Брониц (герб)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Брониц

Детали

Брониц (польск. Bronic, Jelce, Jelec) — польский дворянский герб.





Описание

В красном поле изображение двух эфесов от богемских сабель, расположенных в виде Андреевского креста. Каждый из эфесов оканчивается с обеих сторон шариком, и, вместе сложенные, они образуют букву X. Этот герб считают перешедшим из Богемии, что доказывает и форма эфесов. Другие объясняют пожалование этого знамени борьбою с богемцами и победою над ними. Ср. Корсак[1].

Герб используют

14 родов
Bekowski, Borodziec, Bronic, Bronisz, Bykowski, Citowicz, Cytowicz, Gausowicz, Gawryłowicz, Gawsiewicz, Tudorowski, Turodowski, Wadomski, Wardomski

Напишите отзыв о статье "Брониц (герб)"

Примечания

  1. Лакиер А.Б. § 91, № 19 // [www.heraldrybooks.ru/text.php?id=7 Русская геральдика]. — 1855.

Литература

  • Bartosz Paprocki. Herby rycerstwa polskiego. Kraków, 1584.
  • Simon Okolski. Orbis Polonus. Krakow, 1642. T.1-3.
  • Ks. Kacper Niesiecki. Herby i familie rycerskie tak w Koronie jako y w W.X.L. Lwów, 1728.
  • Gajl T. [gajl.wielcy.pl/herby_nazwiska.php?lang=en&herb=bronic Polish Armorial Middle Ages to 20th Century]. — Gdańsk: L&L, 2007. — ISBN 978-83-60597-10-1. (польск.)

Отрывок, характеризующий Брониц (герб)

Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]