Бумажные города (роман)
Бумажные города | |
Paper Towns | |
Автор: | |
---|---|
Жанр: | |
Язык оригинала: | |
Оригинал издан: |
16 октября 2008 |
Издатель: | |
Страниц: |
305 |
ISBN: |
978-0-525-47818-8 |
«Бумажные города» (англ. Paper Towns) — роман Джона М. Грина, опубликованный в октябре 2008. Дебютировал 5-тым в списке лучших книг по версии New York Times и в 2009 награждён премией Эдгара По за лучший роман в стиле young adult.
Содержание
Сюжет
Выпускник школы Квентин(Кью) Джейкобсен с детских лет тайно влюблен в свою соседку Марго Рот Шпигельман. Поэтому, когда однажды ночью она приглашает его принять участие в мести против её обидчиков, он соглашается. Но, придя в школу после их ночного приключения, Кью узнает, что она исчезла… оставив для него лишь таинственные послания, которые он должен разгадать, чтобы найти её тайное место в одном из "Бумажных городов" Флориды которое она оставила для него.И он начинает искать её думая что эти послания что бы найти Марго , а не заброшенное здание.Но Марго Рот Шпигельман случайно оставила там следы как её найти.В итоге Кью и их общие друзья Лейси,Бен и Радар находят её.И они теперь знают настоящую Марго Рот Шпигельман , а не ту которой она притворялась все эти годы.Что случилось дальше?Вернулась ли Марго домой, к своим родителям и сестре?Или же уехала?
Экранизация
24 марта 2014 Джон Грин заявил, что компания Fox 2000 выкупила права на экранизацию, главную мужскую роль в которой будет играть Нэт Вульфф. Позже стало известно, что главную женскую роль будет играть модель Кара Делевинь. Фильм выпущен 23 июля 2015 года[1].
Напишите отзыв о статье "Бумажные города (роман)"
Примечания
- ↑ [www.ibtimes.com/paper-towns-movie-cara-delevingne-talks-margo-casting-process-john-green-updates-1747532 ‘Paper Towns’ Movie: Cara Delevingne Talks Margo Casting Process, John Green Updates YouTube Fans On 2015 Adaptation].
Ссылки
- [johngreenbooks.com/the-covers-of-paper-towns/ Официальный сайт]
Отрывок, характеризующий Бумажные города (роман)
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.