Брюкнер, Александр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Брюкнер
Научная сфера:

филология

Альма-матер:

Львовский университет

Алекса́ндр Брю́кнер (польск. Aleksander Brückner, 29 января 1856, Бережаны[1] — 24 мая 1939, Берлин) — польский историк литературы и языковед, Иностранный член-корреспондент Императорской Санкт-Петербургской Академии Наук (1889), член Польской (1888), Пражской и Белградской АН.





Биография

В 1875 окончил Львовский университет, где специализировался по классическим языкам, занимался индоевропейским и славянским языкознанием. В 1877 защитил докторскую диссертацию на тему «Литовско-славянские разыскания. Славянская лексика в литовском языке». С 1876 по 1878 — изучал славистику в Лейпцигском и Берлинском университетах. С 1878 по 1881 — приват-доцент в Львовском университете, преподавал грамматику славянских языков. С 1881 — профессор славянских языков и литератур Берлинского университета. Исследовал этимологию и топонимику, литуанистику, этнографию, историю русской литературы и фольклора.

Наряду с другими известными европейскими учёными выступил автором и редактором статей в 4 издании «Справочника по истории религий» П. Д. Шантепи де ля Соссе.

Важнейшие публикации

  • Geschichte der polnischen Literatur (1901)
  • Dzieje literatury polskiej (t. 1 i 2, 1903)[2]
  • Starożytna Litwa. Ludy i bogi. Szkice historyczne i mitologiczne (1904; переиздание: 1985)
  • Historia literatury rosyjskiej (1905)
  • Mikołaj Rej i różnowiercy polscy (1906)
  • Dzieje języka polskiego (1906)
  • Zasady etymologii słowiańskiej (1917)
  • Mitologia słowiańska (1918; переиздание: 1980)
  • Mitologia polska (1924; переиздание: 1980)
  • Słownik etymologiczny języka polskiego (19261927)
  • Dzieje kultury polskiej (t. 1-4, 19301932; 1991)
  • Encyklopedia staropolska (t.1-2, 19371939; репринт: 1990).

Напишите отзыв о статье "Брюкнер, Александр"

Примечания

  1. Grzegorz Rąkowski. [books.google.ru/books?id=Se8Gki6euogC&pg=PA353&lpg=PA353&dq=Aleksander+Br%C3%BCckner+urodzi%C5%82+si%C4%99+w+Brze%C5%BCanach&source=bl&ots=E_rMt6WokE&sig=aSGBoPkQpF_sD5Fsm9rh9-30ebs&hl=ru&ei=9pkwSoz5KYeRsAadtMi8BA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3#PPA353,M1 Przewodnik krajoznawczo-historyczny po Ukrainie Zachodniej. Część II: Podole]. Oficyna Wydawnicza «Rewasz», 2006. Strona 352.
  2. Kujawsko-pomorska Biblioteka Cyfrowa: Dzieje literatury polskiej w zarysie [kpbc.umk.pl/publication/7278 tom 1], [kpbc.umk.pl/publication/7279 tom 2] (польск.).

Ссылки

Отрывок, характеризующий Брюкнер, Александр

Он поехал почти по передней линии. Несколько всадников скакали по направлению к нему. Это были наши лейб уланы, которые расстроенными рядами возвращались из атаки. Ростов миновал их, заметил невольно одного из них в крови и поскакал дальше.
«Мне до этого дела нет!» подумал он. Не успел он проехать нескольких сот шагов после этого, как влево от него, наперерез ему, показалась на всем протяжении поля огромная масса кавалеристов на вороных лошадях, в белых блестящих мундирах, которые рысью шли прямо на него. Ростов пустил лошадь во весь скок, для того чтоб уехать с дороги от этих кавалеристов, и он бы уехал от них, ежели бы они шли всё тем же аллюром, но они всё прибавляли хода, так что некоторые лошади уже скакали. Ростову всё слышнее и слышнее становился их топот и бряцание их оружия и виднее становились их лошади, фигуры и даже лица. Это были наши кавалергарды, шедшие в атаку на французскую кавалерию, подвигавшуюся им навстречу.
Кавалергарды скакали, но еще удерживая лошадей. Ростов уже видел их лица и услышал команду: «марш, марш!» произнесенную офицером, выпустившим во весь мах свою кровную лошадь. Ростов, опасаясь быть раздавленным или завлеченным в атаку на французов, скакал вдоль фронта, что было мочи у его лошади, и всё таки не успел миновать их.
Крайний кавалергард, огромный ростом рябой мужчина, злобно нахмурился, увидав перед собой Ростова, с которым он неминуемо должен был столкнуться. Этот кавалергард непременно сбил бы с ног Ростова с его Бедуином (Ростов сам себе казался таким маленьким и слабеньким в сравнении с этими громадными людьми и лошадьми), ежели бы он не догадался взмахнуть нагайкой в глаза кавалергардовой лошади. Вороная, тяжелая, пятивершковая лошадь шарахнулась, приложив уши; но рябой кавалергард всадил ей с размаху в бока огромные шпоры, и лошадь, взмахнув хвостом и вытянув шею, понеслась еще быстрее. Едва кавалергарды миновали Ростова, как он услыхал их крик: «Ура!» и оглянувшись увидал, что передние ряды их смешивались с чужими, вероятно французскими, кавалеристами в красных эполетах. Дальше нельзя было ничего видеть, потому что тотчас же после этого откуда то стали стрелять пушки, и всё застлалось дымом.
В ту минуту как кавалергарды, миновав его, скрылись в дыму, Ростов колебался, скакать ли ему за ними или ехать туда, куда ему нужно было. Это была та блестящая атака кавалергардов, которой удивлялись сами французы. Ростову страшно было слышать потом, что из всей этой массы огромных красавцев людей, из всех этих блестящих, на тысячных лошадях, богачей юношей, офицеров и юнкеров, проскакавших мимо его, после атаки осталось только осьмнадцать человек.