Брюнетка за 30 копеек

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Брюнетка за 30 копеек (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Брюнетка за 30 копеек
Жанр

комедия

Режиссёр

Сергей Никоненко

Продюсер

Геральд Бежанов
Валерий Фатеев

Автор
сценария

Александр Дудоладов

В главных
ролях

Сергей Никоненко
Анна Самохина

Оператор

Александр Масс
Константин Нисский

Композитор

Игорь Назарук

Кинокомпания

ТО «ОРФ»

Длительность

85 минут

Страна

СССР СССР

Язык

русский

Год

1991

IMDb

ID 0173700

К:Фильмы 1991 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Брюнетка за 30 копеек» — советский художественный фильм 1991 года режиссёра Сергея Никоненко.





Сюжет

В провинциальном городке Валуйск мэр обеспокоен состоянием экономики. Для спасения городского бюджета он решается на решительный шаг — открыть публичный дом в помещении местного краеведческого музея.

Директор музея, она же председатель местного фонда культуры, искусствовед является женой мэра, и такое постановление приводит её к отчаянному поступку — добровольно поступает на службу в свежеоткрывшийся публичный дом, заняв место примы борделя.

Мэр города, в свою очередь, принимает самые решительные меры, чтобы не допустить открытие публичного дома. Для этого он устраивается по совместительству швейцаром и всячески препятствует попаданию клиентов к «жрицам любви» (девочек решено было называть ЖБУ — женщина, бывающая в употреблении).

В ролях

В эпизодах

О фильме

Режиссёр Сергей Никоненко снимал свой фильм на проверенных ранее. Фильм снимался в белорусских локациях, где работал над фильмами «Семьянин», а позже «Хочу в Америку» и «Не хочу жениться!».[2] В фильме присутствуют эпизоды, снятые в гродненских городских театрах драматическом и театре кукол.

Продюсированием фильма занимался Геральд Бежанов, ставший к тому времени основателем и руководителем Творческого объединения развлекательного фильма (ОРФ).[3]

Реакция на фильм

Отзывы о фильме были различные, от восторга ироничности сценарно-режиссёрской команды, до полного неприятия.[4][5] При этом выделяют работу Анны Самохиной, что даже в таком кино «она продолжала оставаться необычайно эффектной».[6]

Александр Фёдоров, анализируя эротику советского кинематографа, относит фильм «Брюнетка за 30 копеек» в раздел, в котором секс является неким комическим аттракционом. В этой же категории значатся фильмы «Дорогое удовольствие» (реж. Леонид Марягин), «Маленький гигант большого секса» (реж. Николай Досталь) и др.[7]

Напишите отзыв о статье "Брюнетка за 30 копеек"

Примечания

  1. [baikalpress.ru/sm/2005/40/003001.html Иркутяне снимаются в кино]
  2. Татьяна ХОРОШИЛОВА. [www.rg.ru/2009/10/08/nikonenko.html Все мои мечты уходят в русскую классику] (рус.). Российская газета (8 октября 2009). Проверено 30 августа 2015.
  3. [www.mecenat-and-world.ru/8-10/orf.htm Творческое объединение развлекательного фильма (ОРФ)]
  4. [7travel.ru/page/index/469 Наше последнее кино]
  5. [zina-korzina.livejournal.com/856854.html Самый отвратительный перестроечный фильм]
  6. [etvnet.com/encyclopedia/cms/person_of_week/pretty-woman-perestroechnogo-kino/ Анна Самохина Pretty woman перестроечного кино…]
  7. [kk.convdocs.org/docs/index-83653.html?page=50 Русская киноэротика]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Брюнетка за 30 копеек

Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?