Британская почта в Батуме

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Британская почта в Батуме
англ. British post in Batum
(British Occupation)

Почтовая марка Батума с изображением кордилины южной, 1919, 1 рубль (Скотт #?)
История почты
Организована

декабрь 1918

Закрыта

июль 1920

Первые марки
Стандартная

4 апреля 1919

Последний выпуск

19 июля 1920

Всего выпущено

?[1]


Карта, показывающая Батуми и зону британской оккупации по состоянию на март 1919 года

Британская почта в Батуме — почтовая служба, организованная военной администрацией Великобритании во время оккупации грузинского порта Батуми, которая в 19181920 годах выпускала собственные почтовые марки.





Краткая историческая справка

Батуми (ранее — Батум) — город на черноморском побережье и с 1921 года столица Аджарии, автономной республики на юго-западе Грузии, территория которого во время Гражданской войны была оккупирована британскими вооружёнными силами.

В начале Первой мировой войны Батум входил в состав Российской империи и был административным центром Батумской области. В апреле 1918 года в город вошли войска Османской империи, а 15 декабря того же года, после поражения Центральных держав, — британские войска, которые оставались до июля 1920 года.

Выпуски почтовых марок

Во время британской оккупации запасы почтовых марок подошли к концу, поэтому 4 апреля 1919 года британская администрация выпустила собственные марки. На беззубцовых марках с надписью «БАТУМСКАЯ ПОЧТА» было изображено растение, которое в русскоязычной филателистической литературе часто ошибочно называют «пальмой», в англоязычной — «деревом алоэ» (англ. aloe tree), а в действительности является кордилиной южной (Cordyline australis), которая произрастает в окрестностях города. Марки были отпечатаны литографским способом на сероватой бумаге.

13 апреля 1919 года британская администрация произвела первую переоценку. На марках Российской империи 17-го, 18-го, 20-го и 21-го выпусков была сделана двустрочная серо-чёрная надпечатка названия области: «БАТУМ. ОБ.» и нового номинала.

10 ноября 1919 года состоялся второй выпуск марок батумской почты с оригинальным рисунком. Все марки были снабжены надпечаткой с текстом «BRITISH / OCCUPATION» («Британская оккупация») и без неё не выпускались.

С 27 ноября 1919 по 10 марта1920 года на оставшихся запасах марок России 17-го, 18-го и 21-го выпусков были сделаны разные надпечатки новых номиналов названия области и указания на британскую оккупацию. 1 апреля 1920 года надпечатки новой стоимости были сделаны на марках Батума оригинальных рисунков.

Высокая инфляция сделала к 1920 году необходимой повторный (третий) выпуск марок с «пальмой» (которые изначально имели номиналы от 5 копеек) с номиналами от 1 до 50 рублей. Эти марки вышли 19 июля 1920 года с надпечаткой «BRITISH OCCUPATION», однако известны все марки серии без надпечаток. Их степень редкости в 10 раз выше. Марки без надпечаток в обращении не были.

Филателистическая ценность

Несмотря на непродолжительность британской оккупации, сохранилось множество почтовых, гербовых и иных марок с изображением кордилины южной (возможно, что марки допечатывались уже после окончания оккупации). Надпечатки на марках России встречаются нечасто, и в 2003 году некоторые из них стоили более 500 долларов США.

Фальсификации

Встречается много фальсификаций и подделок как марок Батума, так и их надпечаток[2].

Почтовая администрация нынешней Грузии неоднократно оповещала Всемирный почтовый союз о современных фальшивых марках с надписью по-английски «Batumi Post» («Почта Батуми»)[3][4].

См. также

Напишите отзыв о статье "Британская почта в Батуме"

Примечания

  1. Scott 2007. Standard Postage Stamp Catalogue. — New York: Scott, 2006. (англ.)
  2. Сведения из публикаций Флегчина (1923), Кривцова (1923б) и Ceresa (1993—1994).
  3. [www.docstoc.com/docs/24724612/List-Illegal-stamps UPU Circulars issued concerning illegal/illicit/problem stamp issues (1996—2003)] (англ.) (PDF). DMS.PDM-La December 2003. Documents. 8 p. Docstoc (8 December 2003). Проверено 5 августа 2011. [www.webcitation.org/652a6Zktk Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  4. [www.pwmo.org/Illegals/illegals-georgia.htm Georgia — Illegal Issues of Postage Stamps] // International Bureau Circular. — Berne: Universal Postal Union. — 1999. — No. 106. — 29 March; 2001. — No. 50. — 29 January. (англ.)письмах почтовой администрации Грузии в ВПС.) (Проверено 5 августа 2011)

Литература

  • Каталог-справочник отечественных знаков почтовой оплаты. — М., 1991. — С. 178—185. — (Приложение к журн. «Филателия СССР» и «Филателия»: Сб. из 3 т.; Т. 2.)
  • Кривцов В. [rcwissues.org/index.php/caucasia/batum/168-batum-krivtsov Почта Батума и оккупации] // Советский филателист. — 1923. — № 1—2. — С. 7—18.
  • Кривцов В. [rcwissues.org/index.php/caucasia/faux/175-batum-forgeries-krivtsov Фальсификация марок Батума] // Советский филателист. — 1923. — № 7—8. — С. 21—30.
  • Мясковский И. Ф. [rcwissues.org/index.php/caucasia/faux/153-batum-forgeries Фальшивые марки Батума] // Информационный центр «БЕЛЫЕ и КРАСНЫЕ». — 2012. — июль.
  • Пашков Б. С. [rcwissues.org/index.php/caucasia/faux/647-batumfaux Исследование фальсификатов марок России периода Гражданской войны] // Советский филателист. — 1928. — № 6. — 5-8.
  • О дате выпуска последней серии марок Батума // Филателия. — 2007. — № 11.
  • Торей Гордон [rcwissues.org/index.php/caucasia/batum/1883-turkishstamps Турецкие марки в Батуме]. // Россика. — 1964. — № 67. — С. 54.
  • Флегчин Я. [rcwissues.org/index.php/caucasia/faux/169-batum-stamps-forgeries Фальшивые марки Батума] // Советский филателист. — 1923. — № 3—4. — С. 24-26.
  • Ceresa R. J. British Occupation of Batum // The Postage Stamps of Russia, 1917—1923. — Ross-on-Wye, 1993—1994. — Vol. 4 (Transcaucasia). — Pts. 13—16. (англ.)
  • Hughes W. E. Postage Stamps of Batum. — 1935. (англ.)
  • Rossiter S., Fowler J. The Stamp Atlas: A Unique Assembly of Geography, Social and Political History, and Postal Information. — 1st edn. — L., Sydney: Macdonald, 1986. — 336 p. — ISBN 0-356-10862-7(англ.)

Ссылки

  • Раздел «[rcwissues.org/index.php/caucasia 5. Кавказ — Закавказье] [rcwissues.org Информационного Центра „БЕЛЫЕ и КРАСНЫЕ“]»
  • Rossiter, Stuart; Fowler, John & Wellsted, Raife. [www.sandafayre.com/atlas/iran.htm Batum. Iran (Persia)] (англ.). Stamp Atlas. Sandafayre Stamp Auctions. Проверено 15 декабря 2010. [www.webcitation.org/664Eo6v2o Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  • [www.sandafayre.com/gallery/country_38_1.htm Batum Stamps] (англ.). Stamp Library. Sandafayre Stamp Auctions. Проверено 15 декабря 2010. [www.webcitation.org/664EohBgB Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  • [www.allworldstamps.com/country_list.asp?context=on&cid=264&x=52&y=8 Batum. British Occupation] (англ.). Country List. All World Stamps Catalogue sponsored by Stanley Gibbons. — Марки Батума периода британской оккупации в онлайн-каталоге «Стэнли Гиббонс». Проверено 15 декабря 2010. [www.webcitation.org/664EpCk5S Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  • [www.stanleygibbons.com/online-shop/search/results/Batum.aspx Batum] (англ.). Stanley Gibbons Shop. Stanley Gibbons Ltd. — Марки Батума периода британской оккупации на сайте компании «Стэнли Гиббонс». Проверено 15 декабря 2010. [www.webcitation.org/664Ephi65 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  • [www.jl.sl.btinternet.co.uk/stampsite/alpha/b/babe.html#b023 Batum (British Occupation)] (англ.). A—Z of postal authorities. Encyclopaedia of Postal History. Stampsite: The Encyclopaedia of Postal Authorities; BlackJack. — Информация о марках Батума периода британской оккупации в базе данных «Энциклопедия истории почты. Энциклопедия почтовых ведомств». Проверено 15 декабря 2010. [web.archive.org/web/20081204114424/www.jl.sl.btinternet.co.uk/stampsite/alpha/b/babe.html#b023 Архивировано из первоисточника 4 декабря 2008].

Отрывок, характеризующий Британская почта в Батуме

От Шевардинского редута, на котором стоял Наполеон, флеши находились на расстоянии версты, а Бородино более чем в двух верстах расстояния по прямой линии, и поэтому Наполеон не мог видеть того, что происходило там, тем более что дым, сливаясь с туманом, скрывал всю местность. Солдаты дивизии Дессе, направленные на флеши, были видны только до тех пор, пока они не спустились под овраг, отделявший их от флеш. Как скоро они спустились в овраг, дым выстрелов орудийных и ружейных на флешах стал так густ, что застлал весь подъем той стороны оврага. Сквозь дым мелькало там что то черное – вероятно, люди, и иногда блеск штыков. Но двигались ли они или стояли, были ли это французы или русские, нельзя было видеть с Шевардинского редута.
Солнце взошло светло и било косыми лучами прямо в лицо Наполеона, смотревшего из под руки на флеши. Дым стлался перед флешами, и то казалось, что дым двигался, то казалось, что войска двигались. Слышны были иногда из за выстрелов крики людей, но нельзя было знать, что они там делали.
Наполеон, стоя на кургане, смотрел в трубу, и в маленький круг трубы он видел дым и людей, иногда своих, иногда русских; но где было то, что он видел, он не знал, когда смотрел опять простым глазом.
Он сошел с кургана и стал взад и вперед ходить перед ним.
Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.
Маршалы и генералы, находившиеся в более близком расстоянии от поля сражения, но так же, как и Наполеон, не участвовавшие в самом сражении и только изредка заезжавшие под огонь пуль, не спрашиваясь Наполеона, делали свои распоряжения и отдавали свои приказания о том, куда и откуда стрелять, и куда скакать конным, и куда бежать пешим солдатам. Но даже и их распоряжения, точно так же как распоряжения Наполеона, точно так же в самой малой степени и редко приводились в исполнение. Большей частью выходило противное тому, что они приказывали. Солдаты, которым велено было идти вперед, подпав под картечный выстрел, бежали назад; солдаты, которым велено было стоять на месте, вдруг, видя против себя неожиданно показавшихся русских, иногда бежали назад, иногда бросались вперед, и конница скакала без приказания догонять бегущих русских. Так, два полка кавалерии поскакали через Семеновский овраг и только что въехали на гору, повернулись и во весь дух поскакали назад. Так же двигались и пехотные солдаты, иногда забегая совсем не туда, куда им велено было. Все распоряжение о том, куда и когда подвинуть пушки, когда послать пеших солдат – стрелять, когда конных – топтать русских пеших, – все эти распоряжения делали сами ближайшие начальники частей, бывшие в рядах, не спрашиваясь даже Нея, Даву и Мюрата, не только Наполеона. Они не боялись взыскания за неисполнение приказания или за самовольное распоряжение, потому что в сражении дело касается самого дорогого для человека – собственной жизни, и иногда кажется, что спасение заключается в бегстве назад, иногда в бегстве вперед, и сообразно с настроением минуты поступали эти люди, находившиеся в самом пылу сражения. В сущности же, все эти движения вперед и назад не облегчали и не изменяли положения войск. Все их набегания и наскакивания друг на друга почти не производили им вреда, а вред, смерть и увечья наносили ядра и пули, летавшие везде по тому пространству, по которому метались эти люди. Как только эти люди выходили из того пространства, по которому летали ядра и пули, так их тотчас же стоявшие сзади начальники формировали, подчиняли дисциплине и под влиянием этой дисциплины вводили опять в область огня, в которой они опять (под влиянием страха смерти) теряли дисциплину и метались по случайному настроению толпы.


Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.