Британское Борнео

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Британское Борнео объединяло четыре северные части острова Борнео, которые сейчас являются Брунеем, Лабуаном, Сабахом и Сараваком[1][2]. Во время британского колониального господства до 1963 года, Саравак, Лабуан и Сабах были известны как: Королевство Саравак (1841—1946) — коронная колония Саравак (1946—1963) (сейчас Саравак), коронная колония Лабуан (1848—1946) (теперь Лабуан) и Северное Борнео (1881—1946) — коронная колония Северное Борнео (1946—1963) (теперь Сабах)[3].



Католические миссии

В 1687 году отец Вентимилья, театинец, по заказу папы Иннокентия ХІ, начал проповедовать христианство на острове Борнео[4]. Нет памятников этой миссии, которая не оставила никаких следов на острове, хотя миссионер заявил, что Бог благословил его труды.

Конгрегация по Евангелизации народов постановила 27 августа 1855 года возведение северной части острова Борнео в самостоятельную префектуру Северное Борнео и Лабуан[4] и доверила это преподобному Карлосу Куартерону, испанцу. Отец Куартерон изначально был морским капитаном и обещал посвятить себя евангелизации Борнео. Он прибыл в Лабуан в 1857 году[4], в компании с несколькими миссионерами, которые покинули его в 1860 году. Оставшись один на острове, отец Куартерон мужественно продолжил свои труды. Наконец, видя, что изоляция сделала его бессильным, он отправился в Рим в 1879 году[4].

Британская власть

Британцы получили остров Лабуан в 1846 году; в 1888 году Северное Борнео был признан протекторатом

Во время Второй Мировой Войны, британцы поняли свою неспособность защитить колонию от японского флота. Они разрушили аэродромы и нефтяные месторождения в Брунее, прежде чем японцы высадились 16 декабря 1941 года. Британские войска капитулировали. В 1943 году, китайское население около 50 000 человек восстало против Японии и захватило несколько городов на Борнео. В июне 1945 года Австралия направила войска для захвата Борнео. Японские войска насчитывали около 31,000 человек, и продержались до октября 1945 года, и капитулировали вскоре после капитуляции императора.[5]

Напишите отзыв о статье "Британское Борнео"

Примечания

  1. George Lawrence Harris. [books.google.com/books?id=fTZEAAAAIAAJ North Borneo, Brunei, Sarawak (British Borneo)]. — Human Relations Area Files, 1956.
  2. W. H. (William Hood) Treacher, Sir. [books.google.com/books?id=ec0EkgEACAAJ British Borneo Sketches of Brunai, Sarawak, Labuan, and North Borneo]. — Tredition Classics. — ISBN 978-3-8472-1906-4.
  3. Leigh R. Wright. [books.google.com/books?id=9SzxAQAAQBAJ&pg=PA181 The Origins of British Borneo]. — Hong Kong University Press. — P. 181–. — ISBN 978-962-209-213-6.
  4. 1 2 3 4 Catholic Online. [www.catholic.org/encyclopedia/view.php?id=2048 Prefectures Apostolic of Borneo - Catholic Encyclopedia - Catholic Online]. Catholic Online. Проверено 31 июля 2016.
  5. I.C.B Dear, ed, The Oxford Companion to World War II (1995) p 163

Отрывок, характеризующий Британское Борнео

«Людовика XVI казнили за то, что они говорили, что он был бесчестен и преступник (пришло Пьеру в голову), и они были правы с своей точки зрения, так же как правы и те, которые за него умирали мученической смертью и причисляли его к лику святых. Потом Робеспьера казнили за то, что он был деспот. Кто прав, кто виноват? Никто. А жив и живи: завтра умрешь, как мог я умереть час тому назад. И стоит ли того мучиться, когда жить остается одну секунду в сравнении с вечностью? – Но в ту минуту, как он считал себя успокоенным такого рода рассуждениями, ему вдруг представлялась она и в те минуты, когда он сильнее всего выказывал ей свою неискреннюю любовь, и он чувствовал прилив крови к сердцу, и должен был опять вставать, двигаться, и ломать, и рвать попадающиеся ему под руки вещи. «Зачем я сказал ей: „Je vous aime?“ все повторял он сам себе. И повторив 10 й раз этот вопрос, ему пришло в голову Мольерово: mais que diable allait il faire dans cette galere? [но за каким чортом понесло его на эту галеру?] и он засмеялся сам над собою.
Ночью он позвал камердинера и велел укладываться, чтоб ехать в Петербург. Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. Он не мог представить себе, как бы он стал теперь говорить с ней. Он решил, что завтра он уедет и оставит ей письмо, в котором объявит ей свое намерение навсегда разлучиться с нею.
Утром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.