Буллок, Боб

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Боб Буллок
англ. Bob Bullock
38-й вице-губернатор Техаса
15 января 1991 — 19 января 1999
Губернатор: Энн Ричардс (1991—1995)
Джордж Уокер Буш (1995—1999)
Предшественник: Уильям Петтус Хобби мл.
Преемник: Рик Перри
Секретарь штата Техас
1 сентября 1971 — 2 января 1973
Член Палаты представителей Техаса
1957 — 1959
 
Рождение: 10 июля 1929(1929-07-10)
Хиллсборо[en], округ Хилл, Техас
Смерть: 18 июня 1999(1999-06-18) (69 лет)
Остин, Техас
Партия: демократическая
Образование: Техасский технологический университет,
Бейлорский университет
 
Военная служба
Годы службы: 1951—1954
Род войск: Военно-воздушные силы США
Звание: штаб-сержант
Сражения: Корейская война

Боб Буллок (англ. Bob Bullock), полное имя Роберт Дуглас Буллок-старший (англ. Robert Douglas Bullock, Sr.; 10 июля 1929, Хиллсборо[en], округ Хилл, Техас18 июня 1999, Остин, Техас) — американский политик, 38-й вице-губернатор Техаса (1991—1999), секретарь штата Техас (1971—1973)[1][2][3].



Биография

Боб Буллок родился 10 июля 1929 года в Хиллсборо[en] (округ Хилл, Техас). В Хиллсборо он окончил школу (в 1947 году) и неполный колледж Hillsboro Junior College (в 1949 году)[2].

С 1951 по 1954 год Буллок служил в военно-воздушных силах США и принимал участие в войне в Корее[2]. После возвращения в Техас Буллок учился в Техасском технологическом университете в Лаббоке и получил степень бакалавра искусств (B.A.). Он также учился в школе права Бейлорского университета и в 1958 году получил первую юридическую степень Juris Doctor (J.D.)[2][3].

В 1956 году Буллок был избран в Палату представителей Техаса и проработал там с 1957 по 1959 год. После этого он некоторое время занимался юридической практикой, а также участвовал в работе различных комитетов и комиссий[2].

В 1971 году губернатор Техаса Престон Смит назначил Буллока секретарём штата Техас (англ. Secretary of State of Texas), и он проработал в этой должности до 1973 года[2].

С 1975 по 1991 год Буллок работал контролёром штата Техас (англ. Texas Comptroller)[2].

В 1990 году Буллок участвовал в выборах в качестве кандидата на пост вице-губернатора Техаса и одержал победу, вместе с будущим губернатором Техаса Энн Ричардс. Буллок проработал вице-губернатором Техаса два четырёхлетних срока — с января 1991 года по январь 1999 года[3].

Боб Буллок скончался 18 июня 1999 года в Остине и был похоронен на Кладбище штата Техас[4].

Напишите отзыв о статье "Буллок, Боб"

Примечания

  1. [www.lrl.state.tx.us/legeLeaders/ltgovernors/ltGovPage.cfm?ltgovID=38 Bob Bullock] (HTML). Lieutenant Governors of Texas, 1846—present. Legislative Reference Library of Texas — www.lrl.state.tx.us. Проверено 13 июля 2013. [www.webcitation.org/6AxwjxZkF Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  2. 1 2 3 4 5 6 7 Carolene English. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fbuaf Bullock, Robert Douglas (Bob)] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 13 июля 2013. [www.webcitation.org/6I5j4927o Архивировано из первоисточника 14 июля 2013].
  3. 1 2 3 [www.tlc.state.tx.us/pubshist/PresidingOfficers.pdf Presiding Officers of the Texas Legislature (1846—2010)] (PDF). Texas Legislative Council — www.tlc.state.tx.us (2010). Проверено 13 июля 2013. [www.webcitation.org/6HSpNlutl Архивировано из первоисточника 18 июня 2013].
  4. [www.cemetery.state.tx.us/pub/user_form.asp?step=1&pers_id=6643 Bob Bullock] (HTML). Texas State Cemetery, www.cemetery.state.tx.us. Проверено 13 июля 2013. [www.webcitation.org/6JMMU7yuf Архивировано из первоисточника 3 сентября 2013].

Отрывок, характеризующий Буллок, Боб

– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.