Бултон, Эрик
Поделись знанием:
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.
Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.
Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.
Эрик Бултон | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Позиция | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Рост |
185 см | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Вес |
102 кг | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Гражданство | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Родился |
17 августа 1976 (47 лет)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Драфт НХЛ |
В 1994 году был выбран в 9 раунде под общим 234-м номером клубом «Нью-Йорк Рейнджерс» | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Карьера | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Игровая карьера | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Э́рик Бу́лтон (англ. Eric Boulton; 17 августа 1976, Галифакс, Новая Шотландия, Канада) — профессиональный канадский хоккеист, крайний нападающий. В настоящее время является игроком «Нью-Йорк Айлендерс», выступающего в НХЛ.
На драфте НХЛ 1994 года выбран в 9 раунде под общим 234 номером командой «Нью-Йорк Рейнджерс». 3 сентября 1999 года как свободный агент подписал контракт с «Баффало Сэйбрз». 5 августа 2005 года как неограниченно свободный агент подписал контракт с «Атлантой Трэшерз».
Статистика
Регулярный сезон | Плей-офф | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Сезон | Команда | Лига | И | Г | ГП | О | Штр | И | Г | ГП | О | Штр | ||
1993–94 | Ошава Дженералз | OHL | 45 | 4 | 3 | 7 | 149 | 5 | 0 | 0 | 0 | 16 | ||
1994–95 | Ошава Дженералз | OHL | 27 | 7 | 5 | 12 | 125 | — | — | — | — | — | ||
1994–95 | Сарния Стинг | OHL | 24 | 3 | 7 | 10 | 134 | 4 | 0 | 1 | 1 | 10 | ||
1995–96 | Сарния Стинг | OHL | 66 | 14 | 29 | 43 | 243 | 9 | 0 | 3 | 3 | 29 | ||
1996–97 | Шарлотт Чекерс | ECHL | 44 | 14 | 11 | 25 | 325 | 3 | 0 | 1 | 1 | 6 | ||
1996–97 | Бингхэмтон Рэйнджерс | АХЛ | 23 | 2 | 3 | 5 | 67 | 3 | 0 | 0 | 0 | 4 | ||
1997–98 | Шарлотт Чекерс | ECHL | 53 | 11 | 16 | 27 | 202 | 4 | 1 | 0 | 1 | 0 | ||
1997–98 | Форт-Уэйн Кометс | ИХЛ | 8 | 0 | 2 | 2 | 42 | — | — | — | — | — | ||
1998–99 | Кентукки Тараблейдс | АХЛ | 34 | 3 | 3 | 6 | 154 | 10 | 0 | 1 | 1 | 36 | ||
1998–99 | Флорида Эверблэйдз | ECHL | 26 | 9 | 13 | 22 | 143 | — | — | — | — | — | ||
1998–99 | Хьюстон Аэрос | ИХЛ | 7 | 1 | 0 | 1 | 41 | — | — | — | — | — | ||
1999–00 | Рочестер Американс | АХЛ | 76 | 2 | 2 | 4 | 276 | 18 | 2 | 1 | 3 | 53 | ||
2000–01 | Баффало Сейбрз | НХЛ | 35 | 1 | 2 | 3 | 94 | — | — | — | — | — | ||
2001–02 | Баффало Сейбрз | НХЛ | 35 | 2 | 3 | 5 | 129 | — | — | — | — | — | ||
2002–03 | Баффало Сейбрз | НХЛ | 58 | 1 | 5 | 6 | 178 | — | — | — | — | — | ||
2003–04 | Баффало Сейбрз | НХЛ | 44 | 1 | 2 | 3 | 110 | — | — | — | — | — | ||
2004–05 | Колумбия Инферно | ECHL | 48 | 23 | 16 | 39 | 124 | 4 | 2 | 3 | 5 | 8 | ||
2005–06 | Атланта Трэшерз | НХЛ | 51 | 4 | 5 | 9 | 87 | — | — | — | — | — | ||
2006–07 | Атланта Трэшерз | НХЛ | 45 | 3 | 4 | 7 | 49 | 4 | 0 | 0 | 0 | 24 | ||
2007–08 | Атланта Трэшерз | НХЛ | 74 | 4 | 5 | 9 | 127 | — | — | — | — | — | ||
2008–09 | Атланта Трэшерз | НХЛ | 76 | 3 | 10 | 13 | 176 | — | — | — | — | — | ||
2009–10 | Атланта Трэшерз | НХЛ | 62 | 2 | 6 | 8 | 113 | — | — | — | — | — | ||
2010–11 | Атланта Трэшерз | НХЛ | 69 | 6 | 4 | 10 | 87 | — | — | — | — | — | ||
2011–12 | Нью-Джерси Девилз | НХЛ | 51 | 0 | 0 | 0 | 115 | — | — | — | — | — | ||
2011–12 | Олбани Девилз | АХЛ | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | — | — | — | — | — | ||
2012–13 | Нью-Йорк Айлендерс | НХЛ | 13 | 0 | 0 | 0 | 24 | — | — | — | — | — | ||
Всего в НХЛ | 600 | 27 | 46 | 73 | 1265 | 4 | 0 | 0 | 0 | 24 |
Напишите отзыв о статье "Бултон, Эрик"
Ссылки
- [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php3?pid=23908 Статистика Б. на сайте Internet hockey database]
- [www.eliteprospects.com/player.php?player=8556&lang=en Эрик Бултон] — статистика на [Eliteprospects.com Eliteprospects.com] (англ.)
Это заготовка статьи о хоккеисте. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Бултон, Эрик
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.
Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.
Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.
Категории:
- Родившиеся 17 августа
- Родившиеся в 1976 году
- Персоналии по алфавиту
- Спортсмены по алфавиту
- Хоккеисты по алфавиту
- Родившиеся в Галифаксе (Канада)
- Хоккейные нападающие
- Хоккеисты Канады
- Хоккеисты НХЛ
- Игроки «Ошава Дженералз»
- Игроки «Сарния Стинг»
- Игроки «Шарлотт Чекерз» (ECHL)
- Игроки «Форт-Уэйн Кометс»
- Игроки «Флорида Эверблэйдз»
- Игроки «Хьюстон Аэрос»
- Игроки «Рочестер Американс»
- Игроки «Баффало Сейбрз»
- Игроки «Атланта Трэшерз»
- Игроки «Нью-Джерси Девилз»
- Игроки «Нью-Йорк Айлендерс»
- Игроки «Олбани Девилз»