Сен-Бриё

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бриё»)
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна Франции
Сен-Бриё
фр. Saint-Brieuc
Герб
Страна
Франция
Регион
Бретань
Департамент
Координаты
Мэр
Bruno Joncour
Основан
Площадь
21,88 км²
Высота центра
0-134 м
Население
46 087 человек (1999)
Плотность
2106 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+33 296
Почтовый индекс
22278
Официальный сайт
[www.mairie-saint-brieuc.fr rie-saint-brieuc.fr]
Показать/скрыть карты

Сен-Бриё (фр. Saint-Brieuc, брет. Sant-Brieg) — коммуна и город на северо-западе Франции. Является административным центром (префектурой) департамента Кот-д’Армор региона Бретань. Население — 46 087 человек (1999 год).





История

Сен-Бриё вырос вокруг монастыря, основанного в V веке, хотя раскопки произведенные у Аврелиевых ворот в 1852 году, в ходе которых нашли развалины вилл или терм, указывают, что люди селились здесь уже в III—IV веке[1].

В Средние века на Сен-Бриё, остававшийся епископским владением, претендовали властители Пентьевра. Во время Столетней войны город осаждали английские войска, а в период Религиозных войн XVI века разграбили испанцы.

География

Расположен на полуострове Бретань в устье реки Гуэ[fr][1].

Экономика

Крупный порт. Машиностроение, металлургия, текстильная и пищевая промышленность. В районе Сен-Брие крупное производство овощей и семенного картофеля, свиноводство. Рыболовство.

Достопримечательности

Известные люди, родившиеся в Сен-Бриё

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Сен-Бриё"

Примечания

  1. 1 2 Бриё // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Сен-Бриё

На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.