Брокен-Арроу

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Брокен-Эрроу»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Брокен-Арроу
Broken Arrow
Страна
США
Штат
Оклахома
Округ
Координаты
Мэр
Крэйг Термонд
Основан
Площадь
118,1 км²
Высота центра
230 м
Население
74 859 человек (2000)
Плотность
642,7 чел./км²
Национальный состав
белые — 85,34%,
афроамериканцы — 3,73%,
азиаты — 1,90%,
коренные американцы — 4,02%,
гавайцы — 0,05%,
смешанные расы — 3,74%
прочие расы - 1,22%
Часовой пояс
Телефонный код
+1 918
Почтовый индекс
74011-74014
Официальный сайт
[brokenarrowok.gov rrowok.gov]
К:Населённые пункты, основанные в 1902 году

Бро́кен-А́рроу[1] (англ. Broken Arrow) — город, расположенный в северо-восточной части штата Оклахома, на границе двух округов — Талса и Вэгонир, США. Является крупнейшим пригородом Талсы.





История

Название города происходит от старого поселения индейцев Криков в штате Алабама. При вынужденном переселении на Индейскую территорию в 1830-х годах они основали новое поселение, но сохранили старое название первоначального. На языке Криков оно звучало как «Рекавтчкух», что означает «сломанная стрела». Это новое поселение было расположено в нескольких километрах к югу от современного города Брокен-Арроу.

Два десятилетия спустя железнодорожная компания МКТ построила железную дорогу, соединявшую штаты Миссури, Канзас и Техас. МКТ были предоставлены привилегии на основание городов вдоль дороги. В 1902 году МКТ продает три пустых участка Арканзасской Городской компании, секретарю компании Уильяму Ферсу разрешили выбрать и назвать один из участков. Он выбрал участок приблизительно в 18 милях к юго-востоку от Талсы и в пяти милях к северу от Рекавтчкух и назвал новый город Брокен-Арроу, в честь индейского поселения. Железная дорога, проходящая по центру города, существует по сей день, и принадлежит компании Union Pacific Railroad.

За первые десятилетия своего существования в городе было развито в основном сельское хозяйство, также вблизи города существовало несколько угольных шахт. Городская газета «Broken Arrow Ledger» стала выходить уже через несколько лет после основания города, первая школа была построена в 1904 году. В первой половине XX века город развивался очень медленно, все основные административные и коммерческие здания, а также церкви, были сконцентрированы вдоль центральной улицы города.

В 1960-х годах через город строится шоссе 51, соединившее Брокен-Арроу с городом Талса. После чего начинается бурный рост населения: с 11 000 в 1970 году до более чем 50 000 в 1990 году, и до практически 75 000 в 2000 году. За это время в городе значительно увеличилось количество спальных районов.

Климат

Климат Брокен-Арроу
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 8 12 17 22 26 31 34 33 29 23 16 10 22
Средняя температура, °C 1 3 9 15 19 24 27 26 21 15 9 3 14
Средний минимум, °C −5 −2 3 8 13 18 21 20 16 8 2 −2 8
Норма осадков, мм 41 46 81 89 127 117 74 71 119 94 79 51 986
Источник: [www.weatherbase.com/weather/weather.php3?s=287043&refer=&units=metric Weatherbase.com]

Демография

По данным переписи в 2000 году насчитывалось 74 859 человек, 26 159 домохозяйств и 21 162 семей, проживающих в городе. Плотность населения составляла 642,4 человек на квадратный километр. Расовый состав: 85,34 % белое население, 3,73 % афроамериканцы, 4,02 % коренные американцы, 1,90 % азиаты, 0,05 % гавайцы, 1,22 % прочие расы и 3,74 % смешанные расы.

Распределение населения по возрасту: 30,8 % составляют люди до 18 лет, 7,7 % от 18 до 24 лет, 32,3 % от 25 до 44 лет, 21,6 % от 45 до 64 лет и 7,5 %, в возрасте 65 лет и старше. Средний возраст составляет 33 года. На каждые 100 женщин приходится 95,1 мужчин. На каждые 100 женщин в возрасте 18 лет и старше насчитывалось 91,2 мужчин.

Среднегодовой доход на домашнее хозяйство в городе составляет $ 65 118, а средний доход на семью составляет $ 61 570. Мужчины имеют средний доход $ 42 398, тогда как женщины $ 27 559. Доход на душу населения по городу составляет $ 23 238. Около 3,4 % семей и 4,5 % населения находятся ниже черты бедности, в том числе 5,2 % из них моложе 18 лет и 6,9 % в возрасте 65 лет и старше.

Напишите отзыв о статье "Брокен-Арроу"

Примечания

  1. Центральная часть Юга США // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред.: Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 232—233. — ISBN 5-85120-055-3.</span>
  2. </ol>

Ссылки

  • [geonames.usgs.gov/pls/gnispublic/f?p=gnispq:3:::NO::P3_FID:1090512 Информационная система географических названий США: Брокен-Арроу]
  • [www.brokenarrowok.gov Городской сайт]
  • [www.ba.k12.ok.us Школы Брокен-Арроу]
  • [www.brokenarrowsoccerclub.org/ Футбольный клуб Брокен-Арроу]

Отрывок, характеризующий Брокен-Арроу

Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.