Буаробер, Франсуа де

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Буаробер, Франсуа Лё Метель де»)
Перейти к: навигация, поиск
Франсуа Лё Метель де Буаробер
François Le Métel de Boisrobert
Дата рождения:

1 августа 1592(1592-08-01)

Место рождения:

Кан, Франция

Дата смерти:

30 марта 1662(1662-03-30) (69 лет)

Место смерти:

Париж, Франция

Гражданство:

Франция

Род деятельности:

поэт, драматург

Франсуа́ Лё Мете́ль де Буаробе́р (фр. François Le Métel de Boisrobert; 1 августа 1592, Кан30 марта 1662, Париж) — французский поэт и драматург.





Биография

Родился в Кане, в семье прокурора Руанской податной палаты (фр. La cour des aides), изучал право и даже некоторое время состоял в коллегии адвокатов Руана. В 1622 г. он приехал в Париж и в начале примкнул к кружку поэтов-вольнодумцев Антуана де Сент-Амана и Теофиля де Вио. Однако, после показательного процесса над последним (завершившегося приговором де Вио к публичному покаянию и сожжению, заменённому позже вечной ссылкой) Буаробер присоединяется к последователям Франсуа де Малерба, что позволяет ему приблизиться к королевскому двору и уже на следующий год принять участие в «Балете Короля, представляющем Вакханалию» (в Лувре в феврале 1623 г.) В том же году он переходит в католичество и получает место аббата в Шатийон-сюр-Сен.

В 1625 г. он участвует в посольской делегации в Лондон, а в 1630 едет в Рим, где, пользуясь расположением папы Урбана VIII, получает звание приора и каноника Руана.

С 1623 г. благодаря своему уму, сатирическому таланту и умению вести беседу Буаробер добивается благосклонности кардинала Ришельё и в 1627 г. становится его литературным секретарём. Он был одним из пяти авторов (в ряду Пьера Корнеля, Клода де Летуаля, Гийома Кольте и Жана Ротру), которые излагали идеи кардинала в форме драматических произведений, принимает участие в литературных собраниях, проходящих у Валентэна Конрара, куда внёс предложение Ришельё превратить это собрание в публичное общество, что послужило началом Французской академии. Буаробер был одним из первых и наиболее активных её членов (избран в 1634 г., кресло №6).

Обладая значительным финансовым достатком, который обеспечивало ему покровительство Ришельё, он оказывал щедрую помощь писателям.

Его образ жизни давал оружие в руки его врагов. Он не раз впадал в немилость, но всегда не надолго, хотя последние свои годы был вынужден больше уделять своим обязанностям священника. Ги Патен писал о Буаробере: «Это священник, который жил, как обжора, весьма испоченный и весьма распущенный». Он был игроком, любил дорогие вещи, и даже не пытался скрыть свой гомосексуализм и свои забавы с прислугой[1]. У него была страсть к комедии, он постоянно посещал Бургундский отель и был большим поклонником актёра Мондори (Гийома Дегильбера). Также он был близок к кругу Нинон де Ланкло.

После смерти Ришельё Буаробер присоединился к Мазарини, которому служил во время Фронды.

Сочинения

Буаробер написал 18 пьес, из которых 9 трагикомедий. Одна из его комедий, «Прекрасная сутяжница», особо достойна внимания, так как вдохновила Мольера на сочинение комедии «Скупой». Также, Буаробер — автор многочисленных стихотворений. Он издал сочинения Теофиля де Вио (1627) и «Королевский Парнас, или Разнообразные стихи во хвалу Людовика XIII и кардинала Ришельё» в двух томах (1635). Согласно Бернару де Ла Моннуа, Буаробер был автором непристойных сказок, изданных под именем его брата, Антуана Лё Метель д'Увиля.

Театральные произведения

  • Пирандр и Лизимена, или Счастливый обман, трагикомедия, 1633
  • Друзья-соперники, 1639
  • Два Алкандра, 1640
  • Прекрасная Палена, 1642
  • Коронация Дария, 1642
  • Правдивая история о Дидоне, или Целомудренная Дидона, трагедия, 1643
  • Ревность к самой себе, 1650
  • Три Оронта, 1652
  • Безымный спорщик, или Дивертисменты графини де Пемброк, 1653, по пьесе Лопе де Вега
  • Кассандра, графиня Барселонская, трагикомедия, впервые поставленная в Бургундском отеле 31 октября 1653
  • Неизвестная, 1655
  • Смешной любовник, 1655
  • Благородные враги, 1655
  • Прекрасная сутяжница, 1655
  • Прекрасная невидимка, или Испытанная верность, 1656
  • Обманчивая внешность, 1656
  • Битва Амура и Фортуны, 1656
  • Теодора, царица Венгерская, 1658

Поэзия и другие сочинения

  • Стихи, опубликованы в Сборнике самых прекрасных стихов Малерба, Ракана и др., 1626
  • Письма, опубликованы в Сборнике Фаре, 1627
  • Парафразы на семь покаянных псалмов, в стихах, 1627
  • Индийская история Анаксандра и Оразии, 1629
  • Новеллы, любовные и героические, 1657
  • Послания в стихах и другие поэтические творения, 1659

Образ Франсуа́ де Буаробе́ра в кино

Напишите отзыв о статье "Буаробер, Франсуа де"

Примечания

  1. Так, например, Жедеон Таллеман де Рео пишет в своих «Рассказиках» (фр. Historiettes), как стареющий Буаробер хвалился, что может «дважды вставить в зад хорошенькому лакею» (фр. fait mettre deux fois dans le cul par un beau laquais)
Научные и академические посты
Предшественник:
Первый член
Кресло 6
Французская академия

16341662
Преемник:
Жан Реньо де Сегре

Отрывок, характеризующий Буаробер, Франсуа де

Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом.
Когда Алпатыч выезжал из ворот, он увидал, как в отпертой лавке Ферапонтова человек десять солдат с громким говором насыпали мешки и ранцы пшеничной мукой и подсолнухами. В то же время, возвращаясь с улицы в лавку, вошел Ферапонтов. Увидав солдат, он хотел крикнуть что то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом.
– Тащи всё, ребята! Не доставайся дьяволам! – закричал он, сам хватая мешки и выкидывая их на улицу. Некоторые солдаты, испугавшись, выбежали, некоторые продолжали насыпать. Увидав Алпатыча, Ферапонтов обратился к нему.
– Решилась! Расея! – крикнул он. – Алпатыч! решилась! Сам запалю. Решилась… – Ферапонтов побежал на двор.
По улице, запружая ее всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться. Хозяйка Ферапонтова с детьми сидела также на телеге, ожидая того, чтобы можно было выехать.
Была уже совсем ночь. На небе были звезды и светился изредка застилаемый дымом молодой месяц. На спуске к Днепру повозки Алпатыча и хозяйки, медленно двигавшиеся в рядах солдат и других экипажей, должны были остановиться. Недалеко от перекрестка, у которого остановились повозки, в переулке, горели дом и лавки. Пожар уже догорал. Пламя то замирало и терялось в черном дыме, то вдруг вспыхивало ярко, до странности отчетливо освещая лица столпившихся людей, стоявших на перекрестке. Перед пожаром мелькали черные фигуры людей, и из за неумолкаемого треска огня слышались говор и крики. Алпатыч, слезший с повозки, видя, что повозку его еще не скоро пропустят, повернулся в переулок посмотреть пожар. Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперед мимо пожара, и Алпатыч видел, как два солдата и с ними какой то человек во фризовой шинели тащили из пожара через улицу на соседний двор горевшие бревна; другие несли охапки сена.
Алпатыч подошел к большой толпе людей, стоявших против горевшего полным огнем высокого амбара. Стены были все в огне, задняя завалилась, крыша тесовая обрушилась, балки пылали. Очевидно, толпа ожидала той минуты, когда завалится крыша. Этого же ожидал Алпатыч.
– Алпатыч! – вдруг окликнул старика чей то знакомый голос.
– Батюшка, ваше сиятельство, – отвечал Алпатыч, мгновенно узнав голос своего молодого князя.
Князь Андрей, в плаще, верхом на вороной лошади, стоял за толпой и смотрел на Алпатыча.
– Ты как здесь? – спросил он.
– Ваше… ваше сиятельство, – проговорил Алпатыч и зарыдал… – Ваше, ваше… или уж пропали мы? Отец…
– Как ты здесь? – повторил князь Андрей.
Пламя ярко вспыхнуло в эту минуту и осветило Алпатычу бледное и изнуренное лицо его молодого барина. Алпатыч рассказал, как он был послан и как насилу мог уехать.
– Что же, ваше сиятельство, или мы пропали? – спросил он опять.
Князь Андрей, не отвечая, достал записную книжку и, приподняв колено, стал писать карандашом на вырванном листе. Он писал сестре:
«Смоленск сдают, – писал он, – Лысые Горы будут заняты неприятелем через неделю. Уезжайте сейчас в Москву. Отвечай мне тотчас, когда вы выедете, прислав нарочного в Усвяж».
Написав и передав листок Алпатычу, он на словах передал ему, как распорядиться отъездом князя, княжны и сына с учителем и как и куда ответить ему тотчас же. Еще не успел он окончить эти приказания, как верховой штабный начальник, сопутствуемый свитой, подскакал к нему.
– Вы полковник? – кричал штабный начальник, с немецким акцентом, знакомым князю Андрею голосом. – В вашем присутствии зажигают дома, а вы стоите? Что это значит такое? Вы ответите, – кричал Берг, который был теперь помощником начальника штаба левого фланга пехотных войск первой армии, – место весьма приятное и на виду, как говорил Берг.
Князь Андрей посмотрел на него и, не отвечая, продолжал, обращаясь к Алпатычу:
– Так скажи, что до десятого числа жду ответа, а ежели десятого не получу известия, что все уехали, я сам должен буду все бросить и ехать в Лысые Горы.
– Я, князь, только потому говорю, – сказал Берг, узнав князя Андрея, – что я должен исполнять приказания, потому что я всегда точно исполняю… Вы меня, пожалуйста, извините, – в чем то оправдывался Берг.
Что то затрещало в огне. Огонь притих на мгновенье; черные клубы дыма повалили из под крыши. Еще страшно затрещало что то в огне, и завалилось что то огромное.
– Урруру! – вторя завалившемуся потолку амбара, из которого несло запахом лепешек от сгоревшего хлеба, заревела толпа. Пламя вспыхнуло и осветило оживленно радостные и измученные лица людей, стоявших вокруг пожара.
Человек во фризовой шинели, подняв кверху руку, кричал:
– Важно! пошла драть! Ребята, важно!..
– Это сам хозяин, – послышались голоса.
– Так, так, – сказал князь Андрей, обращаясь к Алпатычу, – все передай, как я тебе говорил. – И, ни слова не отвечая Бергу, замолкшему подле него, тронул лошадь и поехал в переулок.