Будагов, Рубен Александрович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рубен Александрович Будагов
Место рождения:

Ростов-на-Дону

Место смерти:

Москва

Научная сфера:

лингвистика

Место работы:

ЛГУ, МГУ им. М. В. Ломоносова

Учёная степень:

доктор филологических наук (1945)

Учёное звание:

профессор (1946),
член-корреспондент АН СССР (1970),
член-корреспондент РАН (1991)

Альма-матер:

Ростовский педагогический институт

Научный руководитель:

В. Ф. Шишмарёв, Л. В. Щерба

Награды и премии:

Рубе́н Алекса́ндрович Буда́гов (23 августа (5 сентября) 1910, Ростов-на-Дону — 18 июля 2001, Москва) — советский и российский лингвист, специалист в области общего и романского языкознания. Член-корреспондент АН СССР с 24 ноября 1970 года по Отделению литературы и языка (языкознание).





Биография

Окончил Ростовский педагогический институт (1933) и аспирантуру при кафедре романской филологии ЛГУ (1936). Доцент (1936—1946), заместитель декана (1942—1947), профессор (1946—1952), декан (1947—1948) филологического факультета ЛГУ. Доктор филологических наук (1945, диссертация «Этюды по историческому синтаксису французского языка»).

В 19522000 годах заведовал кафедрой романской филологии МГУ им. М. В. Ломоносова. Подготовил 35 кандидатов и докторов наук.

Член редколлегий журналов «Вопросы языкознания», «Филологические науки» и «Вестник Московского университета. Серия „Филология“».

Основные работы

Автор свыше 300 публикаций по проблемам методологии гуманитарных наук, теории и истории языкознания, социолингвистики, лингвокультурологии, сравнительной семасиологии и лексикологии, истории романских литературных языков.

Монографии

  • «Развитие французской политической терминологии в XVIII в.» (1940, 2-е изд. 2002)
  • «Слово и его значение» (1947; 2-е изд. 2003)
  • «Об основном словарном фонде и словарном составе языка» (1952, брошюра)
  • «Очерки по языкознанию» (1953)
  • «Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике» (1954, совм. с М. М. Гухман)
  • «Этюды по синтаксису румынского языка» (1958)
  • «Введение в науку о языке» (1958, 3-е изд. 2003)
  • «Проблемы изучения романских литературных языков» (1961)
  • «Сравнительно-семасиологические исследования: романские языки» (1963, 2-е изд. 2004)
  • «Проблемы развития языка» (1965)
  • «Литературные языки и языковые стили» (1967)
  • «Язык, история и современность» (1971)
  • «История слов в истории общества» (1971, 2-е изд. 2004)
  • [www.philology.ru/linguistics1/budagov-70.htm «Человек и его язык»] (1974, 2-е изд. 1976)
  • «Типология сходств и различий близкородственных языков» (1976, редактор)
  • «Что такое развитие и совершенствование языка?» (1977, 2-е изд. 2004)
  • «Борьба идей и направлений в языкознании нашего времени» (1978)
  • «Филология и культура» (1980)
  • «Язык — реальность — язык» (1983)
  • «Писатели о языке и язык писателей» (1984, 2-е изд. 2001)
  • «Сходства и несходства между родственными языками: романский лингвистический материал» (1985, 2-е изд. 2004)
  • «Портреты языковедов XIX—XX вв.: из истории лингвистических учений» (1988)
  • «Как мы говорим и пишем» (1988)
  • «Толковые словари в национальной культуре народов» (1989, 2-е изд. 2006)
  • «Язык и речь в кругозоре человека» (2000)

Статьи

  • «Проблема семантики перфекта во французском языке» // «Учёные записки ЛГУ. Серия филологических наук», 1941, вып. 5
  • «Семантика слова и структура предложения» // «Учёные записки ЛГУ. Серия филологических наук», 1946, вып. 10
  • «Проблема гипотетической модальности в романских языках» // «Известия ОЛЯ АН СССР», 1947, № 2
  • «Этюды по синтаксису испанского языка» // «Научный бюллетень ЛГУ», 1947, № 14—15
  • «Задачи изучения лексики» // «Доклады и сообщения филологического института ЛГУ», 1949, вып. 1
  • «К проблеме устойчивых и подвижных элементов в лексике» // «Известия ОЛЯ АН СССР», 1951, т. X, вып. 2
  • «К вопросу о языковых стилях» // «Вопросы языкознания», 1954, № 3
  • «Современное состояние испанского языка и задачи его изучения» // «Научные доклады высшей школы. Филологические науки», 1966, № 4
  • «О типологии речи» // «Русская речь», 1967, № 6
  • «Что же такое научный стиль?» // «Русская речь», 1970, № 2
  • [www.philology.ru/linguistics1/budagov-72a.htm «Определяет ли принцип экономии развитие и функционирование языка?»] // «Вопросы языкознания», 1972, № 1
  • «Закон многозначности слова» // «Русская речь», 1972, № 3
  • [www.philology.ru/linguistics1/budagov-72.htm «О предмете языкознания»] // «Известия АН СССР. Серия литературы и языка», 1972, т. XXXI, вып. 5
  • «Ещё раз о предмете языкознания» // «Известия АН СССР. Серия литературы и языка», 1974, т. XXXIII, вып. 2
  • «Категория значения в разных направлениях современного языкознания» // «Вопросы языкознания», 1974, № 4
  • «Эстетика языка» // «Русская речь», 1975, № 4—5
  • «Система и антисистема в науке о языке» // «Вопросы языкознания», 1978, № 4
  • «К теории сходств и различий в грамматике близкородственных языков» // «Вопросы языкознания», 1980, № 4
  • «Культура языка — наша общая большая забота» // «Русская речь», 1982, № 3

Редактор русского перевода «Избранных статей по языкознанию» Г. Шухардта (1950), а также монографий Ш. Балли «Общая лингвистика и вопросы французского языка» (1955) и «Французская стилистика» (1961).

Награды

Был награждён медалью «За оборону Ленинграда», орденами Трудового Красного Знамени и «Знак Почёта» (1980).

Напишите отзыв о статье "Будагов, Рубен Александрович"

Ссылки

  • Будагов Рубен Александрович // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-2590.ln-ru Профиль Рубена Александровича Будагова] на официальном сайте РАН
  • [about-msu.ru/next.asp?m1=person1&type=kor&fio=%C1%F3%E4%E0%E3%EE%E2%20%D0%F3%E1%E5%ED%20%C0%EB%E5%EA%F1%E0%ED%E4%F0%EE%E2%E8%F7 Биографические сведения] на сайте «Всё о Московском университете»
  • [iling.spb.ru/pdf/liudi/budagov.html Автобиография] на сайте ИЛИ РАН
  • [isaran.ru/?q=ru/person&guid=BA330E58-032E-9EA7-4559-A3299B02E615 Историческая справка] на сайте Архива РАН
  • Жерновей Г. Я. [feb-web.ru/feb/izvest/1990/05/905-478.htm Р. А. Будагов (к 80-летию)]
Предшественник:
Алексеев, Михаил Павлович
декан
филологического факультета ЛГУ

1947—1948
Преемник:
Бердников, Георгий Петрович

Отрывок, характеризующий Будагов, Рубен Александрович

Понятно, что таким представлялось дело современникам. Понятно, что Наполеону казалось, что причиной войны были интриги Англии (как он и говорил это на острове Св. Елены); понятно, что членам английской палаты казалось, что причиной войны было властолюбие Наполеона; что принцу Ольденбургскому казалось, что причиной войны было совершенное против него насилие; что купцам казалось, что причиной войны была континентальная система, разорявшая Европу, что старым солдатам и генералам казалось, что главной причиной была необходимость употребить их в дело; легитимистам того времени то, что необходимо было восстановить les bons principes [хорошие принципы], а дипломатам того времени то, что все произошло оттого, что союз России с Австрией в 1809 году не был достаточно искусно скрыт от Наполеона и что неловко был написан memorandum за № 178. Понятно, что эти и еще бесчисленное, бесконечное количество причин, количество которых зависит от бесчисленного различия точек зрения, представлялось современникам; но для нас – потомков, созерцающих во всем его объеме громадность совершившегося события и вникающих в его простой и страшный смысл, причины эти представляются недостаточными. Для нас непонятно, чтобы миллионы людей христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр тверд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими.
Для нас, потомков, – не историков, не увлеченных процессом изыскания и потому с незатемненным здравым смыслом созерцающих событие, причины его представляются в неисчислимом количестве. Чем больше мы углубляемся в изыскание причин, тем больше нам их открывается, и всякая отдельно взятая причина или целый ряд причин представляются нам одинаково справедливыми сами по себе, и одинаково ложными по своей ничтожности в сравнении с громадностью события, и одинаково ложными по недействительности своей (без участия всех других совпавших причин) произвести совершившееся событие. Такой же причиной, как отказ Наполеона отвести свои войска за Вислу и отдать назад герцогство Ольденбургское, представляется нам и желание или нежелание первого французского капрала поступить на вторичную службу: ибо, ежели бы он не захотел идти на службу и не захотел бы другой, и третий, и тысячный капрал и солдат, настолько менее людей было бы в войске Наполеона, и войны не могло бы быть.
Ежели бы Наполеон не оскорбился требованием отступить за Вислу и не велел наступать войскам, не было бы войны; но ежели бы все сержанты не пожелали поступить на вторичную службу, тоже войны не могло бы быть. Тоже не могло бы быть войны, ежели бы не было интриг Англии, и не было бы принца Ольденбургского и чувства оскорбления в Александре, и не было бы самодержавной власти в России, и не было бы французской революции и последовавших диктаторства и империи, и всего того, что произвело французскую революцию, и так далее. Без одной из этих причин ничего не могло бы быть. Стало быть, причины эти все – миллиарды причин – совпали для того, чтобы произвести то, что было. И, следовательно, ничто не было исключительной причиной события, а событие должно было совершиться только потому, что оно должно было совершиться. Должны были миллионы людей, отрекшись от своих человеческих чувств и своего разума, идти на Восток с Запада и убивать себе подобных, точно так же, как несколько веков тому назад с Востока на Запад шли толпы людей, убивая себе подобных.
Действия Наполеона и Александра, от слова которых зависело, казалось, чтобы событие совершилось или не совершилось, – были так же мало произвольны, как и действие каждого солдата, шедшего в поход по жребию или по набору. Это не могло быть иначе потому, что для того, чтобы воля Наполеона и Александра (тех людей, от которых, казалось, зависело событие) была исполнена, необходимо было совпадение бесчисленных обстоятельств, без одного из которых событие не могло бы совершиться. Необходимо было, чтобы миллионы людей, в руках которых была действительная сила, солдаты, которые стреляли, везли провиант и пушки, надо было, чтобы они согласились исполнить эту волю единичных и слабых людей и были приведены к этому бесчисленным количеством сложных, разнообразных причин.
Фатализм в истории неизбежен для объяснения неразумных явлений (то есть тех, разумность которых мы не понимаем). Чем более мы стараемся разумно объяснить эти явления в истории, тем они становятся для нас неразумнее и непонятнее.
Каждый человек живет для себя, пользуется свободой для достижения своих личных целей и чувствует всем существом своим, что он может сейчас сделать или не сделать такое то действие; но как скоро он сделает его, так действие это, совершенное в известный момент времени, становится невозвратимым и делается достоянием истории, в которой оно имеет не свободное, а предопределенное значение.
Есть две стороны жизни в каждом человеке: жизнь личная, которая тем более свободна, чем отвлеченнее ее интересы, и жизнь стихийная, роевая, где человек неизбежно исполняет предписанные ему законы.
Человек сознательно живет для себя, но служит бессознательным орудием для достижения исторических, общечеловеческих целей. Совершенный поступок невозвратим, и действие его, совпадая во времени с миллионами действий других людей, получает историческое значение. Чем выше стоит человек на общественной лестнице, чем с большими людьми он связан, тем больше власти он имеет на других людей, тем очевиднее предопределенность и неизбежность каждого его поступка.
«Сердце царево в руце божьей».
Царь – есть раб истории.
История, то есть бессознательная, общая, роевая жизнь человечества, всякой минутой жизни царей пользуется для себя как орудием для своих целей.
Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.