Бувайдинский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бувайдинский район
Buvayda tumani
Страна

Узбекистан

Статус

район

Входит в

Ферганская область

Административный центр

Ибрат

Бувайдинский район (узб. Buvayda tumani, Бувайда тумани) — административная единица в составе Ферганской области, Узбекистан. Административный центр городской посёлок Ибрат.

По состоянию на 1 января 2011 года в состав района входят[1]:

  • Городские посёлки
  1. Ибрат
  2. Юкори Бачкир
  3. Куйи Бачкир
  4. Чинабад
  5. Бувайда
  6. Зарбулок
  7. Кум
  8. Юкори Найман
  9. Аккурган
  10. Куйи Урганжи
  • Сельские сходы граждан
  1. Аккурган
  2. Алкар
  3. Бекабад
  4. Бештерак
  5. Бувайда
  6. Джалаер
  7. Кунград
  8. Курганабад
  9. Узумзар
  10. Янгикадам
  11. Янгикурган

Бувайдинский район был образован в 1973 году[2].

Напишите отзыв о статье "Бувайдинский район"



Примечания

  1. [stat.uz/upload/iblock/4eb/SOATO.zip СОАТО Система обозначений административно-территориальных образований]. Проверено 1 октября 2011. [www.webcitation.org/6AFMlmb9y Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  2. [wwhp.ru/tashk.htm Ташкентская область] (рус.). Проверено 1 октября 2011.

Отрывок, характеризующий Бувайдинский район

Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.