Брускин, Гриша

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Брускин, Григорий Давидович»)
Перейти к: навигация, поиск
Гриша Брускин
англ. Grisha Bruskin
Имя при рождении:

Григорий Давидович Брускин

Дата рождения:

21 октября 1945(1945-10-21) (78 лет)

Место рождения:

Москва, СССР

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Учёба:

Московский текстильный институт

Гри́ша Бру́скин (англ. Grisha Bruskin, полное имя Григо́рий Дави́дович Бру́скин; род. 21 октября 1945, Москва) — российский и американский художник, эссеист, мемуарист.





Биография

Родился 21 октября 1945 года в Москве. С 1963 по 1968 год учился в Московском текстильном институте (художественное отделение). В 1969 году вступил в Союз художников СССР. Мировую известность Брускину принесло участие в знаменитом московском аукционе «Сотби» (1988), на котором его работа «Фундаментальный лексикон» (1986) была продана за рекордно высокую цену. В 1999 году по приглашению немецкого правительства в качестве представителя России создал монументальный триптих «Жизнь превыше всего» для реконструированного Рейхстага в Берлине. В 2001 году опубликовал книгу мемуарного плана «Прошедшее время несовершенного вида». В 2012 году удостоен Премии Кандинского в номинации «Проект года» — за проект «Время „Ч“»[6]. Живёт и работает в Нью-Йорке и в Москве.

Творчество

Является одним из самых известных и успешных[1] современных художников российского происхождения.

«В советские времена жизнь Брускина не была счастливой: персональные выставки художника запрещались с завидным постоянством, и его работы практически не были известны широкой публике. Зато уже в 1988 году Гриша Брускин был с лихвой отмщен за прежнее невнимание. Приобрел известность своим „Фундаментальным лексиконом“ (1986), где фигурки, несущие эмблемы официальной советской культуры, сведены воедино на больших таблицах. На первом и последнем проходившем в Москве аукционе Сотби его 6 картин — самой известной из них стал „Фундаментальный лексикон“ — были проданы за рекордные для современного русского искусства цены (930 тысяч долларов — это, согласитесь, сумма). А через неделю Брускин отбыл в Америку — по культурному обмену, поработать, и сразу получил несколько предложений реализовать давно задуманные художественные проекты»[2].

Основные темы:

  • «Уже в своих первых работах „Алефбет“ и „Фундаментальный лексикон“ Брускин создал структуру, которой продолжал пользоваться в дальнейшем: в её основе — уподобление мира всеобъемлющей книге (…) Основываясь в целом на идеях каббалы, Брускин использует также в своем творчестве символы, почерпнутые из других религий и мистических учений Древнего Востока, средневекового христианства и других»[3]
  • Вторая тема — социальная мифология советского периода[3]. «За что бы ни брался Брускин, за картину, шпалеру, фарфоровый сервиз или даже перформанс в соавторстве с перкуссионистом-концептуалистом Владимиром Тарасовым, неизменно выходит словарь», — пишет о нём Анна Толстова[4]
«Брускин рассматривает процесс заката советской империи в перспективе Ветхого Завета, обещающей закат и падение всех империй. Но в то же время его увлекает прежде всего эстетическая сторона этого упадка — эстетика упадка как таковая. И именно эта увлеченность побуждает его воспроизвести упадок советской культуры в виде художественного перформанса…Брускин воспроизводит историю, как осознанный фарс, то есть как искусство. То, что когда-то было историей, возвращается сегодня как художественное событие, как перформанс». Борис Гройс[5].

«С начала 1990-х гг. живопись Брускина становится более лаконичной: многофигурные композиции сменяются однофигурными, цвет делается локальным („Метаморфозы“). В это же время, используя образы, созданные в живописных произведениях, Брускин начинает экспериментировать с различными техниками»[3]

Лауреат Премии Кандинского (2012) в номинации «Проект года» — за проект «Время „Ч“»[6].

Работы находятся в собраниях

Персональные выставки

  • 2013 — "H-Hour". American University Museum at the Katzen Arts Center, Washington, USA
  • 2013 — "Коллекция археолога". Ударник. Культурный фонд "Артхроника". Москва.
  • 2012 — «Время Ч»[mamm-mdf.ru/exhibitions/grisha-bruskin-vremya-ch/]. Мультимедиа Арт Музей, Москва
  • 2010 — «Алефбет». Музей искусства и истории иудаизма, Париж, Франция.
  • 2009 — «Сумерки богов». Галерея Мальборо, Нью-Йорк, США.
  • 2006 — «Алефбет. Шпалера» Государственный музей изобразительных искусств имени Пушкина, Москва.
  • «Мифология и мистицизм», Галерея Алекса Мееровича, Сан-Франциско, США.
  • «Коллекция археолога», Галерея Патриса Тригано, Париж, Франция.
  • 2005 — «Коллекция археолога». Галерея Мальборо, Монте Карло, Монако.
  • 2004 — «Современная археология». Галерея Мальборо, Нью-Йорк, США.
  • 2003 — «Фрагменты бесконечной книги». Музей Юденгассе, Франкфурт-на-Майне, Германия.
  • 2002 — Кунстхалле, Эмден, Германия.
  • 2001 — «Всюду жизнь». ГМИИ им. А. С. Пушкина, Москва / Государственный Русский музей, Санкт-Петербург.
  • 2000 — Галерея Мальборо, Бока-Ратон, США.
  • 1999 — «Жизнь превыше всего». Галерея Энди Иллина, Цюрих, Швейцария.
  • 1998 — «Всюду жизнь». Галерея Мальборо, Нью-Йорк, США.
  • 1997 — «Рождение героя». Галерея Энди Иллина, Цюрих, Швейцария.
  • 1996 — «Revisions». Галерея Мальборо, Нью-Йорк, США.
  • 1995 — «Мифические образы». Галерея Меерович, Сан-Франциско, США.
  • 1995 — Национальный музей изобразительных искусств, Буэнос-Айрес, Аргентина.
  • 1994 — «Метаморфозы». Галерея Меерович. Сан-Франциско, США.
  • 1994 — «Генеральная инструкция и другие работы». Галерея Мальборо, Нью-Йорк, США.
  • 1994 — «Живопись. Скульптура. Графика». Галерея Линды Харрис, Сиэтл, США.
  • 1993 — «Живопись, рисунок и скульптура». Галерея Струве, Чикаго, США.
  • 1992 — Государственный Русский музей, Санкт-Петербург.
  • 1992 — Генеральная инструкция/Лев Рубинштейн. Другое имя. Государственный музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина, Москва, Россия.
  • 1992 — Галерея Алекса Лахманна, Кёльн, Германия.
  • 1991 — «Персональная мифология». Галерея Эрики Меерович, Сан-Франциско, США.
  • 1991 — «Живопись и скульптура». Галерея Грейс Хокин, Палм-Бич, США.
  • 1990 — Галерея Мальборо, Нью-Йорк.
  • 1984 — Центральный Дом работников искусств, Москва].
  • 1983 — Вильнюс. Литва.
  • 1976 — Дом художника, Москва.

Книги Г. Брускина

  • Гриша Брускин «Подробности письмом» — М.: НЛО, 2005. — 528 с. — ISBN 5-86793-395-4
  • Гриша Брускин «Мысленно вами» — М.: НЛО, 2003. — 448 с. — ISBN 5-86793-199-4
  • Гриша Брускин «Прошедшее время несовершенного вида» — М.: НЛО, 2001. — 446 с. — ISBN 5-86793-121-8

Das Alphabet des Grisha Bruskin. Kunsthalle in Emden publication, 2002.  — 64 c.  — ISBN 3-935414-08-0

  • Гриша Брускин «Алефбет» шпалера — ГМИИ имени А. С. Пушкина Москва 2006. — ISBN 5-93332-194-X, ISBN 3-938051-42-6
  • Гриша Брускин «Прямые и косвенные дополнения» — НЛО, 2008. — 456 с. — ISBN 978-5-86793-566-5
  • Grisha Bruskin «Past Imperfect» — Syracuse University Press, 2008. — 366 p. — ISBN 978-0-8156-0901-8, ISBN 0-8156-0901-9
  • Grisha Bruskin «Alefbet» — Musee d’art et d’histoire du Judaisme, Lienart, 2010. 190 p. — ISBN 978-2-35906-024-9
  • «В сторону Брускина» — НЛО, 2011. — 372 с. — ISBN 978-5-86793-843-7.
  • Гриша Брускин «Время Ч» — Мультимедиа Арт Музей. Москва. 2012. — ISBN 978-5-93977-066-8.
  • Гриша Брускин «Всюду жизнь» — ГМИИ имени А. С. Пушкина Москва 2001. — 274 c. — ISBN 3-935298-00-5

Grisha Bruskin. H-Hour (English language edition) Kerber Art publishes, 2012. — 203 c. — ISBN 978-3-86678-787-2 "Гриша Брускин. Коллекция археолога"  — Издательство BREUS. Москва. 2013.  — 182 с.  — ISBN 978-5-9904620-1-4 Grisha Bruskin. Archaeologist's Collection (English language edition) Kerber Art publishes, 2013. — 206 с. — ISBN 978-3-86678-883-1

Источники

  • Борис Гройс «Аллегорический человек» — «В сторону Брускина» НЛО, стр.31. Москва 2011.
  • Борис Гройс «Советские древности» — «В сторону Брускина» НЛО, стр. 42. Москва 2011.
  • Михаил Ямпольский «Феиши бедного опыта» — «В сторону Брускина» НЛО, стр. 48. Москва 2011.
  • Евгений Барабанов «Коллекция археолога» — «В сторону Брускина» НЛО, стр.69. Москва 2011.
  • Евгений Барабанов «Алеф, бет, гимел» — «В сторону Брускина» НЛО, стр. 175. Москва 2011.
  • Марк Липовецкий. «Присутствуя насколько позволяет отсутствие» — «В сторону Брускина» НЛО, стр. 245. Москва 2011.
  • Дмитрий Александрович Пригов «Три дружеских послания художнику и сочинителю Григорию Давидовичу Брускину о вербальной деятельности последнего» -
  • Жан-Ноэль Бенуа «Письмо» — «В сторону Брускина» НЛО, стр. 7. Москва 2011.
  • Ханс-Петер Ризе «Человек с Херувимами» — «В сторону Брускина» НЛО, стр. 189. Москва 2011.
  • Ханс-Петер Ризе «Археологические экспедиции» — «В сторону Брускина» НЛО, стр. 137. Москва 2011.
  • Ханс-Петер Ризе «Исторический лексикон для Рейхстага» — «В сторону Брускина» НЛО, стр. 145. Москва 2011.
  • Ханс-Петер Ризе "Работа над мифом под названием «Жизнь» — каталог выставки Гриши Брускина «Время Ч», Мультимедиа Арт Музей, стр. 51. Москва 2012.
  • Александр Боровский «В сторону Брускина» — «В сторону Брускина» НЛО, стр. 103. Москва 2011.
  • Александр Боровский «Время Брускина» — каталог выставки Гриши Брускина «Время Ч», Мультимедиа Арт Музей, стр. 13. Москва 2012.
  • Гриша Брускин «Время Ч» — каталог выставки Гриши Брускина «Время Ч», Мультимедиа Арт Музей, стр. 81. Москва 2012.
  • Гриша Брускин «Рай потерянный и обретенный» — «В сторону Брускина» НЛО, стр. 15. Москва 2011.
  • Гриша Брускин «Вселенная на столе» — «В сторону Брускина» НЛО, стр. 131. Москва 2011.

Напишите отзыв о статье "Брускин, Гриша"

Примечания

  1. [www.lechaim.ru/ARHIV/193/alexandrov.htm Дополненный Гриша Брускин. Николай Александров]
  2. [www.gif.ru/people/bruskin/ Гриша Брускин // Gif.ru]
  3. 1 2 3 [www.eleven.co.il/article/10777 Электронная еврейская энциклопедия]
  4. [www.kommersant.ru/doc/2006588 Анна Толстова. Знаки ткачества // Коммерсант]
  5. [www.tsukanov-art-collection.ru/artist.html?id=181 Соц-арт]
  6. [kandinsky-prize.ru/images/editor/downloads/AwardCeremony12.12.12.pdf Премия Кандинского объявила победителей 2012 конкурсного года]. пост-релиз. Культурный фонд АртХроника (12 декабря 2012). Проверено 14 декабря 2012. [www.webcitation.org/6CxjOGFrl Архивировано из первоисточника 17 декабря 2012].

Ссылки

  • [www.artnet.com/artist/19357/grisha-bruskin.html Гриша Брускин на сайте artnet]
  • [www.gif.ru/people/bruskin Гриша Брускин на сайте www.gif.ru]
  • [art4.ru/ru/artists/detail.php?ID=1199 Гриша Брускин на сайте музея ART4.RU]
  • [www.krugosvet.ru/articles/83/1008317/1008317a1.htm Гриша Брускин в энциклопедии Кругосвет] (недоступная ссылка с 09-09-2013 (3881 день) — историякопия)
  • [gkatsov.com/interviw_Grisha_Bruskin.htmКнига как спиритический сеанс Интервью с художником, писателем Гришей Брускиным]
  • [www.runyweb.com/articles/culture/art/grisha-bruskin-interview.html Счастливый художник Гриша Брускин. Видео-интервью на портале RUNYweb.com — Русский Нью-Йорк онлайн]
  • www.lechaim.ru/ARHIV/216/groys.htm Гройс «Советские древности»
  • www.lechaim.ru/ARHIV/216/vasileva.htm Жанна Васильева
  • www.chayka.org/node/476 Ханс-Петер Ризе
  • www.kommersant.ru/doc-rss/2020668 Валентин Дьяконов «Коммерсант»
  • kinoart.ru/2007/n3-article22.html#1 Гриша Брускин «Вселенная на столе»
  • www.profile.ru/article/vrag-ne-dremlet-72319 Елена Рюмина «Враг не дремлет» — "Профиль 19 сентября 2012.
  • magazines.russ.ru/nlo/2006/79/pr37.html Дмитрий Пригов. Три дружеских послания художнику и сочинителю Григорию Давидовичу Брускину овербальной деятельности последнего. НЛО, 2006, № 79
  • magazines.russ.ru/znamia/2002/2/prigov.html Дмитрий Пригов. Дмитрий Пригов. Прошедшее время несовершенного вида. Журнал «Знамя» № 2, 2002.
  • stengazeta.net/article.html?article=8762 Гриша Брускин «Время Ч» Стенгазета
  • [www.runyweb.com/articles/culture/art/grisha-bruskin-h-hour-at-american-university-museum.html Гриша Брускин «В наши дни чрезвычайное положение повсюду»]. Интервью русско-американскому порталу [www.runyweb.com/ RUNYweb.com] по поводу выставки «Время Ч» в Вашингтоне.
  • [kommersant.ru/doc/2380428 Коммерсант.RU «Гриша Брускин: Я не верю в безверие».]

Отрывок, характеризующий Брускин, Гриша

«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.