Бузина

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бузина

Бузина чёрная (Sambucus nigra)
Научная классификация
Международное научное название

Sambucus L. (1753)


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=10679 g:10679]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Sambucus&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Бузина́ (лат. Sambucus[2]) — род цветковых растений семейства Адоксовые (Adoxaceae); ранее род включали в семейство Жимолостные (Caprifoliaceae)[3][4][5] или выделяли в отдельное семейство Бузиновые. Включает около двадцати пяти видов.

Некоторые виды используются как лекарственные растения[6]; бузина (особенно красная и чёрная) в пчеловодстве используется как источник пыльцы и нектара, а также как средство для борьбы с мышами. Некоторые виды культивируют как декоративные растения.

Ареал рода охватывает значительную часть Северного полушария (в основном зоны с умеренным и субтропическим климатом), а также Австралию.





Биологическое описание

Большинство представителей рода — кустарники или небольшие деревья, гораздо реже — многолетние травы (например, бузина травянистая)[3].

Тычинок пять (например, у бузины красной), у некоторых видов — три[7]. Плод — ягодовидная костянка[3].

Классификация

Таксономическое положение

Ранее род включали в семейство Жимолостные (Caprifoliaceae) или выделяли в отдельное семейство Бузиновые (Sambucaceae Batsch ex Borkh., 1797), но после исследований, проведённых группой APG, его таксономическое положение было изменено: согласно системе классификации APG II (2003) род входит в семейство Адоксовые порядка Ворсянкоцветные.

 
  отдел Цветковые  
 
  порядок Ворсянкоцветные   ещё 58 порядков цветковых растений (APG III, 2009)  
 
  семейство Жимолостные, включая Валериановые, Ворсянковые, Линнеевые и Мориновые (APG III)   семейство Адоксовые  
 
  род Бузина   роды Адокса, Калина, Синадокса  
 
  бузина красная,
бузина травянистая,
бузина чёрная
и ещё более двадцати видов
 
 
 
 
 
 

Виды

Род включает около двадцати пяти видов, из них наиболее известны три: Бузина травянистая, Бузина чёрная и Бузина красная[3].

По данным сайта Germplasm Resources Information Network (GRIN) род состоит из следующих видов[8] (с указанием ареала для некоторых из них):

Соцветия трёх наиболее известных видов рода Бузина.
Слева направо: Sambucus ebulus, Sambucus racemosa, Sambucus nigra

Бузиновый шарик

Бузиновый шарик (шарик, выпиленный из сердцевины ствола бузины) широко используется в демонстрационных опытах по электростатике, так как он очень лёгкий: клетки сердцевины бузины мертвы, пусты и сухи. Поэтому относительно небольшого электрического заряда на шарике достаточно для того, чтобы показывать электрическое притяжение или отталкивание.

Напишите отзыв о статье "Бузина"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. О происхождении слова см. статью Буковый аргумент.
  3. 1 2 3 4 5 Кирпичников, 1971.
  4. Бузина // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  5. Бузина // Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 4 т. — СПб., 1907—1909.
  6. Герценштейн Г. М. Бузинный сок // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  7. Гладкова, 1981.
  8. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/splist.pl?10679 Sambucus]: список видов на сайте Germplasm Resources Information Network (GRIN)
  9. 1 2 3 4 [www.agbina.com/site.xp/050056049124053052049.html Бузина] на agbina.com  (Проверено 27 ноября 2009)

Литература

  • Кирпичников М. Э. Бузина : [[www.webcitation.org/6Wa8eFhOU арх.] 24 февраля 2015]. — В: Большая советская энциклопедия : в 30 т. / гл. ред. А. М. Прохоров // 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1971. — Т. 4 : Брасос — Веш. — 600 с. — 630 000 экз.</span>
  • Бурмистров А. Н., Никитина В. А. Медоносные растения и их пыльца: Справочник. — М.: Росагропромиздат, 1990. — 192 с. — ISBN 5-260-00145-1.
  • Гладкова В. Н. Семейство жимолостные (Caprifoliaceae) // Жизнь растений : в 6 т. / гл. ред. А. Л. Тахтаджян. — М. : Просвещение, 1981. — [herba.msu.ru/shipunov/school/books/zh_ras5-2.djvu Т. 5. Ч. 2 : Цветковые растения] / под ред. А. Л. Тахтаджяна. — С. 375—378. — 512 с. — 300 000 экз.</span>

Ссылки

  • [www.agbina.com/site.xp/050056049124053052049.html Бузина] на agbina.com  (Проверено 27 ноября 2009)

Отрывок, характеризующий Бузина

– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.