Бузульник Пржевальского

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бузульник Пржевальского
Научная классификация
Международное научное название

Ligularia przewalskii (Maxim.) Diels, 1901

Синонимы
  • Senecillis przewalskii (Maxim.) Kitam.
  • Senecio przewalskii Maxim. 1880 basionym

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=467725 t:467725]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Ligularia+przewalskii&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Ligularia+przewalskii ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Бузульник Пржевальского (лат. Ligularia przewalskii) — многолетнее травянистое растение рода Бузульник семейства Астровые, или Сложноцветные.

Вид назван в честь русского путешественника и натуралиста Николая Пржевальского.

Китайское название: 掌叶橐吾 (zhang ye tuo wu)[2].





Распространение

Китай (Хэнань, Цзянсу, Внутренняя Монголия, Нинся, Цинхай, Шэньси, Шаньси, Сычуань).

Встречается на высотах 1100—3700 метров над уровнем моря[2].

Культивируется в Европе и США.

Описание

Высота куста до 150 см.

Листья изящные, сильно разрезанные, остропальчатые. Черешки красно-коричневые.

Цветки мелкие, жёлтые, собраны в колосовидные, узкие соцветия до 50—70 см длиной, верхушки которых слегка обвисают.

Применение

В Китае Бузульник Пржевальского известен как лекарственное растение. Корни содержат 13 соединений, некоторые из которых обладают антибактериальной активностью[3].

В культуре

Используется в декоративном цветоводстве. Теневыносливое и влаголюбивое растение. Подкормки настоем коровьего навоза (1:10) с мая по июнь (3—4 литра на взрослое растение)[4].

Цветение начинается с конца июня и продолжается в течение 30 дней. По времени цветения это один из ранних бузульников.

Размножение семенами и делением куста. В условиях средней полосы России зимостоек без укрытия.

В посадках хорошо сочетается с сине-голубыми дельфиниумами, зацветающими чуть раньше, и фиолетово-синими аконитами[5].

Сорта

  • 'Dragonss Breath'. Высота растений 30—45 см, ширина 45—60 см[6]. Отличается строением листа, доли более узкие и изящные, чем у видовых растений.

Напишите отзыв о статье "Бузульник Пржевальского"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. 1 2 [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=200024272 Ligularia przewalskii] (англ.). Flora of China. Проверено 23 марта 2013. [www.webcitation.org/6FeV08IeM Архивировано из первоисточника 5 апреля 2013].
  3. Xie, W. D., Gao, X., Shen, T., Jia, Z. J. (2006). Two new benzofurans and other constituents from Ligularia przewalskii. // Pharmazie 61(6): 556-558
  4. [flower.onego.ru/other/ligula_k.html Красавцева А. Величественные бузульники]. Журнал «Цветоводство». 2003. №4
  5. [flower.onego.ru/other/ligula_s.html Ребрик Е. Скромное обаяние бузульников]. Журнал «Вестник цветовода». 2003. №9
  6. [davesgarden.com/guides/pf/go/178155/ Ligularia przewalskii 'Dragonss Breath'] на сайте [davesgarden.com Dave's Garden]

Ссылки

  • [flower.onego.ru/other/ligulari.html Бузульник] на сайте [flower.onego.ru Энциклопедия декоративных садовых растений]

Отрывок, характеризующий Бузульник Пржевальского

В большом кабинете Долохова, убранном от стен до потолка персидскими коврами, медвежьими шкурами и оружием, сидел Долохов в дорожном бешмете и сапогах перед раскрытым бюро, на котором лежали счеты и пачки денег. Анатоль в расстегнутом мундире ходил из той комнаты, где сидели свидетели, через кабинет в заднюю комнату, где его лакей француз с другими укладывал последние вещи. Долохов считал деньги и записывал.
– Ну, – сказал он, – Хвостикову надо дать две тысячи.
– Ну и дай, – сказал Анатоль.
– Макарка (они так звали Макарина), этот бескорыстно за тебя в огонь и в воду. Ну вот и кончены счеты, – сказал Долохов, показывая ему записку. – Так?
– Да, разумеется, так, – сказал Анатоль, видимо не слушавший Долохова и с улыбкой, не сходившей у него с лица, смотревший вперед себя.
Долохов захлопнул бюро и обратился к Анатолю с насмешливой улыбкой.
– А знаешь что – брось всё это: еще время есть! – сказал он.
– Дурак! – сказал Анатоль. – Перестань говорить глупости. Ежели бы ты знал… Это чорт знает, что такое!
– Право брось, – сказал Долохов. – Я тебе дело говорю. Разве это шутка, что ты затеял?
– Ну, опять, опять дразнить? Пошел к чорту! А?… – сморщившись сказал Анатоль. – Право не до твоих дурацких шуток. – И он ушел из комнаты.
Долохов презрительно и снисходительно улыбался, когда Анатоль вышел.
– Ты постой, – сказал он вслед Анатолю, – я не шучу, я дело говорю, поди, поди сюда.
Анатоль опять вошел в комнату и, стараясь сосредоточить внимание, смотрел на Долохова, очевидно невольно покоряясь ему.
– Ты меня слушай, я тебе последний раз говорю. Что мне с тобой шутить? Разве я тебе перечил? Кто тебе всё устроил, кто попа нашел, кто паспорт взял, кто денег достал? Всё я.
– Ну и спасибо тебе. Ты думаешь я тебе не благодарен? – Анатоль вздохнул и обнял Долохова.
– Я тебе помогал, но всё же я тебе должен правду сказать: дело опасное и, если разобрать, глупое. Ну, ты ее увезешь, хорошо. Разве это так оставят? Узнается дело, что ты женат. Ведь тебя под уголовный суд подведут…
– Ах! глупости, глупости! – опять сморщившись заговорил Анатоль. – Ведь я тебе толковал. А? – И Анатоль с тем особенным пристрастием (которое бывает у людей тупых) к умозаключению, до которого они дойдут своим умом, повторил то рассуждение, которое он раз сто повторял Долохову. – Ведь я тебе толковал, я решил: ежели этот брак будет недействителен, – cказал он, загибая палец, – значит я не отвечаю; ну а ежели действителен, всё равно: за границей никто этого не будет знать, ну ведь так? И не говори, не говори, не говори!
– Право, брось! Ты только себя свяжешь…
– Убирайся к чорту, – сказал Анатоль и, взявшись за волосы, вышел в другую комнату и тотчас же вернулся и с ногами сел на кресло близко перед Долоховым. – Это чорт знает что такое! А? Ты посмотри, как бьется! – Он взял руку Долохова и приложил к своему сердцу. – Ah! quel pied, mon cher, quel regard! Une deesse!! [О! Какая ножка, мой друг, какой взгляд! Богиня!!] A?