Бруни
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
Бруни — фамилия и топоним.
Носители фамилии
- Бруни, Александр Александрович (1860—1911) — российский архитектор.
- Бруни, Александр Константинович (1825—1915) — российский архитектор.
- Бруни, Александр Павлович — академик архитектуры русской Императорской академии художеств[1].
- Бруни, Алексей Михайлович (род. 1954) — скрипач, концертмейстер, народный артист России (2009).
- Бруни, Антон Осипович (1762—1825) — российский художник.
- Бруни, Антонио — итальянский художник, отец Фёдора Бруни.
- Бруни, Антонио Бартоломео (1757—1821) — итальянский композитор, дирижёр и скрипач.
- Бруни, Джанмария (род. 1981) — итальянский автогонщик.
- Бруни, Иван Львович (1920—1995) — российский художник.
- Бруни, Карла (род. 1967) — итало-французская фотомодель и певица, супруга Николя Саркози.
- Бруни, Константин Николаевич (1901—1970) — российский художник.
- Бруни, Лаврентий Васильевич (род. 1961) — российский художник.
- Бруни, Лев Александрович (1894—1948) — российский художник.
- Бруни, Лев Иванович (1950—2011) — российский журналист и телеведущий.
- Бруни, Леонардо (1370, или 1374—1444) — итальянский учёный.
- Бруни, Николай Александрович (1856—1935) — российский художник, сын А. К. Бруни, внучатый племянник Ф. А. Бруни.
- Бруни, Николай Александрович (1891—1938) — российский живописец, музыкант, футболист, поэт, прозаик, лётчик, Георгиевский кавалер, священник и авиаконструктор.
- Бруни, Татьяна Георгиевна (1902—2001) — российская художница, внучка Юлия Фёдоровича.
- Бруни, Фёдор Антонович (1799—1875) — российский художник.
- Бруни, Юлий Фёдорович (1843—1911) — российский художник, сын Фёдора Антоновича.
- Бруни-Тедески, Валерия (род. 1964) — итало-французская актриса и кинорежиссёр, сестра Карлы Бруни.
Топоним
- Бруни — австралийский остров вблизи Тасмании.
Напишите отзыв о статье "Бруни"
Примечания
- ↑ Бруни, Александр Павлович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на статью. На этой странице приведены: | |
Список статей об однофамильцах. | |
Другие значения. | |
См. также: полный список статей, начинающихся со слова «Бруни». |
Отрывок, характеризующий Бруни
– Что такое? – спросил Болконский.– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.