Брюховецкий, Фёдор Фёдорович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фёдор Фёдорович Брюховецкий
Род деятельности:

педагог

Дата рождения:

16 (29) мая 1915(1915-05-29)

Место рождения:

Екатеринодар (Кубанская область, Российская империя)

Гражданство:

Российская империя Российская империя, СССР СССР

Дата смерти:

18 марта 1991(1991-03-18) (75 лет)

Место смерти:

Краснодар (Краснодарский край, СССР)

Награды и премии:

Фёдор Фёдорович Брюховецкий (16 (29) мая 1915, Екатеринодар — 18 марта 1991, Краснодар) — советский педагог, директор школы, заслуженный учитель школы РСФСР, кандидат педагогических наук[1]. Ф. Ф. Брюховецкий продолжал идеи А. С. Макаренко по организации коллектива, создал многие школьные обычаи, получившие широкое распространение в школах Союза, включая такие, как День знаний, праздник первого и праздник последнего звонка, работал над созданием на основе школы культурного центра.





Биография

Фёдор Брюховецкий родился в Екатеринодаре (дореволюц. название Краснодара) 16 (29) мая 1915 года. Отец работал машинистом паровозного депо, они с женой растили четырёх дочек и двух сыновей. После школы Фёдор окончил Краснодарский педагогический институт, войну встретил, уже будучи школьным учителем на станции Зверево под Ростовом. Оттуда уехал в эвакуацию в Сибирь, где год преподавал в школе села Шарыпово Красноярского края, а, вернувшись, был назначен зимой 1943 г. директором краснодарской мужской школы № 58 (позже её объединили с женской № 54, присвоив ей № 12).

Школу Брюховецкого, который всегда первым приходил в классы и никогда не повышал голоса на ребят, порой называли краснодарской «республикой ШКИД». Ведь учениками в ней были росшие в военной безотцовщине, голоде и лишениях дети. Под школу отвели едва ли не единственное на улице Железнодорожной уцелевшее при бомбёжках здание — бывшее реальное училище. Там, после освобождения Краснодара от фашистов, не было не то что чернил, стульев и парт, но даже дров, чтобы протопить холодное здание.

В этих условиях первой задачей у Брюховецкого оказалось удовлетворение самых насущных потребностей детей. Но он, как и Макаренко, не ограничивается просьбами начальству о всём готовом. Молодой директор выбивает делянку леса и участок в четыре гектара запущенной земли в 40 км от Краснодара. Ученики пилят и рубят дрова, грузят их в вагоны.

«Тепло стало не только в школе, но и в ребячьих душах — от сознания исполненного долга и чувства коллектива», — вспоминал Брюховецкий. Весною каждый класс — учителя, ученики и родители, корчевавшие тёрн до кровавых мозолей и чудом раздобывшие семена, там засеяли школьный огород. К началу нового учебного года в школьной столовой каждый из ребят к кусочку чёрного хлеба получал тарелку борща или супа из собранного ученическими бригадами урожая.[2]

23 января 1944-го в школу пришло письмо из города на Неве:

«Защищавшему честь и свободу нашей Родины, а также честь школы, воспитавшей его, выпускнику Александру Мироненко за оборону Ленинграда присвоено звание Героя Советского Союза».[2]

Событие это произвело огромное впечатление на учащихся, требовало душевного отклика. Фёдор Фёдорович выразил общее настроение в предложении отметить его как праздник. С тех пор в этот день у учеников был праздник «За честь школы» с концертами, самодельными подарками и занесением лучших в Книгу почёта.

И другие обычаи и праздники в школе Брюховецкого рождались из важнейших событий школьной жизни. Вскоре это стало педагогическим кредо Фёдора Фёдоровича. О том, насколько соответствует такой подход жизни, говорит то, что многие обычаи и праздники, возникшие в школе под его руководством, вскоре (с 1950-х) годов постепенно начинают получать всё более широкое распространение и в других школах, а часть из них, такие, как День знаний и Прощание с букварём, Праздник первого и Праздник последнего звонка давно стали всенародными.

Часть праздников, естественно, были и остались обычаем школы Фёдора Фёдоровича. Среди них:

  • День памяти погибших в Великую Отечественную учеников и учителей (отмечая его 8 мая, дети сами создали проект памятника героям),
  • Праздник творчества и труда во вторую субботу мая. Его отмечали трудовыми десантами в детсады, сбором металлолома и макулатуры, строительством школьного стадиона или выставкой поделок.
  • в конце мая больше тысячи человек: ученики, учителя и родители — выбирались на пикник на берег реки Кубани с песнями, костром и печёной картошкой…[2]

Коллективный труд и отдых естественно привели к возникновению демократического школьного самоуправления. Было создано два ученических комитета (учкома) — по числу смен, в которые учились дети: на время каждой избираемые на собраниях дежурные классы поддерживали чистоту и порядок в школе. А раз в год — в день рождения педагога Антона Макаренко, чьё имя вскоре стала носить школа, — становились директорами и завучами учебного заведения, вели уроки.[2]

С 1951-го школа стала опытной площадкой НИИ теории и истории педагогики АПН СССР, что позволило не только сохранить полученный опыт воспитания и обучения, но и более широко делиться им с коллегами из других школ, пробовать и осваивать новые возможности развития школьного коллектива.

По мнению самого Брюховецкого, положение опытной площадки позволило решить следующие вопросы воспитания в школе:

  • проблему педагогического коллектива;
  • проблему структуры и самоуправления детского коллектива;
  • проблему накопления опыта коллективных действий и коллективных переживаний;
  • проблему закрепления опыта коллективной жизни в традициях.[3]

В этой школе родилась традиция «дежурных классов», которые потом стали обыденным явлением, а в 50-е годы являлись проявлением высшей демократии, воплощением идей сотрудничества педагогов и воспитанников.

Важнейшей чертой воспитательной системы Брюховецкого стала серьёзная трудовая деятельность, охватывавшая все школьные классы. В школе с первых лет утвердился обычай коллективного труда, который на многие годы стал здесь ведущей деятельностью. Периодически на первый план выходили различные виды труда: самообслуживание, работа на пришкольном участке, строительство стадиона, создание памятника ученикам и учителям школы, погибшим в Великой Отечественной войне, трудовые десанты и т. п.

Для развития воспитательной системы Брюховецкого важнейшим оказалась идея о связи перспективы и обычая (у Макаренко «завтрашней радости»): воплощаемая перспектива закрепляется в обычаях, сложившийся обычай требует новой перспективы. Постоянно шёл поиск большого общешкольного дела, объединяющего весь коллектив. После того как вошёл в традицию праздник «За честь школы», коллектив был нацелен на строительство школьного стадиона, затем, в середине 50-х, таким делом стала большая военизированная игра, в середине 60-х всех объединило строительство памятника ученикам и учителям школы и т. д. Непрерывное движение и обновление способствовало устойчивости системы.

Важной составляющей деятельности школы стало и налаживание шефских связей, причём шефов привлекали в систему самоуправления школы. Таким образом, творчески применяя и дополняя опыт Макаренко в условиях послевоенного времени, Ф. Ф. Брюховецкий создал новый тип объединения воспитателей — коллектив педагогов, родителей и шефов.[4]

В школе им. Макаренко за годы работы под руководством Ф. Ф. Брюховецкого большое внимание уделялось культурной жизни коллектива: работали драмкружок, хор, танцевальный ансамбль и кукольный театр. По общему признанию она стала культурным центром не только для ближайшей окрестности, но и всего Краснодара.[4]

Фёдор Фёдорович следил за судьбами своих выпускников. Среди них:

Награды и общественное признание

Ф. Ф. Брюховецкому присвоено звание «Заслуженный учитель школы РСФСР», также он награждён орденами Октябрьской Революции, Трудового Красного Знамени, медалью К. Д. Ушинского, другими государственными наградами.

25.01.85 года в соответствии с решением исполнительного комитета Краснодарского городского Совета народных депутатов № 26/02 ему присвоено звание «Почётный гражданин города Краснодара».[5]

Сочинения

  • Школьные будни // Краснодар, 1960;
  • Какие проблемы нам удалось решить// в сб.: Проблемы коллективного воспитания (Мат-лы Первых Всес. пед. чтений), М., 1968;
  • О педагогическом коллективе школы// в сб.: Воспитат. функции пед. коллектива, М., 1985 (соавт.).

Напишите отзыв о статье "Брюховецкий, Фёдор Фёдорович"

Литература (о нём)

  • Очерки истории школы и пед. мысли народов СССР. 1961—1986 гг., М., 1987, с. 288-89;
  • Воспитательная система школы. Проблемы и поиски, М., 1989.
  • Гаврилин А.В. Гуманистические воспитательные системы вчера и сегодня (в описаниях их авторов и исследователей). Ре­дактор-составитель Е.И. Соколова/Под общей редакцией доктора педагогических наук Н.Л. Селивановой. - М.: Педагогическое общество России, 1998.

Примечания

  1. [enc-dic.com/pedagogics/Brjuhoveckij-Fedor-Fedorovich-212.html Ф. Ф. Брюховецкий] (о нём) в Педагогическом словаре
  2. 1 2 3 4 5 [www.ki-gazeta.ru/rubrics/archiv/2011/7/2/36487.html Великая школа Фёдора Брюховецкого]// Краснодарские известия, вып. 103 от 2 июля 2011 г.
  3. Селеванова Н. Л. [www.ahmerov.com/book_556_chapter_21_razvitie_idejj_kollektiva.html Гуманистические воспитательные системы. Гл. «Школа Ф. Ф. Брюховецкого»]
  4. 1 2 [enc-dic.com/pedagogics/Brjuhoveckij-Fedor-Fedorovich-212.html Брюховецкий Фёдор Фёдорович] в Педагогическом словаре
  5. [krd.ru/o-krasnodare/pochetnye-grazhdane-goroda/#/briyhovetskii Почётные граждане г. Краснодара]

Ссылки

  • [www.otrok.ru/teach/enc/txt/2/page110.html Ф. Ф. Брюховецкий] в Педагогической энциклопедии
  • [enc-dic.com/pedagogics/Brjuhoveckij-Fedor-Fedorovich-212.html Ф. Ф. Брюховецкий] в Педагогическом словаре
  • [www.ki-gazeta.ru/rubrics/archiv/2011/7/2/36487.html «Краснодарские известия»: Великая школа Фёдора Брюховецкого]
  • [www.ahmerov.com/book_556_chapter_21_RAZVITIE_IDEJJ_KOLLEKTIVA.html Библиотека онлайн: Развитие идей коллектива]
  • [krd.ru/o-krasnodare/pochetnye-grazhdane-goroda/#/briyhovetskii Ф. Ф. Брюховецкий — Почётный гражданин города Краснодара]
  • [www.ki-gazeta.ru/news/city/skulptor_detskikh_dush_/ Скульптор детских душ] (восп. о Ф. Ф. Брюховецком)// Краснодарские известия 29.08.2013
  • [shkola3000.ru/NEW_Shkola-FF-Bryuhovetskogo-razvitie-idey-kollektiva.html Школа Ф.Ф. Брюховецкого: развитие идей коллектива] на портале "Педагоги-новаторы".

См. также

Отрывок, характеризующий Брюховецкий, Фёдор Фёдорович

– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.