Бурбур
Город
Показать/скрыть карты
|
Бурбу́р (фр. Bourborg) — коммуна во Франции, регион Нор — Па-де-Кале, департамент Нор, округ Дюнкерк, кантон Гранд-Сент, в 19 км к юго-западу от Дюнкерка и в 70 км к северу от Лилля, в 2 км от автомагистрали А16 "Европейская".
Население (2011) — 7 032 человека.
Содержание
Достопримечательности
- Церковь Святого Иоанна Крестителя. Построена монахами аббатства Сен-Бертен в XIII веке. Во время Второй мировой войны на церковный хор упал самолет, поэтому после войны церковь пришлось восстанавливать
- Здание городской тюрьмы XVI века рядом с церковью. Является памятником истории
Экономика
Структура занятости населения:
- сельское хозяйство — 4,0 %
- промышленность — 26,5 %
- строительство — 5,4 %
- торговля, транспорт и сфера услуг — 28,9 %
- государственные и муниципальные службы — 35,2 %
Уровень безработицы (2010) - 15,8 % (Франция в целом - 12,1 %, департамент Нор - 15,5 %).
Среднегодовой доход на 1 человека, евро (2010) - 18 207 (Франция в целом - 23 780, департамент Нор - 21 164).
Демография
Динамика численности населения, чел.
<timeline>
Colors=
id:lightgrey value:gray(0.8) id:darkgrey value:gray(0.6) id:sfondo value:rgb(1,1,1) id:barra value:rgb(0.8,0.75,0.6)
ImageSize = width:455 height:300 PlotArea = left:50 bottom:30 top:20 right:10 DateFormat = x.y Period = from:0 till:8000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:2000 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:1000 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo
BarData=
bar:1793 text:1793 bar:1831 text:1831 bar:1851 text:1851 bar:1876 text:1876 bar:1901 text:1901 bar:1926 text:1926 bar:1954 text:1954 bar:1975 text:1975 bar:1990 text:1990 bar:1999 text:1999 bar:2006 text:2006 bar:2011 text:2011
PlotData=
color:barra width:20 align:left bar:1793 from:0 till:2084 bar:1831 from:0 till:2378 bar:1851 from:0 till:2528 bar:1876 from:0 till:2477 bar:1901 from:0 till:2586 bar:1926 from:0 till:2203 bar:1954 from:0 till:5564 bar:1975 from:0 till:7292 bar:1990 from:0 till:7106 bar:1999 from:0 till:6908 bar:2006 from:0 till:6675 bar:2011 from:0 till:7032
</timeline> </center>
Администрация
Пост мэра Бурбура с 2001 года занимает член Радикальной левой партии Франсис Бассемон (Francis Bassemon). На выборах 2014 года он одержал победу, набрав в 1-м туре 76,80 % голосов.
Знаменитые уроженцы
- Шарль-Этьен Брассёр де Бурбур (1814-1874), аббат, выдающийся французский историк, лингвист, этнограф, один из основоположников научной майянистики
См. также
Напишите отзыв о статье "Бурбур"
Ссылки
- [www.insee.fr/fr/themes/comparateur.asp?codgeo=COM-59094 Национальный институт статистики]
- [elections.interieur.gouv.fr/MN2014/059/059094.html Результаты муниципальных выборов 2014 года]
Отрывок, характеризующий Бурбур
Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.
Княжна Марья совершенно напрасно смутилась за своих. Они нисколько не робели. Старушка, опустив глаза, но искоса поглядывая на вошедших, опрокинув чашку вверх дном на блюдечко и положив подле обкусанный кусочек сахара, спокойно и неподвижно сидела на своем кресле, ожидая, чтобы ей предложили еще чаю. Иванушка, попивая из блюдечка, исподлобья лукавыми, женскими глазами смотрел на молодых людей.