Британская библиотека

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Британская библиотека
British Library
Адрес

Великобритания Великобритания, Лондон

Основана

1 июля 1973 года[1]

Фонд
Состав фонда

книги, рукописи, карты, газеты, журналы, гравюры, рисунки, ноты, патенты, звукозаписи, марки[2]

Объём фонда

150 млн[2]

Доступ и пользование
Количество читателей

16,000 в день[2]

Другая информация
Бюджет

£140.5 млн (2008/09)[3]

Директор

Линн Бриндли (англ.)[4]

Сотрудники

1977[3]

Веб-сайт

[www.bl.uk/ uk]

Британская библиотека (British Library) — национальная библиотека Великобритании. Закон о её создании путём объединения библиотеки Британского музея и ряда менее значимых собраний был принят парламентом в 1972 году; новое здание библиотеки в Лондоне открылось 1 июля 1973 года. Вторая по размеру библиотека мираК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 996 дней] после Библиотеки Конгресса (США, Вашингтон).





История

Свои современные статус и название Британская библиотека обрела с принятием в 1972 году Закона о Британской библиотеке (англ. The British Library Act). В соответствии с ним были объединены библиотеки: Британского музея[5], Национальная центральная (основана в 1916), Патентного бюро, а также Совет по делам Британской национальной библиографии, Национальная библиотека-абонемент (Бостон Спа), Национальное бюро научной и технической информации[6].

На базе объединенных фондов Национальной центральной библиотеки и Национальной библиотеки-абонемента в 1973 году был создан Центр доставки документов[7].

Управление и структура библиотеки

Британская библиотека финансируется государством, а также получает дополнительные средства от платных услуг, пожертвований и спонсоров. В правление библиотеки входят от 8 до 13 человек, один из которых назначается короной, остальные члены правления назначаются министром. Главный исполнительный директор является заместителем председателя правления[7].

Для оптимизации управления в Британской библиотеке, одной из первых в мире, с 1985 года было введено долгосрочное стратегическое планирование, определяющее преимущественные направления её работы[8].


Британская библиотека имеет три отделения:

  • Британская библиотека, корпус в районе вокзала Сент-Панкрас (St. Pancras). Здесь, в новом корпусе, строительство которого началось в 1997 и завершилось в 1999 году, находятся основные книжные фонды;
  • Газетная библиотека в Лондоне, Колиндейл (Newspaper Library in London (Colindale), содержит коллекцию 50000 газет и журналов со всего мира;
  • Британская библиотека в Бостон-Спа (British Library in Boston Spa, Yorkshire), филиал библиотечного обслуживания, который занимается абонементом и обрабатывает заказы читателей из других городов Великобритании и из-за рубежа (4 миллиона заказов в год).

Доступ в читальные залы библиотеки бесплатный, без ограничения возраста, однако, по сложившейся практике читатели моложе 18 лет, которые могут воспользоваться фондами других библиотек, в читальные залы не допускаются. Читатели, занимающиеся научными исследованиями, получают читательский билет, позволяющий работать в фондах Британской библиотеки[8].

Фонды библиотеки

В библиотеке в общей сложности 150 миллионов единиц хранения[9]. По состоянию на 31 марта 2012 года в каталогах библиотеки насчитывалось всего 109,6 млн записей, из них: 66,3 млн патентов; 14,3 млн книг; 10,4 млн изданий на микроносителях; 8,3 млн филателистических материалов; 4,5 млн карт; 1,6 млн нотных изданий; 1,5 млн звуковых дисков; 787 787 серийных изданий; 357 986 рукописей[10]. В собрании инкунабул Британской библиотеки хранится около четверти всех известных на сегодняшний день изданий XV века)[11][12].

Ценные коллекции и уникальные экспонаты


Библиография

  • Alan Day: Inside the British Library. Library Association, London 1998, ISBN 1-85604-280-4
  • Philip Howard: The British Library, a treasure of knowledge. Scala, London 2008, ISBN 978-1-85759-375-4
  • Giles Mandelbrote (Hrsg.): Libraries within the library. The origins of the British Library's printed collections. British Library, London 2009, ISBN 978-0-7123-5035-8
  • Colin St John Wilson: The design and construction of the British Library. British Library, London 1998, ISBN 0-7123-0658-7

См. также

Напишите отзыв о статье "Британская библиотека"

Примечания

  1. [www.bl.uk/aboutus/quickinfo/facts/history/ History of the British Library]
  2. 1 2 3 [www.bl.uk/aboutus/quickinfo/facts/index.html The British Library: Facts and figures]
  3. 1 2 [www.bl.uk/about/annual/2008to2009/accounts.pdf The British Library Annual Accounts 2008/09] (англ.) (2009). Проверено 16 июля 2010. [www.webcitation.org/65p7FGUHC Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  4. [www.bl.uk/aboutus/governance/blboard/memberslist/lbrindley/ Dame Lynne J Brindley, DBE]
  5. Возникла в 1753 году на основе книжного собрания сэра Ганса Слоуна, в которое входили англосаксонские и латинские средневековые манускрипты, приобретённые им у Роберта Коттона и Роберта Гарлея. Король Георг II поддержал начинание и преподнёс в дар музею королевскую библиотеку (которую начал собирать Эдуард IV), а вместе с ней и право обязательного экземпляра всех книг, выходящих в пределах Великобритании. В 1823 году музейное собрание пополнилось библиотекой Георга III, состоящей из около 65 тысяч книг. В 1850-е годы в здании Британского музея открылся знаменитый читальный зал, где работали Карл Маркс и Ленин. В XX веке в библиотеку поступили древнейшие печатные книги и буддийские рукописи из Дуньхуана, Синайский кодекс из Ленинграда и исключительная по полноте коллекция гебраистических текстов.
  6. Библиотечная энциклопедия / Российская гос. б-ка; редкол.: гл. ред. Ю. А. Гриханов, науч. ред.-сост.: Е. И. Ратникова, Л. Н. Уланова и др.. — Москва: Пашков дом, 2007. — С. 238.
  7. 1 2 Библиотечная энциклопедия / Российская гос. б-ка; редкол.: гл. ред. Ю. А. Гриханов, науч. ред.-сост.: Е. И. Ратникова, Л. Н. Уланова и др.. — Москва: Пашков дом, 2007. — С. 238-239.
  8. 1 2 Библиотечная энциклопедия / Российская гос. б-ка; редкол.: гл. ред. Ю. А. Гриханов, науч. ред.-сост.: Е. И. Ратникова, Л. Н. Уланова и др.. — Москва: Пашков дом, 2007. — С. 239.
  9. [www.bl.uk/aboutus/quickinfo/facts/index.html Веб-сайт Британской библиотеки]
  10. [www.bl.uk/aboutus/annrep/2011to2012/annualreport201112.pdf The British Library Annual Accounts 2011/12] (англ.) (2012). Проверено 29 апреля 2016. [www.webcitation.org/6HciQXdVI Архивировано из первоисточника 25 июня 2013].
  11. [www.bl.uk/reshelp/findhelprestype/incanab/incunabulacoll/index.html Incunabula Collections]
  12. Библиотечная энциклопедия / Российская гос. б-ка; редкол.: гл. ред. Ю. А. Гриханов, науч. ред.-сост.: Е. И. Ратникова, Л. Н. Уланова и др.. — Москва: Пашков дом, 2007. — С. 239.

Литература

  • Библиотечная энциклопедия / Российская гос. б-ка; редкол.: гл. ред. Ю. А. Гриханов, науч. ред.-сост.: Е. И. Ратникова, Л. Н. Уланова и др.. — Москва: Пашков дом, 2007.

Ссылки

  • [www.bl.uk/ Сайт Британской библиотеки]

Координаты: 51°31′46″ с. ш. 0°07′37″ з. д. / 51.52944° с. ш. 0.12694° з. д. / 51.52944; -0.12694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.52944&mlon=-0.12694&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Британская библиотека

– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!
– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.
Когда офицеры выпили и разбили свои стаканы, Кирстен налил другие и, в одной рубашке и рейтузах, с стаканом в руке подошел к солдатским кострам и в величественной позе взмахнув кверху рукой, с своими длинными седыми усами и белой грудью, видневшейся из за распахнувшейся рубашки, остановился в свете костра.
– Ребята, за здоровье государя императора, за победу над врагами, урра! – крикнул он своим молодецким, старческим, гусарским баритоном.
Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.


На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.
Сосредоточенное движение, начавшееся поутру в главной квартире императоров и давшее толчок всему дальнейшему движению, было похоже на первое движение серединного колеса больших башенных часов. Медленно двинулось одно колесо, повернулось другое, третье, и всё быстрее и быстрее пошли вертеться колеса, блоки, шестерни, начали играть куранты, выскакивать фигуры, и мерно стали подвигаться стрелки, показывая результат движения.
Как в механизме часов, так и в механизме военного дела, так же неудержимо до последнего результата раз данное движение, и так же безучастно неподвижны, за момент до передачи движения, части механизма, до которых еще не дошло дело. Свистят на осях колеса, цепляясь зубьями, шипят от быстроты вертящиеся блоки, а соседнее колесо так же спокойно и неподвижно, как будто оно сотни лет готово простоять этою неподвижностью; но пришел момент – зацепил рычаг, и, покоряясь движению, трещит, поворачиваясь, колесо и сливается в одно действие, результат и цель которого ему непонятны.
Как в часах результат сложного движения бесчисленных различных колес и блоков есть только медленное и уравномеренное движение стрелки, указывающей время, так и результатом всех сложных человеческих движений этих 1000 русских и французов – всех страстей, желаний, раскаяний, унижений, страданий, порывов гордости, страха, восторга этих людей – был только проигрыш Аустерлицкого сражения, так называемого сражения трех императоров, т. е. медленное передвижение всемирно исторической стрелки на циферблате истории человечества.
Князь Андрей был в этот день дежурным и неотлучно при главнокомандующем.
В 6 м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер гофмаршалу графу Толстому.
Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.