Бурк, Джон Грегори

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джон Грегори Бурк
англ. John Gregory Bourke

Джон Грегори Бурк
Дата рождения

23 июня 1843(1843-06-23)

Место рождения

Филадельфия, Пенсильвания, США

Дата смерти

8 июня 1896(1896-06-08) (52 года)

Место смерти

Филадельфия, Пенсильвания, США

Принадлежность

Союз/Федерация США,
США

Годы службы

1861—1886

Звание

капитан

Сражения/войны

Гражданская война в США
Индейские войны

Джон Грегори Бурк (англ. John Gregory Bourke; 23 июня 1843 — 8 июня 1896) — офицер армии США, участник Гражданской войны и Индейских войн. Автор многочисленных работ по истории и культуре индейских племён.





Биография

Джон Грегори Бурк родился в городе Филадельфия, штат Пенсильвания. Его родителями были Эдвард Джозеф и Энн Бурк, ирландские иммигранты. Когда началась Гражданская война, Бурку было всего 14 лет. Через два года он сбежал из дома и записался добровольцем в армию северян[1], заявив при этом, что ему исполнилось 19 лет.

В декабре 1862 года за проявленную храбрость в битве при Стоунс-Ривер был награждён Медалью Почёта.[2] Позднее принял участие в битве при Чикамоге. Командир Бурка, генерал Джордж Генри Томас, направил его в Военную академию США. 15 июня 1869 года Бурк окончил её и в чине второго лейтенанта был направлен в форт Крейг, Территория Нью-Мексико.

В период с 1870 по 1886 год служил адъютантом у генерала Джорджа Крука. Участвовал в войнах с апачами, сиу и шайеннами. Принимал участие в битве при Роузбад, где командовал восточными шошонами и кроу — индейскими скаутами, сражавшимися на стороне американской армии. Во время службы в армии Бурк постоянно собирал информацию о всех индейских племенах, с которыми встречался. Эту информацию он записывал в дневник, который послужил основой для его работ по культуре и истории индейских племён США.

25 июня 1883 года он женился на Мэри Хорбах из города Омаха. В 1886 году составил словарь и грамматику языка апачей. Несмотря на то, что он принимал участие в боях с индейцами, Бурк открыто высказывал мнение о том, что политика американского правительства по отношению к коренным жителям США была несправедливой.

Джон Грегори Бурк скончался 8 июня 1896 года от аневризмы аорты[1] в Филадельфии и был похоронен на Арлингтонском национальном кладбище.

Напишите отзыв о статье "Бурк, Джон Грегори"

Примечания

  1. 1 2 [www.arlingtoncemetery.net/jgbourke.htm John Gregory Bourke, Colonel, United States Army]
  2. [www.history.army.mil/html/moh/civwaral.html Medal of Honor recipients, Civil War (A-L)]. United States Army Center of Military History. Проверено 4 апреля 2009. [www.webcitation.org/6ATf3ix9G Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].

Литература

  • Bell, William G. [books.google.ru/books?id=Of5rAAAAMAAJ&q=John+Gregory+Bourke&dq=John+Gregory+Bourke&hl=ru&sa=X&ei=qlLwTuA2y4D7BvavgdUB&redir_esc=y John Gregory Bourke: a soldier-scientist on the frontier]. — Washington: Potomac Corral, The Westerners, 1978.

Ссылки

  • [www.poopreport.com/Academic/Content/Gerling/gerling.html Tlaçolteotl is Dead: The Wonderful, Horrible Life of Captain Bourke's Scatalogic Rites of All Nations]. Проверено 29 сентября 2010. [www.webcitation.org/67jhD6TRo Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  • [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fbo76 The Handbook of Texas Online — Bourke, John Gregory]

Отрывок, характеризующий Бурк, Джон Грегори

– Тиф, батюшка. Кто ни взойдет – смерть. Только мы двое с Макеевым (он указал на фельдшера) тут трепемся. Тут уж нашего брата докторов человек пять перемерло. Как поступит новенький, через недельку готов, – с видимым удовольствием сказал доктор. – Прусских докторов вызывали, так не любят союзники то наши.
Ростов объяснил ему, что он желал видеть здесь лежащего гусарского майора Денисова.
– Не знаю, не ведаю, батюшка. Ведь вы подумайте, у меня на одного три госпиталя, 400 больных слишком! Еще хорошо, прусские дамы благодетельницы нам кофе и корпию присылают по два фунта в месяц, а то бы пропали. – Он засмеялся. – 400, батюшка; а мне всё новеньких присылают. Ведь 400 есть? А? – обратился он к фельдшеру.
Фельдшер имел измученный вид. Он, видимо, с досадой дожидался, скоро ли уйдет заболтавшийся доктор.
– Майор Денисов, – повторил Ростов; – он под Молитеном ранен был.
– Кажется, умер. А, Макеев? – равнодушно спросил доктор у фельдшера.
Фельдшер однако не подтвердил слов доктора.
– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.