Бурхани́зм (от уйг.-монг. burχa, бурхан — «Бог») — религия, зародившаяся и распространившаяся на Алтае в начале XX века, содержащая отказ от шаманизма с его кровавыми жертвоприношениями и ненасильственную борьбу за создание самостоятельного алтайского государства.
Исповедующие бурханизм алтайцы называют свою религию ак јан или сӱт јан — «белой» или «молочной» верой, — в противопоставление «чёрной шаманской вере», а также направлениям тибетского буддизма, часто именуемым по цвету монашеских одежд «жёлтой» (школа Гелуг) и «красной» (школы Ньингма, Сакья, Кагью) верой.
История
По некоторым данным, «официальным становлением бурханизма явились алтайские моления в долине Теренг» в Усть-Канском аймаке (ныне Усть-Канский район Республики Алтай) в 1904 зумка году, связанные с ожиданием скорого прихода пророка Ойрот-хана — посланника Юч-Курбустана / Ак Бурхана[1]. Первыми проповедниками бурханизма были Чет Челпанов и его приемная дочь Чугул Сорокова. В 1906 г. они с группой других бурханистов были привлечены к суду, но были оправданы[2].
Основы вероучения
В основе бурханизма лежали элементы исторических мифов, вера в грядущего мессию. Проповедники ак jан — ярлыкчи (или дьарлыкчы — «получившие ярлык (дьарлык) [от бога]»[3]) отвергали чёрных духов и контакты с обитателями подземного мира, поклонялись только «белым» покровителям и почитали верховное божество Юч-Курбустана, или Ак Бурхана (разные источники говорят об одном и том же, либо о двух разных персонажах)[4].
Первое откровение, полученное бурханистами, выглядит в виде следующих заповедей:
— Я был и буду во веки веков, — говорил таинственный всадник.
— Я глава ойротов, что и объявляю вам, ибо время близко...
— Ты, Чет, человек грешный, а дочь твоя безгрешна. Через неё я возвещу всем алтайцам свои заповеди. Заповеди мои следующие:
— Табаку не курить, а если кто не может воздержаться от этой привычки, пусть к табаку подмешивает две части берёзовой коры.
— Убейте всех кошек и никогда впредь не пускайте их в свои юрты.
— Не рубите сырой лес.
— Не колите в пищу молодого скота.
— Не ешьте крови животных.
— При встрече говорите друг другу: “Jaкшы” (хорошо) и ничего нового не спрашивайте, как это делалось у вас раньше.
— Каждое утро и каждый вечер брызгайте вверх и на все четыре стороны молоко.
— Поставьте внутри юрты и у дверей, и в передней части юрты четыре берёзовых кадильницы и четыре берёзки.
— Жгите в кадильницах вереск.
— Не угощайте друг друга при встрече табаком, а вместо трубки давайте веточку вереска и говорите при этом: “Иакши”.
— Бубны камов (шаманов) сожгите, потому что они не от бога, а от Эрлика (т. е. сатаны).
— С христианами (с новокрещёнными алтайцами) из одной посуды не ешьте.
— Дружбы с русскими не водите и не зовите их “орус”, а зовите “чичке пут” (тонконогие).
— Высокая северная белая гора! Долго вы склоняли голову перед ней. Но настало время, когда белая гора нам больше не владыка.
— Когда-то все были подданные Ойрота, и теперь будем знать его одного.
— Будем смотреть на русских как на своих врагов. Скоро придёт им конец, земля не стерпит их, расступится, и они все провалятся под землю. Мы же будем смотреть на солнце и луну, как на своих братьев.
— Повесьте на берёзках ленты пяти разных цветов в знак существующих на земле пяти главных племён и пяти главных религий.
— Главное ваше знамя — белый и жёлтый цвет. Эти цвета носите на своих шапках.
— У кого есть русские деньги, расходуйте их скорее на покупку пороха, свинца и товара у русских же, а оставшиеся от покупки деньги принесите все ко мне.
— Не утаивайте от меня ни копейки: утаивший провалится вместе с русскими[1].
Бурханизм сегодня
В годы возрождения интереса к бурханизму он получил несколько интерпретаций.
Большинство деятелей рассматривает его как алтайскую традиционную политеистическую религию с её божествами и духами, в большей или меньшей степени очищенную от шаманизма.
В конце 90-х гг. ХХ в. Д. Алексеевой было создано общество «Ак Дьанг» (Белая Вера). Его главой впоследствии стал С. К. Кыныев («Акай»), объявивший, что в 1995 г. ему явился Алтай Ээзе (Дух Алтая), с 2003 по 2006 г. он представлял в Межконфессиональном совете Республики Алтай алтайскую традиционную веру[5].
Позднее возникло общество «Алтай-Jан» (Алтайская Вера), основательница которого З. Т. Тырысова («Эне-Ыйык кам») назвала себя воплощением солнечной богини плодородия Умай. Центральное место в этом обществе занимает поклонение Солнцу. С 2006 г. З. Т. Тырысова стала представлять в Межконфессиональном совете алтайскую традиционную веру, автор книги «Алтай jан — генофонд Алтая»[6].
Бурханизм в качестве современного этапа развития алтайской политеистической религии понимает Н. А. Шодоев, автор книги «Алтайский Билик — древние корни народной мудрости России»[7]. Он критикует понимание бурханизма в качестве буддизма[8].
В ряде сел есть свои хранители веры. В долине Теренг несколько раз в году совершаются бурханистские моления, руководит которыми местная жительница, ярлыкчи К. М. Кыпчакова[6].
Ветвью бурханизма можно считать монотеистический «Круг преданных Богине Аллат», в котором обожествляется одна из основательниц бурханизма Чугул Сорокова в качестве последнего по времени воплощения Богини-Матери. Эти идеи изложены в писании «Аллат» и книге И. Н. Попова «Метафизика абсолютного дуализма: оратория преодоления»[9].
В основанной в 1991 г. А. М. Санашкиным религиозной организации «Ак-Буркан» (Белый Бурхан) бурханизм интерпретируется как алтайская форма буддизма[10].
Напишите отзыв о статье "Бурханизм"
Примечания
- ↑ 1 2 Филатов С. Б. [www.archipelag.ru/authors/filatov/?library=1828 Алтайский Бурханизм] // Религия и общество. Очерки религиозной жизни современной России / Отв. ред. и сост. С. Б. Филатов. — М.; СПб.: Летний сад, 2002.
- ↑ Бурханизм. Документы и материалы / сост. Н. А. Майдурова: в 2 ч. — Горно-Алтайск, 1994.
- ↑ Косьмин В.К. [journal.iea.ras.ru/archive/2000s/2005/2005_4_Kos'min.pdf Влияние монгольского буддизма на формирование и развитие бурханизма на Алтае] // Этногр. обозрение. 2005. № 4.
- ↑ Палкина Р. [www.turkishstudies.net/sayilar/sayi4/palkinaraisa.pdf Доминанты мировоззрения алтайцев в структуре алтайской литературы]
- ↑ Филатов С. Б. Буддизм, бурханизм и шаманизм в Республике Алтай // Современная религиозная жизнь России. Опыт систематического описания. Т. IV. /под ред. М. Бурдо, С. Б. Филатова. М., 2006.
- ↑ 1 2 Кнорре Б. К. [www.religionip.ru/node/256 Алтайская народная вера: ревитализация в свете сакральной геополитики]
- ↑ Шодоев Н. А., Курчаков Р. С. Алтайский Билик — древние корни народной мудрости России. — Казань: Центр инновационных технологий, 2003.
- ↑ Шодоев Н. [www.listock.ru/imp_2919 Об «Ак дьанг» (Белой Вере)]
- ↑ [www.deviallat.blogspot.com Круг преданных Богине АЛЛАТ] (сайт)
- ↑ [www.buddhismofrussia.ru/sangha/67/ Журнал «Буддизм России»]
Литература
- Анохин А. В. Бурханизм в Западном Алтае // Сибирские огни. 1927. № 5.
- Анохин А. В. [web1.kunstkamera.ru/siberia/Texts/Anohin-Shamanstvo.pdf Материалы по шаманству у алтайцев, собранные во время путешествий по Алтаю в 1910—1912 гг. по поручению Русского Комитета для изучения Средней и Восточной Азии.] — Л.: РАН, 1924.
- Барсов М. К. О столкновении между калмыцким и русским населением в Горном Алтае летом 1904 года // Отчёт Алтайского подотдела Западно-Сибирского отдела императорского русского географического общества за 1904 г. — Барнаул, 1905. С. 7—15.
- Бурханизм. Документы и материалы / сост. Н. А. Майдурова: в 2 ч. — Горно-Алтайск, 1994.
- Бурханизм – Ак jaнг: документы и материалы. — Горно-Алтайск: Юч-Сюмер — Белуха, 2004. — ISBN 5-9209-0069-5
- Бутанаев В. Я. Бурханизм тюрков Саяно-Алтая. — Абакан: Изд-во ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 2003.
- Верещагин В. И. От Барнаула до Монголии (Путевые заметки) // Алтайский сборник. — Барнаул. 1908. Т. 9. С. 16—19, 59.
- Данилин А. Г. Бурханизм: из истории национально-освободительного движения в Горном Алтае. — Горно-Алтайск: Ак-Чечек, 1993. — ISBN 5-7405-0589-5
- Екеев Н. В. Радость поиска истины (послесловие к книге) // Л. И. Шерстова. Тайна долины Теренг. — Горно-Алтайск, 1997. С. 183—191.
- Клеменц Д. А. Из впечатлений во время летней поездки в Алтай в 1904 г.... // Известия императорского русского географического общества. 1905. Т. XLI. Вып. I. С. 155—159.
- Клеменц Д. А. Религиозное движение на Алтае... // Санкт-Петербургские ведомости. 1904. 7 ноября.
- Семёнов А. Религиозный перелом на Алтае // Сибирский архив. 1913. № 9—11. С. 388—397.
- Тадина Н. А. [new.hist.asu.ru/naltai/ualtaiburhan.html Этническая консолидация и преемственность поколений в осмыслении бурханизма] // Этногр. обозрение. 2005. № 4. С. 38—44.
- Швецов С. П. Из религиозной жизни алтайских инородцев // Сибирские вопросы. 1906. № 2. С. 126—156.
- Шерстова Л. И. Бурханизм в Горном Алтае. Истоки национальной идеологии и тенденции её развития // Народы Сибири. Сибирский этногр. сб. Кн. 3. Вып. 8. — М., 1997. С. 171—215.
- Шерстова Л. И. Влияние государственной политики на этнические процессы в Южной Сибири в первой половине XIX в. // Этногр. обозрение. 2002. № 4. С. 102—108.
- [vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000390366 Шерстова Л. И. Бурханизм: истоки этноса и религии. Томск: Издательство Томского государственного университета, 2010.]
- Halemba A. Contemporary religious Life in the Respublic of Altai: the Interaction of Buddism and Shamanism // Sibirica. Vol. 3. № 2. 2003. P. 165—182.
См. также
Ссылки
- [e-lib.gasu.ru/konf/sssk/arhive/2006/01/R_2_18.html Кичекова Б. А. Дореволюционная историография бурханизма]
|
---|
| Синкретические движения | </div> | <td class="navbox-image" rowspan="3" style="width:1%;padding:0px 0px 0px 7px"></td> <tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#d2691e">Этнические движения </th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f5f5dc"> </td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий БурханизмВ числе бесчисленных подразделений, которые можно сделать в явлениях жизни, можно подразделить их все на такие, в которых преобладает содержание, другие – в которых преобладает форма. К числу таковых, в противоположность деревенской, земской, губернской, даже московской жизни, можно отнести жизнь петербургскую, в особенности салонную. Эта жизнь неизменна.
С 1805 года мы мирились и ссорились с Бонапартом, мы делали конституции и разделывали их, а салон Анны Павловны и салон Элен были точно такие же, какие они были один семь лет, другой пять лет тому назад. Точно так же у Анны Павловны говорили с недоумением об успехах Бонапарта и видели, как в его успехах, так и в потакании ему европейских государей, злостный заговор, имеющий единственной целью неприятность и беспокойство того придворного кружка, которого представительницей была Анна Павловна. Точно так же у Элен, которую сам Румянцев удостоивал своим посещением и считал замечательно умной женщиной, точно так же как в 1808, так и в 1812 году с восторгом говорили о великой нации и великом человеке и с сожалением смотрели на разрыв с Францией, который, по мнению людей, собиравшихся в салоне Элен, должен был кончиться миром.
В последнее время, после приезда государя из армии, произошло некоторое волнение в этих противоположных кружках салонах и произведены были некоторые демонстрации друг против друга, но направление кружков осталось то же. В кружок Анны Павловны принимались из французов только закоренелые легитимисты, и здесь выражалась патриотическая мысль о том, что не надо ездить во французский театр и что содержание труппы стоит столько же, сколько содержание целого корпуса. За военными событиями следилось жадно, и распускались самые выгодные для нашей армии слухи. В кружке Элен, румянцевском, французском, опровергались слухи о жестокости врага и войны и обсуживались все попытки Наполеона к примирению. В этом кружке упрекали тех, кто присоветывал слишком поспешные распоряжения о том, чтобы приготавливаться к отъезду в Казань придворным и женским учебным заведениям, находящимся под покровительством императрицы матери. Вообще все дело войны представлялось в салоне Элен пустыми демонстрациями, которые весьма скоро кончатся миром, и царствовало мнение Билибина, бывшего теперь в Петербурге и домашним у Элен (всякий умный человек должен был быть у нее), что не порох, а те, кто его выдумали, решат дело. В этом кружке иронически и весьма умно, хотя весьма осторожно, осмеивали московский восторг, известие о котором прибыло вместе с государем в Петербург.
В кружке Анны Павловны, напротив, восхищались этими восторгами и говорили о них, как говорит Плутарх о древних. Князь Василий, занимавший все те же важные должности, составлял звено соединения между двумя кружками. Он ездил к ma bonne amie [своему достойному другу] Анне Павловне и ездил dans le salon diplomatique de ma fille [в дипломатический салон своей дочери] и часто, при беспрестанных переездах из одного лагеря в другой, путался и говорил у Анны Павловны то, что надо было говорить у Элен, и наоборот.
Вскоре после приезда государя князь Василий разговорился у Анны Павловны о делах войны, жестоко осуждая Барклая де Толли и находясь в нерешительности, кого бы назначить главнокомандующим. Один из гостей, известный под именем un homme de beaucoup de merite [человек с большими достоинствами], рассказав о том, что он видел нынче выбранного начальником петербургского ополчения Кутузова, заседающего в казенной палате для приема ратников, позволил себе осторожно выразить предположение о том, что Кутузов был бы тот человек, который удовлетворил бы всем требованиям.
Анна Павловна грустно улыбнулась и заметила, что Кутузов, кроме неприятностей, ничего не дал государю.
– Я говорил и говорил в Дворянском собрании, – перебил князь Василий, – но меня не послушали. Я говорил, что избрание его в начальники ополчения не понравится государю. Они меня не послушали.
– Все какая то мания фрондировать, – продолжал он. – И пред кем? И все оттого, что мы хотим обезьянничать глупым московским восторгам, – сказал князь Василий, спутавшись на минуту и забыв то, что у Элен надо было подсмеиваться над московскими восторгами, а у Анны Павловны восхищаться ими. Но он тотчас же поправился. – Ну прилично ли графу Кутузову, самому старому генералу в России, заседать в палате, et il en restera pour sa peine! [хлопоты его пропадут даром!] Разве возможно назначить главнокомандующим человека, который не может верхом сесть, засыпает на совете, человека самых дурных нравов! Хорошо он себя зарекомендовал в Букарещте! Я уже не говорю о его качествах как генерала, но разве можно в такую минуту назначать человека дряхлого и слепого, просто слепого? Хорош будет генерал слепой! Он ничего не видит. В жмурки играть… ровно ничего не видит!
Никто не возражал на это.
24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.
9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
|