Булич, Сергей Константинович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Константинович Булич
Дата рождения:

27 августа 1859(1859-08-27)

Место рождения:

Казань

Дата смерти:

15 апреля 1921(1921-04-15) (61 год)

Место смерти:

Петроград

Страна:

Российская империя Российская империя

Научная сфера:

лингвистика, этнография

Место работы:

Петербургский университет1885), Бестужевские курсы

Альма-матер:

Казанский университет

Научный руководитель:

И. А. Бодуэн де Куртенэ

Награды и премии:

докторская степень

Серге́й Константи́нович Бу́лич (27 августа 1859, Казань — 15 апреля 1921, Петроград) — российский лингвист и этнограф; известен также как композитор и историк музыкальной культуры. Труды по древнеиндийской филологии, русскому языку, общей фонетике, истории лингвистики и др.; активная преподавательская и организаторская деятельность.





Биография

Сергей Булич родился 27 августа 1859 года в городе Казани.

В 1882 году успешно окончил Казанский университет, ученик И. А. Бодуэна де Куртенэ. Преподавал в Петербургском университете1885), профессор (с 1908); ректор Высших женских курсов. В 1919 г. был (с санкции В. И. Ленина) арестован ЧК как видный кадет, но благодаря хлопотам ряда тогда ещё относительно влиятельных представителей интеллигенции вскоре освобождён.

С. К. Булич, работавший в основном в Санкт-Петербурге, считается одним из наиболее значительных представителей казанской лингвистической школы. Один из пионеров изучения Индии в Российской империи и один из основоположников (наряду с В. А. Богородицким) экспериментально-фонетических исследований; инициатор создания экспериментально-фонетического кабинета при университете и его первый руководитель (1899). Автор нескольких популярных учебников (в том числе «Введения в языкознание» и «Введения в сравнительное изучение индоевропейских языков»). Был широко известен его «Очерк истории языкознания в России» (1904), за который Буличу была присуждена докторская степень, а в 1905 году вручена Ломоносовская премия.

Буличу принадлежат также музыкальные сочинения и исследования по истории музыки у славянских и финно-угорских народов. Один из организаторов факультета музыки Института истории искусств в Петрограде, декан факультета (с 1920).

Сергей Булич — один из авторов статей в энциклопедии Брокгауза и Ефрона.

Семья

  • Жена — Булич Мария Платоновна (5.04.1871-17.11.1961, Хельсинки)
  • Дочь — Булич София Сергеевна (ур. Старк) (9.12.1892-19.06.1950, Хельсинки)
  • Сын — Булич Константин Сергеевич (6.09.1894-12.06.1957, Хельсинки)
  • Дочь — Булич, Вера Сергеевна (1898—21.07.1954, Хельсинки)

Публикации

  • Август Людвиг Шлёцер. Русская грамматика. Ч.I-II. С предисловием С.К.Булича. СПб., 1904.
    • [www.archive.org/details/bulich_1904 Введение (С.I-IX).]
    • [www.archive.org/details/schloezer_rusgram Немецкий текст грамматики.]

Напишите отзыв о статье "Булич, Сергей Константинович"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Булич, Сергей Константинович

– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.