Будянский, Василий Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Василий Будянский
Василь Іванович Будянський
Имя при рождении:

Василий Иванович Будянский

Дата рождения:

19 сентября 1942(1942-09-19) (81 год)

Место рождения:

Черняков, УССР, СССР

Гражданство:

Украина Украина

Род деятельности:

поэт, драматург, актёр

Годы творчества:

1969—н.в.

Язык произведений:

украинский

Награды:

Василий Иванович Будянский (род. 19 сентября 1942 года в с. Черняков, Волчанский район, Харьковская область) — Заслуженный артист Украины (1980), драматург, поэт, театральный актёр. Исследует историю древней литературы, украинскую этнопедагогику.

Живёт и работает в г. Сумы.



Биография

Родился в семье украинских крестьян, временно освобождённых от колхозного труда. Отец — Будянский Иван Филиппович 1913 г. р. инвалид Второй мировой войны, мать — Будянська Александра Дмитриевна.

В семилетнюю школу ходил в село Лошаково (3 км от дома), Волчанского района, десятилетку заканчивал в с. Грачевка, Великобурлукский район (10 км от дома).

Уроки учил по дороге домой. Иду, спотыкаюсь, читаю учебник. Дома учить было некогда, надо помогать по хозяйству, так как мать больная, отец инвалид…
Василий Будянский

Ещё в школе Василий мечтал стать артистом, но родители отнеслись к подобному желанию с рациональным скептицизмом, ибо шансы поступить в Театральный институт у сельского парня были мизерные. Отец убедил его пойти в сельскохозяйственный техникум.

В 1962 году окончил Волчанский техникум механизации сельского хозяйства. Полгода работал главным механиком в колхозе с. Юрьевка Волчанского района.

В 1962—1965 годах находился на срочной службе в Восточной Германии. Служил в таких городах, как Франкфурт-на-Одере и Потсдам.

Во время службы Василий не оставлял мечту когда-нибудь выйти на сцену. в 1965 году по Восточной Германии гастролировал хор Верёвки, который также дал концерт в воинской части, где служил Будянский. Ему, как русскоязычному солдату, поручили поздравить артистов на родном языке. После концерта на фуршете познакомился с Элеонорой Скрипчинской, которой рассказал о мечте стать артистом. Она надеялась, что мечта Василия о сцене реализуется.

В 1965 году Будянский подал документы в Харьковский театральный институт. Конкурс — 25 человек на 1 место, и подавляющее большинство — дети народных артистов. Будянский стал единственным, кто сдал экзамены на украинском языке на отлично.

В 1969—1973 годах работал в Академическом театре им. Шевченко. В 1974—1992 годах — в Сумском областном театре драмы и музыкальной комедии имени Н. С. Щепкина, областной филармонии. В основном играл главные роли. Один из первых на Сумщине сыграл Григория Сковороду.

В 1980 году получил награду Заслуженный артист Украины.

Автор и исполнитель более 20 программ литературных концертов. В программу входили произведения Владимира Маяковского, Сергея Есенина, Василия Шукшина, Михаила Лермонтова, Тараса Шевченко, Платона Воронько, сказки Александра Пушкина, театральная постановка «Моцарт и Сальери».

С 1992 года на педагогической работе. Работает на кафедре украинской литературы преподавателем «Древней литературы», «Выразительного чтения», «Риторики».

Женат. Имеет двух сыновей, две внучки и внука.

Автор 5 печатных работ.

Пьеса «За землю Русскую», на тему Слово о полку Игореве; Поэтические сборники: «Стихи. Дружеские шаржи» (издательство «Слобожанщина» Суммы, 1998), «Песни, стихи и дружеские шаржи» (издательство «Казацкий вал», Суммы, 1999). Учебные пособия: «Искусство выразительного чтения» (изд. «Казацкий вал», Суммы, 2001), «Риторика, искусство красноречия» (изд. «Казацкий вал» 2002). Готовится к изданию учебное пособие «Педагогическая мудрость слобожанской семьи».

Напишите отзыв о статье "Будянский, Василий Иванович"

Ссылки

  • [esu.com.ua/search_articles.php?id=36586 Биография] на сайте Енциклопедія Сучасної України

Отрывок, характеризующий Будянский, Василий Иванович

– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.