Брюсов календарь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Календарь назван так по имени Якова Брюса — известного российского деятеля науки и военачальника, сподвижника Петра I. Полное название первого издания — «Календарь или месяцеслов христианский. По старому стилю или исчислению на лето от воплощения Бога Слова 1710. От миробытия 7217. Напечатан в Москве, лета Господня 1709. Декабря в день».

Календарь около 200 лет был настольным справочником российских земледельцев. Также содержал астрологические «предознаменования действ на каждый день по течению Луны и Земли».

Хотя авторство Календаря приписывается Брюсу, настоящим его составителем является библиотекарь и книгоиздатель Василий Киприянов, о чём гласит заглавие на первом листе:

Ново сия таблица издана, в ней же предложено вступление Солнца в 12 зодий приближно, такожде восхождения и захождения Солнца, яко на оризонт сей, тако и со оризонта; ещё же величество дней и нощей в царствующем граде Москве, яже имеет широту 55 градусов 45 минут; вычтена и тиснению предана обще, яко на едино лето, тако и на прочие годы непременно, повелением его царского величества, во гражданской типографии, под надзрением его превосходительства, господина генерала лейтенанта Якова Вилимовича Брюса, тщанием библиотекаря Василия Киприянова: мая 2-го, 1709 г.

Первое издание «Брюсова календаря» было отгравировано на медных пластинах в 1709 году и отпечатано на 6 листах большого формата в гражданской Московской типографии, учреждённой Брюсом, и является исключительной антикварной ценностью. В России имеется всего три полных экземпляра в крупнейших государственных хранилищах — Государственном Эрмитаже (Санкт-Петербург), музее изобразительных искусств им. А. С. Пушкина (Москва) и библиотеке Российской Академии наук (Санкт-Петербург). Отдельные листы Брюсова календаря хранятся в Государственной Публичной Исторической Библиотеке.

Впоследствии Календарь неоднократно переиздавался, причём поздние его издания существенно отличались от первого.





Содержание Календаря

Календарь разделён на две части — справочную и предсказательную.

Справочная часть

Разделы справочной части:

  1. Сотворение света
  2. Таблица исчисления лет праотцов от потопа до Иакова
  3. Святцы
  4. «Неисходимая пасхалия» (вечный календарь пасхи)
  5. Графическое представление древней системы вселенной
  6. Лунный календарь (фазы и продолжительность пребывания Луны над горизонтом — «фигура осияния Луны»)
  7. Эклиптические координаты звёзд
  8. Погода в зависимости от прохождения Луной знаков зодиака
  9. Характеристики текущих лет по планете года
  10. Таблица расстояний от российских городов до Москвы
  11. Перечень станций на почтовых трактах, включая дорогу в Китай, и расстояний от них до Петербурга, а также расстояния до столиц европейских государств
  12. Географические координаты городов российских и иностранных
  13. Карты Московской (с планом Москвы) и Петербургской губерний
  14. Гербы Российской империи

В основу расчёта положений Солнца и пяти планет был положен 28-летний цикл.

Лунный календарь построен на основе 19-летнего цикла Метона.

Предсказательная часть

Предсказательная часть — «астрономический, экономический и политический Брюсов двухсотлетний календарь» — менялась от издания к изданию, прожитые периоды опускались, а прогноз продолжался в будущее. Прогнозы включали данные о погоде, предсказания для родившихся в год правящей циклом планеты, «общие» и «частные» предсказания, касающиеся войн, перемен царствований, состояния экономики.

Напишите отзыв о статье "Брюсов календарь"

Литература

Ссылки

  • [www.hermitagemuseum.org/html_Ru/04/b2003/hm4_1_n_5.html Изображение страницы Календаря из коллекции Эрмитажа]
  • [librarian.fio.ru/news.php?n=30400&c=1737 Библиотекарь.ru. Книги-раритеты. Русские календари]
  • [archive.is/20130127143239/www.istrodina.com/rodina_articul.php3?id=1213&n=67 Журнал Родина: На каждый день.]
  • [www.heritage-books.ru/brusov_kalendar.php Брюсов Календарь — репринтное издание.] Изображения страниц книги.

Отрывок, характеризующий Брюсов календарь

– Однако вы не спали, – сказала она, подавляя свою радость. – Постарайтесь заснуть… пожалуйста.
Он выпустил, пожав ее, ее руку, она перешла к свече и опять села в прежнее положение. Два раза она оглянулась на него, глаза его светились ей навстречу. Она задала себе урок на чулке и сказала себе, что до тех пор она не оглянется, пока не кончит его.
Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.
«Любовь? Что такое любовь? – думал он. – Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть бог, и умереть – значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику». Мысли эти показались ему утешительны. Но это были только мысли. Чего то недоставало в них, что то было односторонне личное, умственное – не было очевидности. И было то же беспокойство и неясность. Он заснул.
Он видел во сне, что он лежит в той же комнате, в которой он лежал в действительности, но что он не ранен, а здоров. Много разных лиц, ничтожных, равнодушных, являются перед князем Андреем. Он говорит с ними, спорит о чем то ненужном. Они сбираются ехать куда то. Князь Андрей смутно припоминает, что все это ничтожно и что у него есть другие, важнейшие заботы, но продолжает говорить, удивляя их, какие то пустые, остроумные слова. Понемногу, незаметно все эти лица начинают исчезать, и все заменяется одним вопросом о затворенной двери. Он встает и идет к двери, чтобы задвинуть задвижку и запереть ее. Оттого, что он успеет или не успеет запереть ее, зависит все. Он идет, спешит, ноги его не двигаются, и он знает, что не успеет запереть дверь, но все таки болезненно напрягает все свои силы. И мучительный страх охватывает его. И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно неловко подползает к двери, это что то ужасное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее. Что то не человеческое – смерть – ломится в дверь, и надо удержать ее. Он ухватывается за дверь, напрягает последние усилия – запереть уже нельзя – хоть удержать ее; но силы его слабы, неловки, и, надавливаемая ужасным, дверь отворяется и опять затворяется.
Еще раз оно надавило оттуда. Последние, сверхъестественные усилия тщетны, и обе половинки отворились беззвучно. Оно вошло, и оно есть смерть. И князь Андрей умер.
Но в то же мгновение, как он умер, князь Андрей вспомнил, что он спит, и в то же мгновение, как он умер, он, сделав над собою усилие, проснулся.
«Да, это была смерть. Я умер – я проснулся. Да, смерть – пробуждение!» – вдруг просветлело в его душе, и завеса, скрывавшая до сих пор неведомое, была приподнята перед его душевным взором. Он почувствовал как бы освобождение прежде связанной в нем силы и ту странную легкость, которая с тех пор не оставляла его.
Когда он, очнувшись в холодном поту, зашевелился на диване, Наташа подошла к нему и спросила, что с ним. Он не ответил ей и, не понимая ее, посмотрел на нее странным взглядом.
Это то было то, что случилось с ним за два дня до приезда княжны Марьи. С этого же дня, как говорил доктор, изнурительная лихорадка приняла дурной характер, но Наташа не интересовалась тем, что говорил доктор: она видела эти страшные, более для нее несомненные, нравственные признаки.
С этого дня началось для князя Андрея вместе с пробуждением от сна – пробуждение от жизни. И относительно продолжительности жизни оно не казалось ему более медленно, чем пробуждение от сна относительно продолжительности сновидения.

Ничего не было страшного и резкого в этом, относительно медленном, пробуждении.
Последние дни и часы его прошли обыкновенно и просто. И княжна Марья и Наташа, не отходившие от него, чувствовали это. Они не плакали, не содрогались и последнее время, сами чувствуя это, ходили уже не за ним (его уже не было, он ушел от них), а за самым близким воспоминанием о нем – за его телом. Чувства обеих были так сильны, что на них не действовала внешняя, страшная сторона смерти, и они не находили нужным растравлять свое горе. Они не плакали ни при нем, ни без него, но и никогда не говорили про него между собой. Они чувствовали, что не могли выразить словами того, что они понимали.