Шилдс, Брук

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Брук Шилдс»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Брук Шилдс
Brooke Shields

Брук Шилдс в 2011 году
Имя при рождении:

Брук Криста Шилдс

Дата рождения:

31 мая 1965(1965-05-31) (58 лет)

Место рождения:

Манхэттен, Нью-Йорк, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актриса, модель

Карьера:

1975 — наст. время

Брук Кри́ста Шилдс (англ. Brooke Christa Shields; род. 31 мая 1965, Манхэттен, Нью-Йорк, США) — американская актриса и модель.





Карьера

Карьера Шилдс как модели началась в середине 1970-х годов, когда она была ещё ребёнком. Её первая работа была для сериала «Слоновая кость», снятого Франческо Скавулло. Её агентом была Эйлин Форд, которая заявляет в своей биографии в Lifetime Network, что она открыла детское подразделение специально для Брук Шилдс.

В 1975 году в возрасте 10 лет Брук Шилдс с одобрения своей матери приняла участие в откровенной эротической фотосессии Гарри Гросса для «Playboy Press», снявшись совершенно обнажённой. Впоследствии она много лет пыталась отсудить у журнала права на фото и негативы, но проиграла. Переснимок оригинала, выполненный нью-йоркским художником Ричардом Принсом, должен был выставляться на всеобщее обозрение в лондонской Галерее Тейт, однако полиция запретила экспозицию фотографии, сославшись на «детскую порнографию».

В начале 1980 года Шилдс была самой молодой моделью, когда-либо появившейся на обложке «Vogue». Позже в этом же году актриса появилась в противоречивой теле- и печатной рекламе джинсов от Calvin Klein. В рекламном слогане Шилдс произносит фразу: «Вы хотите знать, что находится между мной и моими джинсами? Ничего!»

К 16 годам Шилдс стала одной из самых узнаваемых моделей в мире. Журнал «Time» от 9 февраля 1981 сообщал, что её дневной заработок составлял 10 000 $. В 1983 Шилдс появилась на обложке сентябрьского Paris Vogue, в октябре и ноябре — американского Vogue и декабрьского выпуска итальянской версии журнала.

Была первой лауреаткой анти-кинопремии «Золотая малина» в номинации «худшая женская роль».

Личная жизнь

С 1997 года по 1999 год была замужем за Андре Агасси. С 2001 года — замужем за Крисом Хенчи (англ. Chris Henchy). В браке родились две дочери.

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1974 тф После грехопадения After the Fall дочь Квентина
1976 ф Элис, милая Элис Alice, Sweet Alice / Communion Карен Спейджес
1978 ф Прелестное дитя Pretty Baby Виолет
1978 ф Король цыган King of the Gypsies Тита
1979 ф Тилт Tilt Тилт (Бренда Луиза Дэвенпорт)
1979 ф Ванда Невада (англ.) Wanda Nevada Ванда Невада
1979 ф Только ты и я, малыш Just You and Me, Kid Кейт
1980 ф Голубая лагуна The Blue Lagoon Эммелин
1981 ф Бесконечная любовь Endless Love Джейд Баттерфилд
1982 с Доктора The Doctors Элизабет Харрингтон
1983 ф Сахара Sahara Дэйл
1984 ф Маппеты захватывают Манхэттен (англ.) The Muppets Take Manhattan покупательница
1984 тф Мокрое золото Wet Gold Лаура
1988 тф Бриллиантовая ловушка The Diamond Trap Тара Холден
1989 ф Зона скорости (англ.) Speed Zone! стюардесса / Брук Шилдс (камео)
1989 ф Бренда Старр Brenda Starr Бренда Старр
1990 ф Трущобные мечты (англ.) Backstreet Dreams Стиви
1992 ф Дикая природа Running Wild Кристин
1992 с Квантовый скачок Quantum Leap Ванесса Фостер
1993 ф Образина Freaked Скай Дейли
1993 с Байки из склепа Tales from the Crypt Норма
1994 тф Американская любовь Un amore americano Грета
1994 ф Седьмой этаж The Seventh Floor Кейт Флетчер
1995 тф Ничто не вечно Nothing Lasts Forever доктор Бэт Тафт
1996 ф Шоссе Freeway Мими Вулвертон
1996 с Друзья Friends Эрика Форд
1998 ф Почти идеальное ограбление The Almost Perfect Bank Robbery Синди Лафранс
1998 тф Несчастья Маргарет (англ.) The Misadventures of Margaret Лили
1999 ф Уикенд The Weekend Нина
1999 ф Чёрное и белое Black and White Сэм Донаджер
1999 ф Холостяк The Bachelor Бакли Хайл-Виндзор
2000 ф После секса (англ.) After Sex Кейт
19962000 с Непредсказуемая Сьюзан (англ.) Suddenly Susan Сьюзан
2001 тф Залог семейного счастья What Makes a Family Жанин Нильссен
2001 с Журнал мод Just Shoot Me! Эрлин Нудлмэн, сестра Нины
2002 с Вдовы Widows Ширли Эллер
2003 мф Мисс Паучок и её Друзья (англ.) Miss Spider’s Sunny Patch Kids Мисс Паучок (озвучивание)
2003 мс Грязный Гарри Gary the Rat Кассандра Харрисон (озвучивание)
2004 тф Знак чёрной розы Gone But Not Forgotten Бетси Танненбаум
2004 с Я с ней (англ.) I’m with Her Иви Тайлер
2004 ф Муж напрокат (англ.) Mariti in affitto / Our Italian Husband Шарлин Тэйлор
2004 с Шоу 70−х That '70s Show Памела Буркхарт
2004 мф Необыкновенное приключение в городе пасхальных яиц The Easter Egg Adventure ужасная зайчиха Хэрриет (озвучивание)
2005 тф Запах новой машины New Car Smell Эйприл
2005 ф Дворецкий Боб Bob the Butler Энн Джеймисон
2006 с Закон и порядок. Преступные намерения (англ.) Law & Order: Criminal Intent Келли Слоан-Рейнс
2006 с Части тела Nip/Tuck Фейт Волпер
2007 с Два с половиной человека Two and a Half Men Даниэль Стюарт
2007 мс Бэтмен The Batman Джули (озвучивание)
2007 ф Упаковщик Bag Boy миссис Харт
20072009 с Ханна Монтана Hannah Montana Сьюзан Стюарт, мама Майли и Джексона
20072013 с Армейские жёны Army Wives полковник ВВС Кэтрин «Кэт» Янг
2008 мф Лига справедливости: Новый барьер (англ.) Justice League: The New Frontier Кэрол Феррис (озвучивание)
2008 ф Полуночный экспресс The Midnight Meat Train Сьюзан Хофф
2008 мф Изменчивые басни: Златовласка и три медведя Unstable Fables: Goldilocks & 3 Bears Show медведица Руби (озвучивание)
20082009 с Помадные джунгли Lipstick Jungle Уэнди
2009 с Поздней ночью с Джимми Фэллоном Late Night with Jimmy Fallon леди Нора
20102012 с Бывает и хуже The Middle Рита Глосснер
2010 с Телеканал «Гори в Аду» Funny or Die Presents спящая знаменитость
2010 ф Месть пушистых Furry Vengeance Тэмми Сандерс
2010 тф Мальчик, который рассказывал об оборотне The Boy Who Cried Werewolf мадам Ви
2010 ф Дочь Кастро Castro's Daughter Бетси Джонс
2011 ф Молодость Уитни Браун The Greening of Whitney Brown Джоан Браун
2011 ф Как выйти замуж за миллиардера Chalet Girl Каролайн
2013 ф Приливы The Hot Flashes Бэт Хэмфри
20132014 с Шоу Майкла Джей Фокса The Michael J. Fox Show Дебора, возлюбленная Йена

Интересные факты

Согласно генеалогическим исследованиям в программе «Родословная семьи», по линии отца является потомком Генриха IV через его дочь Кристин Бурбон.[1]

Напишите отзыв о статье "Шилдс, Брук"

Примечания

  1. [www.nbc.com/who-do-you-think-you-are/bios/brookeS.shtml Сезон 1, Эпизод 5] Who Do You Think You Are, NBC web site

Ссылки

Отрывок, характеризующий Шилдс, Брук

Был прочтен манифест государя, вызвавший восторг, и потом все разбрелись, разговаривая. Кроме обычных интересов, Пьер слышал толки о том, где стоять предводителям в то время, как войдет государь, когда дать бал государю, разделиться ли по уездам или всей губернией… и т. д.; но как скоро дело касалось войны и того, для чего было собрано дворянство, толки были нерешительны и неопределенны. Все больше желали слушать, чем говорить.
Один мужчина средних лет, мужественный, красивый, в отставном морском мундире, говорил в одной из зал, и около него столпились. Пьер подошел к образовавшемуся кружку около говоруна и стал прислушиваться. Граф Илья Андреич в своем екатерининском, воеводском кафтане, ходивший с приятной улыбкой между толпой, со всеми знакомый, подошел тоже к этой группе и стал слушать с своей доброй улыбкой, как он всегда слушал, в знак согласия с говорившим одобрительно кивая головой. Отставной моряк говорил очень смело; это видно было по выражению лиц, его слушавших, и по тому, что известные Пьеру за самых покорных и тихих людей неодобрительно отходили от него или противоречили. Пьер протолкался в середину кружка, прислушался и убедился, что говоривший действительно был либерал, но совсем в другом смысле, чем думал Пьер. Моряк говорил тем особенно звучным, певучим, дворянским баритоном, с приятным грассированием и сокращением согласных, тем голосом, которым покрикивают: «Чеаек, трубку!», и тому подобное. Он говорил с привычкой разгула и власти в голосе.
– Что ж, что смоляне предложили ополченцев госуаю. Разве нам смоляне указ? Ежели буародное дворянство Московской губернии найдет нужным, оно может выказать свою преданность государю импературу другими средствами. Разве мы забыли ополченье в седьмом году! Только что нажились кутейники да воры грабители…
Граф Илья Андреич, сладко улыбаясь, одобрительно кивал головой.
– И что же, разве наши ополченцы составили пользу для государства? Никакой! только разорили наши хозяйства. Лучше еще набор… а то вернется к вам ни солдат, ни мужик, и только один разврат. Дворяне не жалеют своего живота, мы сами поголовно пойдем, возьмем еще рекрут, и всем нам только клич кликни гусай (он так выговаривал государь), мы все умрем за него, – прибавил оратор одушевляясь.
Илья Андреич проглатывал слюни от удовольствия и толкал Пьера, но Пьеру захотелось также говорить. Он выдвинулся вперед, чувствуя себя одушевленным, сам не зная еще чем и сам не зная еще, что он скажет. Он только что открыл рот, чтобы говорить, как один сенатор, совершенно без зубов, с умным и сердитым лицом, стоявший близко от оратора, перебил Пьера. С видимой привычкой вести прения и держать вопросы, он заговорил тихо, но слышно:
– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…
Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера:
– Во первых, доложу вам, что мы не имеем права спрашивать об этом государя, а во вторых, ежели было бы такое право у российского дворянства, то государь не может нам ответить. Войска движутся сообразно с движениями неприятеля – войска убывают и прибывают…
Другой голос человека, среднего роста, лет сорока, которого Пьер в прежние времена видал у цыган и знал за нехорошего игрока в карты и который, тоже измененный в мундире, придвинулся к Пьеру, перебил Апраксина.
– Да и не время рассуждать, – говорил голос этого дворянина, – а нужно действовать: война в России. Враг наш идет, чтобы погубить Россию, чтобы поругать могилы наших отцов, чтоб увезти жен, детей. – Дворянин ударил себя в грудь. – Мы все встанем, все поголовно пойдем, все за царя батюшку! – кричал он, выкатывая кровью налившиеся глаза. Несколько одобряющих голосов послышалось из толпы. – Мы русские и не пожалеем крови своей для защиты веры, престола и отечества. А бредни надо оставить, ежели мы сыны отечества. Мы покажем Европе, как Россия восстает за Россию, – кричал дворянин.
Пьер хотел возражать, но не мог сказать ни слова. Он чувствовал, что звук его слов, независимо от того, какую они заключали мысль, был менее слышен, чем звук слов оживленного дворянина.
Илья Андреич одобривал сзади кружка; некоторые бойко поворачивались плечом к оратору при конце фразы и говорили:
– Вот так, так! Это так!
Пьер хотел сказать, что он не прочь ни от пожертвований ни деньгами, ни мужиками, ни собой, но что надо бы знать состояние дел, чтобы помогать ему, но он не мог говорить. Много голосов кричало и говорило вместе, так что Илья Андреич не успевал кивать всем; и группа увеличивалась, распадалась, опять сходилась и двинулась вся, гудя говором, в большую залу, к большому столу. Пьеру не только не удавалось говорить, но его грубо перебивали, отталкивали, отворачивались от него, как от общего врага. Это не оттого происходило, что недовольны были смыслом его речи, – ее и забыли после большого количества речей, последовавших за ней, – но для одушевления толпы нужно было иметь ощутительный предмет любви и ощутительный предмет ненависти. Пьер сделался последним. Много ораторов говорило после оживленного дворянина, и все говорили в том же тоне. Многие говорили прекрасно и оригинально.
Издатель Русского вестника Глинка, которого узнали («писатель, писатель! – послышалось в толпе), сказал, что ад должно отражать адом, что он видел ребенка, улыбающегося при блеске молнии и при раскатах грома, но что мы не будем этим ребенком.
– Да, да, при раскатах грома! – повторяли одобрительно в задних рядах.
Толпа подошла к большому столу, у которого, в мундирах, в лентах, седые, плешивые, сидели семидесятилетние вельможи старики, которых почти всех, по домам с шутами и в клубах за бостоном, видал Пьер. Толпа подошла к столу, не переставая гудеть. Один за другим, и иногда два вместе, прижатые сзади к высоким спинкам стульев налегающею толпой, говорили ораторы. Стоявшие сзади замечали, чего не досказал говоривший оратор, и торопились сказать это пропущенное. Другие, в этой жаре и тесноте, шарили в своей голове, не найдется ли какая мысль, и торопились говорить ее. Знакомые Пьеру старички вельможи сидели и оглядывались то на того, то на другого, и выражение большей части из них говорило только, что им очень жарко. Пьер, однако, чувствовал себя взволнованным, и общее чувство желания показать, что нам всё нипочем, выражавшееся больше в звуках и выражениях лиц, чем в смысле речей, сообщалось и ему. Он не отрекся от своих мыслей, но чувствовал себя в чем то виноватым и желал оправдаться.