Бруно I (граф Брауншвейга)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бруно I Брауншвейгский
нем. Brun I. von Braunschweig
граф Брауншвейга
? — ок. 1010/1011
Предшественник: Новообразование
Преемник: Людольф
граф в Дерлингау
? — ок. 1010/1011
Предшественник:  ?
Преемник: Людольф
граф в Нордтюринггау
Предшественник:  ?
Преемник: Людольф
 
Рождение: 975/985
Смерть: ок. 1010/1011
около Ниеторпа
Род: Бруноны
Супруга: Гизела Швабская
Дети: Людольф

Бруно I (нем. Brun I. von Braunschweig; ок. 975/985 — ок. 1010/1011) — граф в Дерлингау и Нордтюринггау, граф Брауншвейга.





Биография

О том, чьим сыном является Бруно, точно не установлено. Он происходил из считающегося ветвью династии Людольфингам рода Брунонов, возводящего своё происхождение от герцога Саксонии Бруно. Традиционно Бруно I считается сыном Бруно, графа в Дерлингау, и Хильдесвинды, дочери графа Вихмана II. Однако Андрас Тиле выдвинул другую версию, которая приведена в «Europäische Stammtafeln», где он показан братом графов в Дюффельгау Вихмана III и Экберта[1], при этом в другой таблице Вихман III показан сыном графа Экберта Одноглазого, происходившего из рода Биллунгов[2].

Бруно упоминается в «Саксонском анналисте» как граф Брауншвейга (лат. comes de Bruneswic) и как первый муж императрицы Гизелы Швабской[3]. Вероятно его можно идентифицировать с графом Бруно, которого упоминает Титмар Мерзебургский под 990 годом в числе саксонских графов, участвовавших в походе польского князя Мешко I против чешского князя Болеслава II в Силезию[4]. Согласно «Vita Bernwardi»[5] и «Vita Meinwerci»[6], в 1002 году после смерти императора Оттона III Бруно был одним из претендентов на императорский трон. Там он назван с титулом «princeps». Претензии его обосновывались на том, что он был родственником по мужской линии Людольфингов, однако успехом они не увенчались, поскольку против него выступил епископ Хильдесхайма Бернвард, отстаивавший кандидатуру баварского герцога Генриха, который в итоге и был избран императором.

Бруно был убит своим врагом Мило, графом Амменслебена.

Брак и дети

Жена: с ок. 1003/1005 Гизела Швабская (11 ноября 990 — 16 февраля 1043), дочь Германа II, герцога Швабии, и Герберги Верхнебургундской. Дети:

После смерти Бруно Гизела была замужем ещё дважды: с ок. 1012 года за Эрнстом I и за Конрадом II, императором Священной Римской империи.

Напишите отзыв о статье "Бруно I (граф Брауншвейга)"

Примечания

  1. Schwennicke Detlev. Europäische Stammtafeln, Stammtafeln zur Geschichte der europäischen Staaten, Band VIII. — Marburg: J. A. Stargardt. — P. 131a.
  2. Schwennicke Detlev. Europäische Stammtafeln, Stammtafeln zur Geschichte der europäischen Staaten, Band I.1. — Marburg: J. A. Stargardt. — P. 11.
  3. [www.vostlit.info/Texts/rus14/Annalista_Saxo/text1.phtml?id=1313 Саксонский анналист, 1026 год] = Annalista Saxo // MGH, SS. VI. — Hannover, 1844.
  4. Титмар Мерзебургский. [www.vostlit.info/Texts/rus11/Thietmar/frametext4.htm Хроника, кн. 4, 11].
  5. Vita Bernwardi c. 38, SS IV 775.
  6. Vita Meinwerci c. 7. — P. 13 f.

Литература

  • Schwennicke Detlev. Europäische Stammtafeln, Stammtafeln zur Geschichte der europäischen Staaten, Band I.1. — Marburg: J. A. Stargardt.
  • Schwennicke Detlev. Europäische Stammtafeln, Stammtafeln zur Geschichte der europäischen Staaten, Band VIII. — Marburg: J. A. Stargardt.

Ссылки

  • [www.manfred-hiebl.de/genealogie-mittelalter/billunger/bruno_graf_von_braunschweig_1016/bruno_graf_von_braunschweig_1016.html Brun Graf von Braunschweig] (нем.). Mittelalterliche Genealogie im Deutschen Reich bis zum Ende der Staufer. Проверено 19 декабря 2011. [www.webcitation.org/67Re5V4Vv Архивировано из первоисточника 6 мая 2012].
  • [fmg.ac/Projects/MedLands/BRUNSWICK.htm#_Toc121385847 BRUNSWICK] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 19 декабря 2011.

Отрывок, характеризующий Бруно I (граф Брауншвейга)

– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.