Бугар, Бела

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бе́ла Бу́гар
Béla Bugár<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Председатель Национального Совета Словакии
7 февраля 2006 — 4 июля 2006
Предшественник: Павол Грушовский
Преемник: Павол Пашка
 
Рождение: 7 июля 1958(1958-07-07) (65 лет)
Братислава, Чехословакия
Партия: Партия венгерской коалиции (ранее);
Мост (сейчас)
 
Награды:

Бела Бугар (венг. Bugár Béla; род. 7 июля 1958, Братислава, Чехословакия) — словацкий политик венгерского происхождения, видный политический деятель венгерской общины в Словакии.

В 1990 году был избран в Федеральную ассамблею Чехословакии; примкнул к Венгерскому христианско-демократическому движению, а в 1991-98 был его лидером. В 1998 году Бугар стал одним из инициаторов создания Партии венгерской коалиции — объединённой партии, представлявшей интересы венгерского меньшинства в Словакии. В том же году Бугар был избран лидером партии и оставался на этом посту до 2007 года, когда новым лидером Партии венгерской коалиции был избран Пал Чаки, критиковавший Бугара за проводимый им умеренный курс. В 2009 году Бугар основал новую партию Мост (Most — Híd), более умеренную, чем Партия венгерской коалиции, и в большей степени ориентированную на сотрудничество между венграми и словаками. На парламентских выборах 12 июня 2010 года Партия венгерской коалиции впервые не сумела преодолеть пятипроцентный барьер, в то время как «Мост» набрал 205 538 (8,12%) голосов и получил 14 депутатских мандатов.

В 2002-06 Бугар был вице-спикером словацкого парламента, в 2006 году некоторое время исполнял обязанности спикера.

Напишите отзыв о статье "Бугар, Бела"

Отрывок, характеризующий Бугар, Бела

Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.