Буйтраго, Даниэль
Эту страницу предлагается переименовать в Буитраго, Даниэль. Пояснение причин и обсуждение — на странице Википедия:К переименованию/16 июня 2016.
Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или правилам именования статей Википедии. Не снимайте пометку о выставлении на переименование до окончания обсуждения. Переименовать в предложенное название, снять этот шаблон |
Даниэль Буйтраго | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Даниэль Эстебан Буйтраго Тамайо | |
Прозвище | Дани[1] | |
Родился | Медельин, Колумбия | |
Гражданство | ||
Рост | 171 см | |
Вес | 65 кг | |
Позиция | нападающий | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Льянерос | |
Карьера | ||
Клубная карьера* | ||
—2011 | Галлегол | ? (?) |
2011—2012 | Спартак (Юрмала) | 14 (12) |
2012 | → Спартак-Нальчик | 8 (1) |
2012—2014 | Спартак-Нальчик | 32 (3) |
2014—н.в. | Льянерос | 28 (10) |
Национальная сборная** | ||
Колумбия (до 20) | 2 (0) | |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 27 октября 2014. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах. |
Даниэ́ль Эстеба́н Буйтра́го Тама́йо (исп. Daniel Esteban Buitrago Tamayo; 27 февраля 1991, Медельин, Колумбия) — колумбийский футболист, нападающий клуба «Льянерос» из города Вильявисенсио[2].
Содержание
Карьера
Клубная
Футболом Даниэль начал заниматься у себя на родине в Колумбии, где выступал за клуб «Галлегол». В июле 2011 года Буйтраго пополнил ряды юрмальского «Спартака», где в первом же сезоне стал самым результативным игроком клуба, забив 12 голов в 14 матчах. В этом же году его команда завоевала путёвку в Высшую лигу Латвии[3].
В феврале 2012 года Даниэль побывал на просмотре в российском клубе «Спартак-Нальчик»[4], который 24 февраля арендовал молодого футболиста до конца сезона с правом выкупа[1][5]. В российской премьер-лиге Даниэль дебютировал 18 марта 2012 года, в матче с самарским клубом «Крылья Советов», выйдя на замену на 76-й минуте вместо получившего травму Йована Голича[6]. Свой первый гол в составе нальчан Даниэль забил 15 апреля в домашнем поединке против нижегородской «Волги»[7]. По окончанию сезона «Спартак» выкупил контракт футболиста у юрмалинских одноклубников[8]. 18 февраля 2014 года было объявлено о расторжении с игроком контракта по обоюдному согласию сторон[9]. Всего в составе нальчан Даниэль провёл 42 встречи, в которых четырежды отметился голами. Вместе с командой он стал бронзовым призёром первенства ФНЛ в сезоне 2012/13.
В конце февраля Даниэль вернулся на родину, заключив соглашение с колумбийской командой «Льянерос» из города Вильявисенсио[2].
В сборной
Даниэль провёл две встречи в составе сборной Колумбии до 20 лет[10].
Достижения
- Бронзовый призёр первенства ФНЛ: 2012/13.
Статистика выступлений
Команда | Сезон | Чемпионат | Кубок | Прочее | Итого | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Уров. | Игры | Голы | Игры | Голы | Игры | Голы | Игры | Голы | ||
Спартак (Юрмала) | 2011 | II | 14 | 12 | 1 | 0 | 2[11] | 0 | 17 | 12 |
Спартак-Нальчик | 2011/12 | I | 8 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 8 | 1 |
2012/13 | II | 15 | 1 | 0 | 0 | 2[12] | 0 | 17 | 1 | |
2013/14 | II | 17 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 17 | 2 | |
Итого | 40 | 4 | 0 | 0 | 2 | 0 | 42 | 4 | ||
Льянерос (Вильявисенсио) | 2014 | II | 28 | 10 | 5 | 0 | 0 | 0 | 33 | 10 |
Всего за карьеру | 82 | 26 | 6 | 0 | 4 | 0 | 92 | 26 |
(откорректировано по состоянию на 27 октября 2014 года)
Источники: статистика выступлений взята с [footballfacts.ru/players/13969 сайта FootballFacts.ru], [rfpl.org/players/Buitrago-Tamaio-Daniel-Esteban официального сайта РФПЛ], [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/Tamayo-Danieli-Buytrago-Futbol-27021991 сайта Sportbox.ru], [int.soccerway.com/players/daniele-buitrago-tamayo/200634/ сайта Soccerway.com]
Напишите отзыв о статье "Буйтраго, Даниэль"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.webcitation.org/687A1YBCN Дани дебютировал в России]. Официальный сайт ФК «Спартак» (Юрмала) (2 марта 2012).
- ↑ 1 2 [www.transfermarkt.com/-spieler-gt-person-gt-getanzeigename-/transfers/spieler/216871/transfer_id/1022362 Профиль] (англ.). Transfermarkt.com.
- ↑ Jānis Pārums. [www.webcitation.org/6AhajaE6R «Spartaks» uzvar arī Jūrmalā un nodrošina vietu Virslīgā] (латыш.). Sportacentrs.com (13 ноября 2011).
- ↑ [www.sports.ru/football/136815390.html Нальчикский «Спартак» просматривает колумбийского форварда]. Sports.ru (17 февраля 2012). [www.webcitation.org/6AhanBEVm Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
- ↑ [www.sports.ru/football/137278687.html «Спартак-Нальчик» приобрел колумбийского форварда]. Sports.ru (24 февраля 2012). [www.webcitation.org/6Ahap7ZNg Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
- ↑ [rfpl.org/match/match_8016.html Чемпионат России. Протокол матча «Крылья Советов» (Самара) — «Спартак» (Нальчик) 1:0]. Официальный сайт РФПЛ (18 марта 2012). [www.webcitation.org/6AhaqZGWB Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
- ↑ [rfpl.org/match/match_8053.html Чемпионат России. Протокол матча «Спартак» (Нальчик) — «Волга» (Нижний Новгород) 3:0]. Официальный сайт РФПЛ (15 апреля 2012). [www.webcitation.org/6HpMDvw6c Архивировано из первоисточника 3 июля 2013].
- ↑ [www.euro-football.ru/article/29/920297_nalchikskiy_spartak_nameren_sohranit_buytrago_i_zahirovicha Нальчикский «Спартак» намерен сохранить Буйтраго и Захировича]. Euro-football.ru (12 мая 2012). [www.webcitation.org/6HpMFQlA3 Архивировано из первоисточника 3 июля 2013].
- ↑ [www.championat.com/football/news-1765741-spartak-nalchik-rastorg-kontrakty-s-rua-i-bujtrago.html «Спартак-Нальчик» расторг контракты с Руа и Буйтраго]. Чемпионат.com (18 февраля 2014). [www.peeep.us/cb4a33e2 Архивировано из первоисточника 10 ноября 2014].
- ↑ [www.transfermarkt.com/daniel-buitrago/nationalmannschaft/spieler/216871 Профиль] (англ.). Transfermarkt.com.
- ↑ Стыковые матчи за право играть в высшей лиге Латвии
- ↑ Стыковые матчи за право играть в премьер-лиге России
Ссылки
- [rfpl.org/players/players_16871.html Статистика на сайте РФПЛ]
- [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/1315568490 Профиль] на сайте Sportbox.ru (с 2012 по 2014 год)
- [www.sports.ru/tags/136815580/ Профиль] на сайте Sports.ru
- [www.transfermarkt.com/daniel-buitrago/profil/spieler/216871 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
- [worldfootball.net/player_summary/daniel-buitrago Профиль на сайте worldfootball.net] (англ.)
- [int.soccerway.com/players/daniele-buitrago-tamayo/200634 Профиль на сайте soccerway.com] (англ.)
- [footballfacts.ru/players/13969 Профиль на сайте FootballFacts.ru]
Отрывок, характеризующий Буйтраго, Даниэль
Х
Письмо это еще не было подано государю, когда Барклай за обедом передал Болконскому, что государю лично угодно видеть князя Андрея, для того чтобы расспросить его о Турции, и что князь Андрей имеет явиться в квартиру Бенигсена в шесть часов вечера.
В этот же день в квартире государя было получено известие о новом движении Наполеона, могущем быть опасным для армии, – известие, впоследствии оказавшееся несправедливым. И в это же утро полковник Мишо, объезжая с государем дрисские укрепления, доказывал государю, что укрепленный лагерь этот, устроенный Пфулем и считавшийся до сих пор chef d'?uvr'ом тактики, долженствующим погубить Наполеона, – что лагерь этот есть бессмыслица и погибель русской армии.
Князь Андрей приехал в квартиру генерала Бенигсена, занимавшего небольшой помещичий дом на самом берегу реки. Ни Бенигсена, ни государя не было там, но Чернышев, флигель адъютант государя, принял Болконского и объявил ему, что государь поехал с генералом Бенигсеном и с маркизом Паулучи другой раз в нынешний день для объезда укреплений Дрисского лагеря, в удобности которого начинали сильно сомневаться.
Чернышев сидел с книгой французского романа у окна первой комнаты. Комната эта, вероятно, была прежде залой; в ней еще стоял орган, на который навалены были какие то ковры, и в одном углу стояла складная кровать адъютанта Бенигсена. Этот адъютант был тут. Он, видно, замученный пирушкой или делом, сидел на свернутой постеле и дремал. Из залы вели две двери: одна прямо в бывшую гостиную, другая направо в кабинет. Из первой двери слышались голоса разговаривающих по немецки и изредка по французски. Там, в бывшей гостиной, были собраны, по желанию государя, не военный совет (государь любил неопределенность), но некоторые лица, которых мнение о предстоящих затруднениях он желал знать. Это не был военный совет, но как бы совет избранных для уяснения некоторых вопросов лично для государя. На этот полусовет были приглашены: шведский генерал Армфельд, генерал адъютант Вольцоген, Винцингероде, которого Наполеон называл беглым французским подданным, Мишо, Толь, вовсе не военный человек – граф Штейн и, наконец, сам Пфуль, который, как слышал князь Андрей, был la cheville ouvriere [основою] всего дела. Князь Андрей имел случай хорошо рассмотреть его, так как Пфуль вскоре после него приехал и прошел в гостиную, остановившись на минуту поговорить с Чернышевым.
Пфуль с первого взгляда, в своем русском генеральском дурно сшитом мундире, который нескладно, как на наряженном, сидел на нем, показался князю Андрею как будто знакомым, хотя он никогда не видал его. В нем был и Вейротер, и Мак, и Шмидт, и много других немецких теоретиков генералов, которых князю Андрею удалось видеть в 1805 м году; но он был типичнее всех их. Такого немца теоретика, соединявшего в себе все, что было в тех немцах, еще никогда не видал князь Андрей.
Пфуль был невысок ростом, очень худ, но ширококост, грубого, здорового сложения, с широким тазом и костлявыми лопатками. Лицо у него было очень морщинисто, с глубоко вставленными глазами. Волоса его спереди у висков, очевидно, торопливо были приглажены щеткой, сзади наивно торчали кисточками. Он, беспокойно и сердито оглядываясь, вошел в комнату, как будто он всего боялся в большой комнате, куда он вошел. Он, неловким движением придерживая шпагу, обратился к Чернышеву, спрашивая по немецки, где государь. Ему, видно, как можно скорее хотелось пройти комнаты, окончить поклоны и приветствия и сесть за дело перед картой, где он чувствовал себя на месте. Он поспешно кивал головой на слова Чернышева и иронически улыбался, слушая его слова о том, что государь осматривает укрепления, которые он, сам Пфуль, заложил по своей теории. Он что то басисто и круто, как говорят самоуверенные немцы, проворчал про себя: Dummkopf… или: zu Grunde die ganze Geschichte… или: s'wird was gescheites d'raus werden… [глупости… к черту все дело… (нем.) ] Князь Андрей не расслышал и хотел пройти, но Чернышев познакомил князя Андрея с Пфулем, заметив, что князь Андрей приехал из Турции, где так счастливо кончена война. Пфуль чуть взглянул не столько на князя Андрея, сколько через него, и проговорил смеясь: «Da muss ein schoner taktischcr Krieg gewesen sein». [«То то, должно быть, правильно тактическая была война.» (нем.) ] – И, засмеявшись презрительно, прошел в комнату, из которой слышались голоса.
Видно, Пфуль, уже всегда готовый на ироническое раздражение, нынче был особенно возбужден тем, что осмелились без него осматривать его лагерь и судить о нем. Князь Андрей по одному короткому этому свиданию с Пфулем благодаря своим аустерлицким воспоминаниям составил себе ясную характеристику этого человека. Пфуль был один из тех безнадежно, неизменно, до мученичества самоуверенных людей, которыми только бывают немцы, и именно потому, что только немцы бывают самоуверенными на основании отвлеченной идеи – науки, то есть мнимого знания совершенной истины. Француз бывает самоуверен потому, что он почитает себя лично, как умом, так и телом, непреодолимо обворожительным как для мужчин, так и для женщин. Англичанин самоуверен на том основании, что он есть гражданин благоустроеннейшего в мире государства, и потому, как англичанин, знает всегда, что ему делать нужно, и знает, что все, что он делает как англичанин, несомненно хорошо. Итальянец самоуверен потому, что он взволнован и забывает легко и себя и других. Русский самоуверен именно потому, что он ничего не знает и знать не хочет, потому что не верит, чтобы можно было вполне знать что нибудь. Немец самоуверен хуже всех, и тверже всех, и противнее всех, потому что он воображает, что знает истину, науку, которую он сам выдумал, но которая для него есть абсолютная истина. Таков, очевидно, был Пфуль. У него была наука – теория облического движения, выведенная им из истории войн Фридриха Великого, и все, что встречалось ему в новейшей истории войн Фридриха Великого, и все, что встречалось ему в новейшей военной истории, казалось ему бессмыслицей, варварством, безобразным столкновением, в котором с обеих сторон было сделано столько ошибок, что войны эти не могли быть названы войнами: они не подходили под теорию и не могли служить предметом науки.
В 1806 м году Пфуль был одним из составителей плана войны, кончившейся Иеной и Ауерштетом; но в исходе этой войны он не видел ни малейшего доказательства неправильности своей теории. Напротив, сделанные отступления от его теории, по его понятиям, были единственной причиной всей неудачи, и он с свойственной ему радостной иронией говорил: «Ich sagte ja, daji die ganze Geschichte zum Teufel gehen wird». [Ведь я же говорил, что все дело пойдет к черту (нем.) ] Пфуль был один из тех теоретиков, которые так любят свою теорию, что забывают цель теории – приложение ее к практике; он в любви к теории ненавидел всякую практику и знать ее не хотел. Он даже радовался неуспеху, потому что неуспех, происходивший от отступления в практике от теории, доказывал ему только справедливость его теории.