Бургейн, Жан
Жан Бургейн | |
Jean Bourgain | |
Место рождения: | |
---|---|
Научная сфера: | |
Альма-матер: | |
Научный руководитель: |
Фредди Делбан |
Известные ученики: |
Джеймс Коллиандер |
Награды и премии: |
Премия Островского (1991) |
Жан Бургейн (Бурген, фр. Jean Bourgain; род. 28 февраля 1954 года, Остенде, Бельгия) — бельгийский математик, лауреат Филдсовской премии (1994).
Содержание
Биография
Докторскую степень получил в Брюссельском свободном университете в 1977 году, в 1981—1985 годы — профессор там же. Затем работал во Франции, с 1994 года — в Институте перспективных исследований в США.
Работы посвящены разным разделам математики, таким как геометрия банахова пространства, гармонический анализ, аналитическая теория чисел, комбинаторика, эргодическая теория, дифференциальные уравнения в частных производных, спектральная теория, с недавнего времени также теория групп.
В 2000 году начал заниматься проблемами множеств Какейи[en] в арифметической комбинаторике[1][2].
В 2009 году избран иностранным членом Шведской королевской академии наук[3].
Награды
В 1991 году награждён премией Островского за вклад в математический анализ[4].
В 1994 году удостоен Филдсовской премии, в номинации отмечены заслуги сразу в нескольких центральных направлениях анализа, таких как геометрия банаховых пространств, выпуклость в высших размерностях, гармонический анализ, эргодическая теория, теория нелинейных дифференциальных уравнений в частных производных.
В 2008 году сделал пленарный доклад на Европейском математическом конгрессе.
В 2010 году получил премию Шао в области математики[5].
В 2012 году совместно с Теренсом Тао награждён премией Крафорда «за новаторские работы в теории чисел, комбинаторике, функциональном анализе и теоретической информатике»[6].
Напишите отзыв о статье "Бургейн, Жан"
Примечания
- ↑ J. Bourgain, Harmonic analysis and combinatorics: How much may they contribute to each other?, Mathematics: Frontiers and Perspectives, IMU/Amer. Math. Soc., 2000, pp. 13-32.
- ↑ Tao, Terence (March 2001). «[www.ams.org/notices/200103/fea-tao.pdf From Rotating Needles to Stability of Waves: Emerging Connections between Combinatorics, Analysis and PDE]». Notices of the AMS 48 (3): 297–303.
- ↑ [www.kva.se/KVA_Root/eng/_press/detail.asp?NewsId=1134 Royal Swedish Academy of Sciences: Many new members elected to the Academy], press release on February 12, 2009
- ↑ [www.ostrowski.ch/index_e.php?ifile=preis Ostrowski] (en, de, it). Проверено 29 октября 2010. [www.webcitation.org/68s7Z74pP Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
- ↑ [www.shawprize.org/en/laureates/2010/mathematical/Bourgain/release.html Shaw Prize Press Release]
- ↑ [www.ria.ru/science/20120119/543060264.html Премия Крафорда по математике присуждена двум исследователям из США] // РИА Новости
Ссылки
- [ams.org/mathscinet/search/publications.html?extend=1&pg1=IID&r=1&s1=40280 MathSciNet: «Items authored by Bourgain, Jean.»]
- Джон Дж. О’Коннор и Эдмунд Ф. Робертсон. [www-groups.dcs.st-and.ac.uk/~history/Biographies/Bourgain.html Бургейн, Жан] (англ.) — биография в архиве MacTutor.
|
|
Отрывок, характеризующий Бургейн, Жан
8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.