Бумажный роман

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бумажный роман
Paperman

Постер Джеффа Терли для Paperman
Тип мультфильма

Рисованный/3D (компьютерная графика)

Жанр

Анимация, Короткометражка, Мелодрама

Режиссёр

Джон Карс

Продюсер

Кристина Рид, Джон Лассетер

Автор сценария

Клио Чианг, Кенделл Хойер

Роли озвучивали

Джон Карс, Кэри Уолгрен, Джефф Терли

Композитор

Кристоф Бек

Аниматоры

Патрик Осборн (руководитель)

Студия

Walt Disney Animation Studios

Страна

США США

Длительность

7 мин.

Премьера

2 ноября 2012

IMDb

ID 2388725

«Бумажный роман» (англ. Paperman) — чёрно-белый короткометражный анимационный фильм 2012 года, созданный Walt Disney Animation Studios и режиссёром Джоном Карсом. Сочетает в себе традиционную и компьютерную анимацию. Обладатель премии «Оскар» в номинации Лучший анимационный короткометражный фильм.





Сюжет

Середина двадцатого столетия, Нью-Йорк. Одинокий молодой человек по имени Джордж стоит на платформе станции метро в ожидании своего поезда. Неожиданно на платформе появляется девушка Мэг. Внезапный поток ветра вырывает из кипы документов парня листок, который врезается в лицо девушке, оставляя на себе след от её губной помады. Казалось бы, удачный повод для знакомства, однако приходит поезд и Мэг уезжает, оставляя после себя только след губной помады на бумаге.

Позже в офисе на работе Джордж неожиданно замечает в соседнем здании ту самую Мэг и безуспешно пытается привлечь к себе её внимание. Затем он один за другим складывает из бланков на столе бумажные самолётики и кидает их в окно, надеясь попасть в офис соседнего здания, где сидит девушка, однако расстояние между нью-йоркскими небоскрёбами очень большое и ни одна из попыток так и не приводит к желаемому результату.

Неожиданно бланки документов заканчиваются, и на столе остаётся один листок со следом от губной помады. Джордж собирает последний самолётик, но сильный порыв ветра вырывает его из рук. Тем временем Мэг собирается уходить и, чтобы её не потерять, Джордж собирается на выход. Неожиданно путь ему преграждает недовольный босс и приносит новую пачку бланков. Парень понимает, что может никогда больше не встретить ту девушку, и бросается к выходу.

К сожалению, он не успевает увидеть, в какую сторону она пошла, когда выбегает на улицу. Заметив на почтовом ящике самолётик, сделанный из последнего листка бумаги, Джордж со злостью хватает его и кидает в сторону. Самолётик подхватывает ветер и несёт его в закуток, куда воздушными потоками принесло самолётики всех неудачных попыток.

Вдруг снова поднимается ветер и складывается впечатление, что самолётики ожили. Затем самолётик со следом от губной помады летит в сторону Мэг, в то время как все остальные организованной группой летят в сторону Джорджа. Найдя девушку, самолётик с помадой начинает увлекать её за собой, когда как молодого человека группе самолётиков приходится тащить силой. В конечном итоге и парень и девушка садятся на поезда и едут в неизвестном направлении.

На последней станции самолётики замирают и позволяют выйти из вагонов «своим подопечным». На платформе Джордж и Мэг снова встречаются.

Озвучивание

Создание

В интервью с Animation World Network Джон Карс рассказал, что впервые идея мультфильма к нему пришла еще когда он работал аниматором в Blue Sky Studios в 90-х годах[1]. Идея зародилась на Центральном вокзале Нью-Йорка, где Карс был вдохновлен наблюдениями за случайными знакомствами между людьми.

Джон Карс:

Каждое утро по пути на работу я прохожу через Центральный вокзал Нью-Йорка… и иногда встречаюсь взглядом со случайными прохожими, будь то привлекательная девушка или еще кто. В такие моменты начинаешь задумываться над тем, «а можно ли это считать знакомством?». Вы ощущаете эту связь всего долю секунды, и вам становится интересно, что это был за человек. Это и есть первоначальный замысел: что если идеально подходящим друг другу людям выпадет шанс повстречаться? И если эти люди будут разлучены, как им встретиться вновь? И как может небольшой кусочек волшебства вмешаться и помочь им встретиться?

Failes, Ian [www.fxguide.com/featured/the-inside-story-behind-disneys-paperman/ The inside story behind Disney’s Paperman]. Fxguide. Fxguide.com, LLC (January 31, 2013). Проверено 7 октября 2013.

В результате, он написал историю «о молодом парне, повстречавшем девушку по пути на работу», однако, на самом деле эта история о том, «что случилось с ним, когда он попытался встретиться с ней снова»[2]. Описывая «Бумажный роман» как «сказку в большом городе»[3], Карс предложил идею короткометражного мультфильма начальнику творческого отдела Джону Ласстеру и Walt Disney Animation Studios. Однако, студия отклонила проект, так как уже велась работа над мультфильмом «Рапунцель: Запутанная история»[4]. Проект был окончательно одобрен, когда студии «Дисней» понадобилось заполнить паузу между мультфильмами «Рапунцель: Запутанная история» и «Ральф»[5][6].

Карс занимался раскадровкой[7] и эскизами для мультфильма. По его признанию, работа над мультфильмом была действительно совместным процессом, во время которого было предложено много креативных идей. Прототипом главного героя — Джорджа — стал Джордж Бэйли из фильма Эта прекрасная жизнь (1946). Как отмечает Карс, Бэйли, как и Джордж, испытывает полную гамму жизненных переживаний от самых низких до самых возвышенных. Он живой человек, у которого случаются неудачи и у которого есть мечты.[8]

Анимация

Во время производства мультфильма, в поисках способа сведения (используя методы традиционной или современной трехмерной анимации), Карс открыл нечто среднее — гибридную векторную анимацию, в которой растр накладывается на основе чертежа, а анимирование производится с помощью захвата движения актёров.

Дизайн персонажей очень похож на дизайн из традиционных диснеевских мультфильмов, таких как «101 далматинец» (1961). В частности, можно провести несколько сравнений между Джорджем из «Бумажного романа» и Роджером из «101 далматинца», у которых очень похожая отрисовка контуров тела.

Дизайн Джорджа во время производства неоднократно изменялся. Карс постоянно намеревался нарисовать этого персонажа с большим носом:

Я подумал, будет здорово, если у него будет большой нос: если вы начнете рисовать его, делая разрывы между линиями контура, то легко представите его структуру, делая его необычным и привлекательным.

Много времени аниматор Глен Кин (англ. Glen Keane) уделил персонажу Мэг. Карс хотел, чтобы оба его персонажа Джордж и Мэг были нарочно немного вытянутыми и соответствовали дизайну друг друга.[8]

В «Бумажном романе» используется гибридная анимация, названная на студии «Меандром» (англ. Meander)[9]. При описании уникального стиля анимации[10] Карс сформулировал так: «Мы объединили вместе лучшее, что мы могли выразить через двухмерный рисунок, и стабильность и размерность CG. Это возвращает к работе над образами Глена Кина в мультфильме „Рапунцель: Запутанная история“»[2].

Техника производства, использовавшаяся при создании мультфильма, называется «final line advection»[11], дающая актерам и аниматорам больше возможностей и управления над окончательным продуктом, как если бы все это делалось в одном отделе.

Во время работы над мультфильмом у нас не было отдельных отделов, занимающихся материалом и волосами. Здесь все складки, силуэты волос и тому подобное приходят после того, как утвержден дизайн на этапе принятия решений, который в свою очередь происходит во время 2D-отрисовки. Аниматоры могут изменять вещи, вообще стирать CG-слой, если они захотят, и менять контуры рук. Также они могут рассчитывать материю на поверхности, используя технику Милта Каля, если им потребуется.

— [www.cartoonbrew.com/cgi/a-little-more-about-disneys-paperman-63782.html A Little More About Disney’s “Paperman”]

Релиз

Премьера анимационного короткометражного фильма состоялась в июне 2012 года на Международном фестивале анимационных фильмов в Аннеси. Театральный релиз прошёл перед премьерой мультфильма Ральф, которая состоялась 2 ноября 2012 года. 18 декабря 2012 года Walt Disney Records был выпущен саундтрек Кристофера Бека. 29 января 2013 года короткометражка была выложена на YouTube[12].

Критика

Кинокритик Джефф Шеннон называет короткометражку «блестящей от начала до конца», пишет, что фильм «еще раз доказал, что традиционная 2D анимация ничуть не менее выразительна, чем компьютерная 3D»[13].

Леонард Малтин назвал фильм «забавной и оригинальной историей любви», отметив, что это «само совершенство»[14].

Напишите отзыв о статье "Бумажный роман"

Примечания

  1. Ciafardini, Marc [www.goseetalk.com/exclusive-interview-paperman-director-john-kahrs/ Exclusive: Interview…Disney Animator & ‘Paperman’ Director John Kahrs]. Go, See, Talk! (January 11, 2012). Проверено 6 октября 2013.
  2. 1 2 Sarto, Dan [www.awn.com/articles/short-films/inside-disney-s-new-animated-short-paperman Inside Disney’s New Animated Short Paperman]. Animation World Network. Проверено 5 июня 2012.
  3. Valdez, Eva [www.screenslam.com/backstage-interviews-oscar-winning-director-short-film-paperman-john-kahrs-disney/ Compilation of Backstage Interviews with Oscar Winning Director of the Short PAPERMAN, John Kahrs]. Screenslam.com. Zap Entertainment Corp (February 26, 2013). Проверено 6 октября 2013.
  4. Taylor, Drew [blogs.indiewire.com/theplaylist/oscar-winning-animator-john-kahrs-departs-disney-20130831 Oscar-Winning Animator John Kahrs Departs Disney]. IndieWire. SnagFilms Co. (September 2, 2013). Проверено 7 октября 2013.
  5. Beck, Jerry [www.cartoonbrew.com/cgi/a-little-more-about-disneys-paperman-63782.html Exclusive "Paperman" Interview with Director John Kahrs]. Cartoon Brew. Cartoon Brew, LLC (July 2, 2012). Проверено 6 октября 2013.
  6. Radish, Christina [collider.com/john-kahrs-paperman-interview/ Director John Kahrs Talks PAPERMAN, How the Idea for the Short Came About, the Lack of Dialogue, Blending Traditional and CG Animation and More]. Collider. Demand Film (2012). Проверено 6 октября 2013.
  7. Rome, Emiy [insidemovies.ew.com/2013/02/10/paperman-oscars-animation-progression-reel/ 'Paperman': Watch the step-by-step animation process for Disney's Oscar-nominated short -- EXCLUSIVE VIDEO]. Entertainment Weekly. Entertainment Weekly Inc. (February 10, 2013). Проверено 7 октября 2013.
  8. 1 2 Blain, H. [www.liveforfilms.com/2013/02/24/an-interview-with-papermans-academy-award-nominated-writerdirector-john-kahrs/ Interview: PAPERMAN’s Academy Award WINNING writer/director John Kahrs]. Live for Films. Проверено 7 октября 2013.
  9. Bernstein, Abbie [www.assignmentx.com/2013/exclusive-interview-john-kahrs-kristina-reed-on-paperman/ Assignment X]. Exclusive Interview: John Kahrs & Kristina Reed on PAPERMAN. Midnight Productions, Inc (February 25, 2013). Проверено 6 октября 2013.
  10. [insidemovies.ew.com/2012/06/28/first-look-paperman/2/#id=I2_1340992465384&parent=http%3A%2F%2Finsidemovies.ew.com&rpctoken=342270562&_methods=onPlusOne%2Constartinteraction%2C_ready%2C_close%2C_open%2C_resizeMe%2C_renderstart FIRST LOOK: Disney’s 'Paperman' fuses hand-drawn charm with digital depth]
  11. [www.3dworldmag.com/2012/06/29/disneys-paperman-animated-short-fuses-cg-and-hand-drawn-techniques/ Disney’s Paperman animated short fuses CG and hand-drawn techniques]
  12. www.youtube.com/watch?v=aTLySbGoMX0 Paperman — Full Animated Short Film
  13. Шеннон, Джефф [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20130130/REVIEWS/130139995 Oscar shorts: Animation]. Chicago Sun Times (30 января 2013).
  14. Малтин, Леонард [blogs.indiewire.com/leonardmaltin/wreck-it-ralph Wreck-It Ralph]. Movie crazy Leonard Maltin's (2 ноября 2012). [www.webcitation.org/6EPDl2uxq Архивировано из первоисточника 13 февраля 2013].

Ссылки

  • [cinefex.ru/articles/detail.php?ID=3551 Статья о создании мультфильма на сайте CINEFEX]
  • [filmpro.ru/journal/18120266 Disney выложил в Интернет новый мультфильм, номинированный на «Оскар»]

Отрывок, характеризующий Бумажный роман

Денисов, на новые вопросы Ростова, смеясь сказал, что, кажется, тут точно другой какой то подвернулся, но что всё это вздор, пустяки, что он и не думает бояться никаких судов, и что ежели эти подлецы осмелятся задрать его, он им ответит так, что они будут помнить.
Денисов говорил пренебрежительно о всем этом деле; но Ростов знал его слишком хорошо, чтобы не заметить, что он в душе (скрывая это от других) боялся суда и мучился этим делом, которое, очевидно, должно было иметь дурные последствия. Каждый день стали приходить бумаги запросы, требования к суду, и первого мая предписано было Денисову сдать старшему по себе эскадрон и явиться в штаб девизии для объяснений по делу о буйстве в провиантской комиссии. Накануне этого дня Платов делал рекогносцировку неприятеля с двумя казачьими полками и двумя эскадронами гусар. Денисов, как всегда, выехал вперед цепи, щеголяя своей храбростью. Одна из пуль, пущенных французскими стрелками, попала ему в мякоть верхней части ноги. Может быть, в другое время Денисов с такой легкой раной не уехал бы от полка, но теперь он воспользовался этим случаем, отказался от явки в дивизию и уехал в госпиталь.


В июне месяце произошло Фридландское сражение, в котором не участвовали павлоградцы, и вслед за ним объявлено было перемирие. Ростов, тяжело чувствовавший отсутствие своего друга, не имея со времени его отъезда никаких известий о нем и беспокоясь о ходе его дела и раны, воспользовался перемирием и отпросился в госпиталь проведать Денисова.
Госпиталь находился в маленьком прусском местечке, два раза разоренном русскими и французскими войсками. Именно потому, что это было летом, когда в поле было так хорошо, местечко это с своими разломанными крышами и заборами и своими загаженными улицами, оборванными жителями и пьяными и больными солдатами, бродившими по нем, представляло особенно мрачное зрелище.
В каменном доме, на дворе с остатками разобранного забора, выбитыми частью рамами и стеклами, помещался госпиталь. Несколько перевязанных, бледных и опухших солдат ходили и сидели на дворе на солнушке.
Как только Ростов вошел в двери дома, его обхватил запах гниющего тела и больницы. На лестнице он встретил военного русского доктора с сигарою во рту. За доктором шел русский фельдшер.
– Не могу же я разорваться, – говорил доктор; – приходи вечерком к Макару Алексеевичу, я там буду. – Фельдшер что то еще спросил у него.
– Э! делай как знаешь! Разве не всё равно? – Доктор увидал подымающегося на лестницу Ростова.
– Вы зачем, ваше благородие? – сказал доктор. – Вы зачем? Или пуля вас не брала, так вы тифу набраться хотите? Тут, батюшка, дом прокаженных.
– Отчего? – спросил Ростов.
– Тиф, батюшка. Кто ни взойдет – смерть. Только мы двое с Макеевым (он указал на фельдшера) тут трепемся. Тут уж нашего брата докторов человек пять перемерло. Как поступит новенький, через недельку готов, – с видимым удовольствием сказал доктор. – Прусских докторов вызывали, так не любят союзники то наши.
Ростов объяснил ему, что он желал видеть здесь лежащего гусарского майора Денисова.
– Не знаю, не ведаю, батюшка. Ведь вы подумайте, у меня на одного три госпиталя, 400 больных слишком! Еще хорошо, прусские дамы благодетельницы нам кофе и корпию присылают по два фунта в месяц, а то бы пропали. – Он засмеялся. – 400, батюшка; а мне всё новеньких присылают. Ведь 400 есть? А? – обратился он к фельдшеру.
Фельдшер имел измученный вид. Он, видимо, с досадой дожидался, скоро ли уйдет заболтавшийся доктор.
– Майор Денисов, – повторил Ростов; – он под Молитеном ранен был.
– Кажется, умер. А, Макеев? – равнодушно спросил доктор у фельдшера.
Фельдшер однако не подтвердил слов доктора.
– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.
– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.
– Нет, тут ничего не сделаешь, – подумал Ростов, опустив глаза, и хотел уже выходить, но с правой стороны он чувствовал устремленный на себя значительный взгляд и оглянулся на него. Почти в самом углу на шинели сидел с желтым, как скелет, худым, строгим лицом и небритой седой бородой, старый солдат и упорно смотрел на Ростова. С одной стороны, сосед старого солдата что то шептал ему, указывая на Ростова. Ростов понял, что старик намерен о чем то просить его. Он подошел ближе и увидал, что у старика была согнута только одна нога, а другой совсем не было выше колена. Другой сосед старика, неподвижно лежавший с закинутой головой, довольно далеко от него, был молодой солдат с восковой бледностью на курносом, покрытом еще веснушками, лице и с закаченными под веки глазами. Ростов поглядел на курносого солдата, и мороз пробежал по его спине.
– Да ведь этот, кажется… – обратился он к фельдшеру.
– Уж как просили, ваше благородие, – сказал старый солдат с дрожанием нижней челюсти. – Еще утром кончился. Ведь тоже люди, а не собаки…
– Сейчас пришлю, уберут, уберут, – поспешно сказал фельдшер. – Пожалуйте, ваше благородие.
– Пойдем, пойдем, – поспешно сказал Ростов, и опустив глаза, и сжавшись, стараясь пройти незамеченным сквозь строй этих укоризненных и завистливых глаз, устремленных на него, он вышел из комнаты.


Пройдя коридор, фельдшер ввел Ростова в офицерские палаты, состоявшие из трех, с растворенными дверями, комнат. В комнатах этих были кровати; раненые и больные офицеры лежали и сидели на них. Некоторые в больничных халатах ходили по комнатам. Первое лицо, встретившееся Ростову в офицерских палатах, был маленький, худой человечек без руки, в колпаке и больничном халате с закушенной трубочкой, ходивший в первой комнате. Ростов, вглядываясь в него, старался вспомнить, где он его видел.
– Вот где Бог привел свидеться, – сказал маленький человек. – Тушин, Тушин, помните довез вас под Шенграбеном? А мне кусочек отрезали, вот… – сказал он, улыбаясь, показывая на пустой рукав халата. – Василья Дмитриевича Денисова ищете? – сожитель! – сказал он, узнав, кого нужно было Ростову. – Здесь, здесь и Тушин повел его в другую комнату, из которой слышался хохот нескольких голосов.
«И как они могут не только хохотать, но жить тут»? думал Ростов, всё слыша еще этот запах мертвого тела, которого он набрался еще в солдатском госпитале, и всё еще видя вокруг себя эти завистливые взгляды, провожавшие его с обеих сторон, и лицо этого молодого солдата с закаченными глазами.
Денисов, закрывшись с головой одеялом, спал не постели, несмотря на то, что был 12 й час дня.
– А, Г'остов? 3до'ово, здо'ово, – закричал он всё тем же голосом, как бывало и в полку; но Ростов с грустью заметил, как за этой привычной развязностью и оживленностью какое то новое дурное, затаенное чувство проглядывало в выражении лица, в интонациях и словах Денисова.
Рана его, несмотря на свою ничтожность, все еще не заживала, хотя уже прошло шесть недель, как он был ранен. В лице его была та же бледная опухлость, которая была на всех гошпитальных лицах. Но не это поразило Ростова; его поразило то, что Денисов как будто не рад был ему и неестественно ему улыбался. Денисов не расспрашивал ни про полк, ни про общий ход дела. Когда Ростов говорил про это, Денисов не слушал.
Ростов заметил даже, что Денисову неприятно было, когда ему напоминали о полке и вообще о той, другой, вольной жизни, которая шла вне госпиталя. Он, казалось, старался забыть ту прежнюю жизнь и интересовался только своим делом с провиантскими чиновниками. На вопрос Ростова, в каком положении было дело, он тотчас достал из под подушки бумагу, полученную из комиссии, и свой черновой ответ на нее. Он оживился, начав читать свою бумагу и особенно давал заметить Ростову колкости, которые он в этой бумаге говорил своим врагам. Госпитальные товарищи Денисова, окружившие было Ростова – вновь прибывшее из вольного света лицо, – стали понемногу расходиться, как только Денисов стал читать свою бумагу. По их лицам Ростов понял, что все эти господа уже не раз слышали всю эту успевшую им надоесть историю. Только сосед на кровати, толстый улан, сидел на своей койке, мрачно нахмурившись и куря трубку, и маленький Тушин без руки продолжал слушать, неодобрительно покачивая головой. В середине чтения улан перебил Денисова.
– А по мне, – сказал он, обращаясь к Ростову, – надо просто просить государя о помиловании. Теперь, говорят, награды будут большие, и верно простят…
– Мне просить государя! – сказал Денисов голосом, которому он хотел придать прежнюю энергию и горячность, но который звучал бесполезной раздражительностью. – О чем? Ежели бы я был разбойник, я бы просил милости, а то я сужусь за то, что вывожу на чистую воду разбойников. Пускай судят, я никого не боюсь: я честно служил царю, отечеству и не крал! И меня разжаловать, и… Слушай, я так прямо и пишу им, вот я пишу: «ежели бы я был казнокрад…