Буанне, Патрицио

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Буанне П.»)
Перейти к: навигация, поиск
Патрицио Буанне

Патрицио в Таиланде в 2005 году
Основная информация
Дата рождения

20 сентября 1978(1978-09-20) (45 лет)

Место рождения

Вена

Страна

Италия Италия

Профессии

вокалист

[www.patriziobuanne.com riziobuanne.com]

Патрицио Буанне (итал. Patrizio Buanne; род. 20 сентября 1978, Вена, Австрия; В данный момент проживает (семья): Вена, Австрия) — итальянский певец.





Биография

Сын владельца ресторана. Первые шесть лет жизни провёл в Неаполе, затем вместе с семьей переехал в Вену. Начал выступать на эстраде с 11-летнего возраста, участвовал в различных детско-юношеских певческих конкурсах. После смерти отца в 1998 г. поступил в Римский университет, где изучал языки. В 2005 г. выпустил свой первый альбом «Итальянец» (Il Mondo/The Italian/L’Italiano), включавший 11 традиционных итальянских песен; этот альбом достиг 10-й позиции в британском хит-параде и стал платиновым в Австралии. Второй альбом, «Вечность начинается сегодня», вышел в 2006 г., первоначально в ЮАР, где Буанне в это время гастролировал.

Этого певца называют «голосом романтики»[1][2][3], в Италии ещё и «посланником итальянкой музыки»[2]. Начав с участия во всевозможных конкурсах талантов, — которые он, кстати, чаще всего выигрывал[2], —мировую известность получил со своим первым альбомом «Итальянец» (Il Mondo/The Italian/L’Italiano) в 2005 году и уже сейчас успел завоевать сердца слушателей по всему миру — от Европы до Австралии и США[3]. Сам певец называет своей главной целью «воскресить классические итальянские хиты 50-х»[2] после полувека забвения, добавив к ним современную изюминку и идет к ней напрямик. Он не просто перепевает эти песни, он добавляет в них особый шарм и новое веяние[3]. Патрицио Буанне родился в Вене, первые 6 лет провел в Неаполе[4], жил в Риме, в юном возрасте переехал обратно в Вену (Австрия) с семьей, свободно говорит на 6-ти языках, отличается самыми изысканными манерами[3], стал первым, кому было разрешено перепеть и перевести песню Робби Уильямса на итальянский[5], пел для Папы[2] и передал свой диск монаршей особе Великобритании, говорят, они слушали и им понравилось[2]! Однажды его назвали Ловеласом, только лишь из-за того, что он один из тех, перед кем устоять практически невозможно[3]. Главная ценность для него, по его же словам — это: «умение создавать романтичную обстановку для человека, который тебе дорог и который тебе нравится» [3] и хочет научить La Dolce Vita весь мир»[3][5].

В 2006 г. им исполнена вошедшая в диск "Goleo VI. 2006 FIFA World Cup Hits" Песня Чемпионов, гимн международного футбольного чемпионата FIFA 2006 г (Stand Up (Champions’ Theme)) на мотив песни «Go West» группы The Village People. Она проигрывалась до и после каждого матча в раздевалке итальянской команды, а также на каждой игре чемпионата на стадионе.

Напишите отзыв о статье "Буанне, Патрицио"

Примечания

  1. [www.citylifemagazine.ca/celebprofile_patrizio.php Patrizio Buanne - The Very Voice Of Romance]
  2. 1 2 3 4 5 6 [www.ilikemusic.com/interviews/Patrizio_Buanne_interview_2007-3574 Patrizio Buanne chats to I Like Music]
  3. 1 2 3 4 5 6 7 [www.patriziobuanne.com/site.php Официальный сайт Patrizio Buanne, раздел Lyrics and Biog - Лирика и Биография]
  4. [en.wikipedia.org/wiki/Patrizio_Buanne Patrizio Buanne Википедия]
  5. 1 2 [www.news.com.au/couriermail/story/0,23739,21747413-5003421,00.html Reviving the melodies of live - Martin Buzacott]

Дискография

  • 2005 - The Italian (итал. Il mondo / L'Italiano, рус. Итальянец)
  • 2006 - Forever begins tonight
  • 2006 - Stand Up! (Champios' Theme)
  • 2009 - Patrizio
  • 2011 - Life Is Beautiful Dankie Suid Afrika
  • 2012 - Niemals geht man so ganz

Ссылки

  • [www.patriziobuanne.com/ Официальный сайт Patrizio Buanne]
  • [www.fcpb2007.narod.ru/ Официальный российский Фан-Клуб Patrizio Buanne]
  • [www.ilikemusic.com/interviews/Patrizio_Buanne_interview_2007-3574 Интервью на сайте ilikemusic.com]

Отрывок, характеризующий Буанне, Патрицио

– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?