Бродский

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск




Бро́дский — топонимическая еврейская фамилия (от исторически галицийского города Броды)[1].

Известные носители:

Мужчины

  • Бродский, Лазарь Израилевич (1848—1904) — российский сахарный магнат.
  • Бродский, Лев Израилевич (1852—1923) — российский сахарный магнат.
  • Бродский, Михаил:
  • Бродский, Николай Леонтьевич (1881—1951) — советский литературовед.
  • Бродский, Николас (1905—1958) — американский композитор-песенник.
  • Бродский, Савва Григорьевич (1923—1982) — советский художник, книжный иллюстратор.
  • Бродский, Соломон Борисович (1889-1941) — советский вилончелист, скрипач, актёр, режиссёр, организатор и руководитель художествено-производственных процессов и развития органов культуры на Украине. Первый заместитель Председателя Комитета по делам искусств УССР. Заслуженный деятель искусств УССР.
  • Бродский, Яша (1907—1997) — американский скрипач и музыкальный педагог российско-еврейского происхождения.
  • Женщины

    Брод

    Бродер

    Фамилия Бродер — аналог прилагательного Бродский на идише (от идишבראָד‏‎ брод — Броды)

    • Бэрл Бродер (то есть Бэрл из Брод, наст. фам. Маргулис; 1815—1868) — странствующий еврейский стихотворец-песенник, сатирик и пародист, создатель первой еврейской бродячей труппы (т. н. «бродерзингеров») — предшественницы современного театра на идише.

    См. также

    Напишите отзыв о статье "Бродский"

    Примечания

    1. [www.jewish.ru/history/words/2001/04/news9019.php Левин, Фридман, Рабинович…]
    2. Бродзкий, Виктор Петрович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.


    __DISAMBIG__

    Отрывок, характеризующий Бродский

    Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
    – Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
    – Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
    – Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
    – А! Весеннего? – сказал казак.
    Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
    – Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
    – А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
    В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
    – Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
    – Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
    – Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
    «Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
    Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


    От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
    Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
    Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
    – Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
    – Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
    – Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.