Бурлей, Вальтер
Вальтер Бурлей | |
Walter Burley | |
Дата рождения: | |
---|---|
Дата смерти: | |
Направление: |
Вальтер Бурлей (Уолтер Бурлей; англ. Walter Burley; 1275—1344) — средневековый английский философ и логик.
Он получил учёную степень магистра свободных искусств в Оксфорде в 1301 году и был членом университетской коллегии Мертонского колледжа (фелло) до 1305 года. Затем изучал теологию в Париже, с 1320 года доктор теологии. Член научного общества Сорбонны с 1324 года. После прочтения комментариев Уильяма Оккама к «Сентенциям» Петра Ломбардского, Бурлей выступил с критикой точки зрения Оккама по ряду вопросов логики и натурфилософии.[1]
Содержание
Труды
Его главный труд «О совершенстве искусства логики. Большой трактат» (лат. De Puritate Artis Logicae Tractatus Longior), в котором он рассматривает, в частности, условия истинности для сложных высказываний и правила вывода для разных типов умозаключений. Он один из первых логиков, признающих первенство логики высказываний над силлогистикой, хотя преимущественно последней занимались логики вплоть до его времени. Другие труды включают:
- О совершенстве искусства логики. Краткий трактат (лат. De Puritate Artis Logicae Tractatus Brevior)
- Трактат о суппозициях (лат. Tractatus de suppositionibus)
- Трактат о формах (лат. Tractatus de formis)
- Комментарий к «Об истолковании» Аристотеля (лат. In Aristotelis Perihermenias)
- Книга о жизни и нравах философов (лат. Liber de vita et moribus philosophorum)
- Трактат о консеквенциях (лат. Tractatus de consequentiis)
Напишите отзыв о статье "Бурлей, Вальтер"
Примечания
- ↑ Walter Burley, Stanford Encyclopedia of Philosophy
Литература
- [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/1895/%D0%91%D0%A3%D0%A0%D0%9B%D0%95%D0%99 Бурлей] — статья в «Философском энциклопедическом словаре»
- Лисанюк Е.Н. Типы консеквенций в логике У.Бурлея. \\ Вестник Санкт-Петербургского университета. 2000. Сер. 6, вып. 2 (№ 14). С. 36-43.
- Лисанюк Е.Н. Семантические основания логики У.Бурлея. \\ Логико-философские штудии-2. Сборник статей под ред. Дудника С.И., Слинина Я.А. Санкт-Петербургское философское общество, СПб, 2003. [ojs.philosophy.spbu.ru/index.php/lphs/article/viewFile/119/119]
- Лисанюк Е.Н. Учение о мысленном языке в средневековой логике. \\ Вестник Мурманского Государственного Технического Университета, т.3, N 3, Мурманск, 2000.
- Лисанюк Е.Н. Теория суппозиции в средневековой логике. \\ Verbum N3. Альманах Центра изучения средневековой культуры при философском факультете СПбГУ. СПб, 2001.
Ссылки
- [plato.stanford.edu/entries/burley/ Walter Burley] — статья в Стэнфордской философской энциклопедии (англ.)
Отрывок, характеризующий Бурлей, Вальтер
Ростов, пожимаясь шеей, за которую затекала вода, курил трубку и слушал невнимательно, изредка поглядывая на молодого офицера Ильина, который жался около него. Офицер этот, шестнадцатилетний мальчик, недавно поступивший в полк, был теперь в отношении к Николаю тем, чем был Николай в отношении к Денисову семь лет тому назад. Ильин старался во всем подражать Ростову и, как женщина, был влюблен в него.Офицер с двойными усами, Здржинский, рассказывал напыщенно о том, как Салтановская плотина была Фермопилами русских, как на этой плотине был совершен генералом Раевским поступок, достойный древности. Здржинский рассказывал поступок Раевского, который вывел на плотину своих двух сыновей под страшный огонь и с ними рядом пошел в атаку. Ростов слушал рассказ и не только ничего не говорил в подтверждение восторга Здржинского, но, напротив, имел вид человека, который стыдился того, что ему рассказывают, хотя и не намерен возражать. Ростов после Аустерлицкой и 1807 года кампаний знал по своему собственному опыту, что, рассказывая военные происшествия, всегда врут, как и сам он врал, рассказывая; во вторых, он имел настолько опытности, что знал, как все происходит на войне совсем не так, как мы можем воображать и рассказывать. И потому ему не нравился рассказ Здржинского, не нравился и сам Здржинский, который, с своими усами от щек, по своей привычке низко нагибался над лицом того, кому он рассказывал, и теснил его в тесном шалаше. Ростов молча смотрел на него. «Во первых, на плотине, которую атаковали, должна была быть, верно, такая путаница и теснота, что ежели Раевский и вывел своих сыновей, то это ни на кого не могло подействовать, кроме как человек на десять, которые были около самого его, – думал Ростов, – остальные и не могли видеть, как и с кем шел Раевский по плотине. Но и те, которые видели это, не могли очень воодушевиться, потому что что им было за дело до нежных родительских чувств Раевского, когда тут дело шло о собственной шкуре? Потом оттого, что возьмут или не возьмут Салтановскую плотину, не зависела судьба отечества, как нам описывают это про Фермопилы. И стало быть, зачем же было приносить такую жертву? И потом, зачем тут, на войне, мешать своих детей? Я бы не только Петю брата не повел бы, даже и Ильина, даже этого чужого мне, но доброго мальчика, постарался бы поставить куда нибудь под защиту», – продолжал думать Ростов, слушая Здржинского. Но он не сказал своих мыслей: он и на это уже имел опыт. Он знал, что этот рассказ содействовал к прославлению нашего оружия, и потому надо было делать вид, что не сомневаешься в нем. Так он и делал.
– Однако мочи нет, – сказал Ильин, замечавший, что Ростову не нравится разговор Здржинского. – И чулки, и рубашка, и под меня подтекло. Пойду искать приюта. Кажется, дождик полегче. – Ильин вышел, и Здржинский уехал.
Через пять минут Ильин, шлепая по грязи, прибежал к шалашу.
– Ура! Ростов, идем скорее. Нашел! Вот тут шагов двести корчма, уж туда забрались наши. Хоть посушимся, и Марья Генриховна там.
Марья Генриховна была жена полкового доктора, молодая, хорошенькая немка, на которой доктор женился в Польше. Доктор, или оттого, что не имел средств, или оттого, что не хотел первое время женитьбы разлучаться с молодой женой, возил ее везде за собой при гусарском полку, и ревность доктора сделалась обычным предметом шуток между гусарскими офицерами.