Будановка (Крым)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село, ныне не существует
Будановка
укр. Буданiвка, крымско-тат. Budanovka
Страна
Регион
Район
Координаты
Первое упоминание
Часовой пояс
Автомобильный код
Республика Крым: RUS 82
АР Крым: AK, КК / 01
Будановка
К:Статьи о населённых пунктах без категории на Викискладе

Будановка (укр. Буданiвка, крымско-тат. Budanovka, Будановка) — исчезнувшее село в Красноперекопском районе Республики Крым, располагавшееся на севере района, на Перекопском перешейке в полукилометре западнее шоссе М-17 Херсон — Керчь, примерно в 2,5 км к западу от современного села Пятихатка[4].



История

Впервые в доступных источниках Будановка встречается в «…Памятной книжке Таврической губернии на 1900 год», согласно которой на хуторе Будановка Воинской волости Перекопского уезда числилось 58 жителей в 2 дворах[5]. В Статистическом справочнике Таврической губернии 1915 года[6] в Воинской волости Перекопского уезда значится уже деревня Будановка[7].

После установления в Крыму Советской власти, по постановлению Крымревкома от 8 января 1921 года № 206 «Об изменении административных границ»[8] была упразднена волостная система, Перекопский уезд переименовали в Джанкойский, в котором был образован Ишуньский район, в состав которого включили село[9], а в 1922 году уезды получили название округов[10]. 11 октября 1923 года, согласно постановлению ВЦИК, в административное деление Крымской АССР были внесены изменения, в результате которых округа были отменены, Ишуньский район упразднён и село вошло в состав Джанкойского района[11]. Согласно Списку населённых пунктов Крымской АССР по Всесоюзной переписи 17 декабря 1926 г., Будановка входила в состав Армяно-Базарского сельсовета Джанкойского района[12]. Постановлением ВЦИК от 30 октября 1930 года был восстановлен Ишуньский район[13] (в 1937 году переименованный в Красно-Перекопский)[14] село, вместе с сельсоветом, включили в его состав[15]. В послевоенные годы село входило в колхоз «Красный моряк»[16]. Ликвидирована в период с 1954 по 1968 годы, как село Буденовка Почётненского сельсовета[17] — вероятно, попало в зону строительства Северо-Крымского канала — сейчас на месте села рисовые чеки[18].

Напишите отзыв о статье "Будановка (Крым)"

Примечания

  1. Данный населённый пункт расположен на территории Крымского полуострова, бо́льшая часть которого является объектом территориальных разногласий между Россией и Украиной. Согласно административно-территориальному делению Российской Федерации, фактически контролирующей Крым, на его территории располагаются субъекты федерации Республика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно административно-территориальному делению Украины, на территории Крыма расположены входящие в состав Украины Автономная Республика Крым и город со специальным статусом Севастополь.
  2. Согласно административно-территориальному делению России
  3. Согласно административно-территориальному делению Украины
  4. [etomesto.ru/map-krym_rkka2km/?find=1&z=1&x=33.725139060374005&y=46.04460051873357 Крым на двухкилометровке РККА. 1942 г.]
  5. [book-old.ru/BookLibrary/42001-Pam-kn-Tavricheskoy-gub/1900.-Kalendar-i-Pamyatnaya-knizhka-Tavricheskoy-gubernii-na-1900-god.html Календарь и Памятная книжка Таврической губернии на 1900 год. стр. 84]
  6. Статистический справочник Таврической губернии. Ч.1-я. Статистический очерк, выпуск четвёртый Перекопский уезд, 1915 г.
  7. Гржибовская, 1999, с. 236.
  8. История городов и сел Украинской ССР. / П. Т. Тронько. — 1974. — Т. 12. — С. 521. — 15 000 экз.
  9. История городов и сел Украинской ССР. / П. Т. Тронько. — 1974. — Т. 12. — С. 197—202. — 15 000 экз.
  10. [kirimtatar.com/index.php?option=com_content&task=view&id=24&Itemid=370 Население и промышленность]. И.М.Саркизов-Серазини, 1925. Проверено 8 июня 2013. [www.webcitation.org/6HE32h4jp Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  11. [uchebilka.ru/geografiya/67733/index.html Краткая характеристика и историческая справка раздольненского района]. Проверено 31 июля 2013. [www.webcitation.org/6JEOLj2y0 Архивировано из первоисточника 29 августа 2013].
  12. [www.soldat.ru/files/f/adm_terr_preobrazovania_v_krimu_1783_1998.part1.rar Крым 1783—1998 гг., стр.312]
  13. Постановление ВЦИК РСФСР от 30.10.1930 о реорганизации сети районов Крымской АССР.
  14. [whp057.narod2.ru/krwm.htm Административно-территориальное деление Крыма]. Проверено 27 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GFWhURMg Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  15. [www.soldat.ru/files/f/rsfsr_1940_god.part01.rar РСФСР — 1940 г. стр. 389]
  16. [who-is-who.com.ua/bookmaket/gorodakrim2009/20/161.html Почётненский сельсовет]
  17. [www.soldat.ru/files/f/krimskaia_obl_1968_god.part1.rar Крымская обл. — 1968 г. стр.124]
  18. [wikimapia.org/#lat=46.0418048&lon=33.7183499&z=17&l=1&m=b&v=8 Будановка в Викимапии]

Ссылки

  • [crimea-map.com.ua/map469168_0_0.htm Карта Красноперекопского района Крыма.]



Отрывок, характеризующий Будановка (Крым)

– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.