Бурш, Дэниел Уилер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дэниел Уилер Бурш
Daniel Wheeler Bursch

Дэниел Бурш, март 2000 года
Страна:

США США

Специальность:

лётчик-испытатель

Воинское звание:

Капитан ВМС США

Экспедиции:

STS-51
STS-68
STS-77
STS-108STS-111 (МКС-4)

Дата рождения:

25 июля 1957(1957-07-25) (66 лет)

Место рождения:

Бристоль (Пенсильвания)

Награды:

Дэниел Уилер Бурш (англ. Daniel Wheeler Bursch) — американский астронавт-исследователь НАСА, совершивший 4 космических полёта общей продолжительностью 226 суток 22 часа 18 минут 34 секунды.





Биография

Дэниел Уилер Бёрш родился 25 июля 1957 года в Бристоле[en] (округ Бакс штата Пенсильвания). Затем его семья переехала в Вестал (штат Нью-Йорк), где Дэниел в 1975 году окончил среднюю школу.

В 1979 году Дэниел получил степень бакалавра наук по физике в Военно-морской Академии США Аннаполиса. После Академии Дэниел поступил на службу в ВМС США, где с весны 1980 году стал морским лётчиком, пройдя подготовку в Пенсаколе (Флорида).

В январе 1981 года Дэниел получил назначение в 34-ю ударную эскадрилью (англ. Attack Squadron 34) и проходил службу на борту авианосцев «Джон Кеннеди» в Средиземном море и «Америка» в Северной Атлантике и Тихом океане, летая на штурмовике A-6E Intruder.

В 1984 году Дэниел Бурш окончил Школу летчиков-испытателей ВМС в авиабазе Пэтъюксент Ривер (англ. NAS Patuxent River), штат Мэриленд, где и остался там в качестве летчика-инструктора.

В апреле 1987 года получил назначение командиром в 1-й патрульно-крейсерской группы (англ. Cruiser-Destroyer Group 1) в Индийском океане на авианосцах «Лонг Бич» и «Мидуэй».

В 1991 году Дэниел окончил аспирантуру в Монтерее и получил степень магистра по специальности машиностроение.

Работа в НАСА

В 1987 году Дэниел принимал участие в 12-м наборе в отряд астронавтов, где в числе 117 претендентов прошёл в финал. В апреле, в составе 5-й группы кандидатов, проходил собеседование и медицинское обследование в Космическом центре им. Джонсона (англ. Johnson Space Center) в Хьюстоне, но отобран не был.

В январе 1990 года Бурш был зачислен в отряд астронавтов НАСА в составе 13-го набора в качестве специалиста полёта. Прошёл полный курс ОКП, по окончании получив квалификацию специалиста полёта и назначение в отдел астронавтов НАСА. Работал в Отделении развития операций, был руководителем отделения связи с общественностью астронавтов, являлся оператором связи с экипажем (CAPCOM) в ЦУПе.

В январе 2003 года Дэниел Бурш был переведён на должность астронавта-менеджера и до начала 2005 года работал в Аспирантуре ВМС США (англ. Naval Postgraduate School) в качестве инструктора в группе космических систем (Space Systems Academic Group). В июне 2005 года Дэниел покинул отряд астронавтов и работал в компании The Aerospace Corporation.

Первый полёт

Свой первый полёт Дэниел совершил в качестве специалиста полёта на шаттле Дискавери STS-51. Продолжительность полёта, в период с 12 по 22 сентября 1993 года, составила 9 суток 20 часов 11 минут и 56 секунд[1].

Второй полёт

Осенью 1994 года, c 30 сентября по 11 октября, Бурш совершил свой второй космический полёт: в качестве специалиста полёта шаттла Индевор STS-68[2].

Общая продолжительность полёта составила 11 суток 5 часов 47 минут и 10 секунд.

Третий полёт

С 19 по 29 мая 1996 года Дэниел, в качестве специалиста полёта совершил третий космический полёт на шаттла Индевор STS-77[3].

Общая продолжительность полёта составила 10 суток 0 часов 40 минут и 11 секунд.

Четвёртый полёт

17 ноября 1997 года Дэниел Бурш получил назначение в дублирующий экипаж МКС-2 и основной экипаж МКС-4 (вместе с Ю. Онуфриенко и К. Уолзом), после чего с ноября 1997 по октябрь 2001 года проходил экипажную подготовку по программам МКС-2 и МКС-4.

29 января 2001 года Бурш в составе 4-й долговременной экспедиции был назначен в экипаж STS-108. Четвёртый полёт Бурш совершил в качестве бортинженера МКС-4 с 5 декабря 2001 года по 19 июня 2002 года. На Землю Дэниел вернулся в составе экипажа шаттла Индевор STS-111.

Во время полёта Бурш выполнил два выхода в открытый космос:

Общая продолжительность полёта составила 195 суток 19 часов 39 минут 17 секунд.

Награды

Напишите отзыв о статье "Бурш, Дэниел Уилер"

Примечания

  1. [science.ksc.nasa.gov/shuttle/missions/sts-51/mission-sts-51.html Миссия STS-51] на сайте НАСА(англ.)
  2. [science.ksc.nasa.gov/shuttle/missions/sts-68/mission-sts-68.html Миссия STS-68] на сайте НАСА(англ.)
  3. [science.ksc.nasa.gov/shuttle/missions/sts-77/mission-sts-77.html Миссия STS-77] на сайте НАСА(англ.)
  4. [www.novosti-kosmonavtiki.ru/content/numbers/236/03.shtml 4-я основная экспедиция на МКС] (рус.) // Новости космонавтики : журнал. — 2002. — № 9.
  5. [news.kremlin.ru/media/events/files/41d36902b985e69bfeb8.pdf Указ Президента Российской Федерации от 12 апреля 2011 года № 437 «О награждении медалью „За заслуги в освоении космоса“ иностранных граждан»]

Ссылки

  • [www.spacefacts.de/bios/astronauts/english/bursch_daniel.htm Биография Дэниела Бурша] на сайте SpaceFacts. (англ.)
  • [www.jsc.nasa.gov/Bios/htmlbios/bursch.html Биография Дэниела Бурша] на сайте НАСА(англ.)
  • [www.astronaut.ru/as_usa/text/bursch.htm Дэниел Уилер Бёрш] (рус.). [www.astronaut.ru/ Космическая энциклопедия]. Проверено 29 сентября 2009. [www.webcitation.org/66liFr8LU Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Бурш, Дэниел Уилер

– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.
Ему стало стыдно, и он рукой закрыл свои ноги, с которых действительно свалилась шинель. На мгновение Пьер, поправляя шинель, открыл глаза и увидал те же навесы, столбы, двор, но все это было теперь синевато, светло и подернуто блестками росы или мороза.
«Рассветает, – подумал Пьер. – Но это не то. Мне надо дослушать и понять слова благодетеля». Он опять укрылся шинелью, но ни столовой ложи, ни благодетеля уже не было. Были только мысли, ясно выражаемые словами, мысли, которые кто то говорил или сам передумывал Пьер.
Пьер, вспоминая потом эти мысли, несмотря на то, что они были вызваны впечатлениями этого дня, был убежден, что кто то вне его говорил их ему. Никогда, как ему казалось, он наяву не был в состоянии так думать и выражать свои мысли.
«Война есть наитруднейшее подчинение свободы человека законам бога, – говорил голос. – Простота есть покорность богу; от него не уйдешь. И они просты. Они, не говорят, но делают. Сказанное слово серебряное, а несказанное – золотое. Ничем не может владеть человек, пока он боится смерти. А кто не боится ее, тому принадлежит все. Ежели бы не было страдания, человек не знал бы границ себе, не знал бы себя самого. Самое трудное (продолжал во сне думать или слышать Пьер) состоит в том, чтобы уметь соединять в душе своей значение всего. Все соединить? – сказал себе Пьер. – Нет, не соединить. Нельзя соединять мысли, а сопрягать все эти мысли – вот что нужно! Да, сопрягать надо, сопрягать надо! – с внутренним восторгом повторил себе Пьер, чувствуя, что этими именно, и только этими словами выражается то, что он хочет выразить, и разрешается весь мучащий его вопрос.
– Да, сопрягать надо, пора сопрягать.
– Запрягать надо, пора запрягать, ваше сиятельство! Ваше сиятельство, – повторил какой то голос, – запрягать надо, пора запрягать…
Это был голос берейтора, будившего Пьера. Солнце било прямо в лицо Пьера. Он взглянул на грязный постоялый двор, в середине которого у колодца солдаты поили худых лошадей, из которого в ворота выезжали подводы. Пьер с отвращением отвернулся и, закрыв глаза, поспешно повалился опять на сиденье коляски. «Нет, я не хочу этого, не хочу этого видеть и понимать, я хочу понять то, что открывалось мне во время сна. Еще одна секунда, и я все понял бы. Да что же мне делать? Сопрягать, но как сопрягать всё?» И Пьер с ужасом почувствовал, что все значение того, что он видел и думал во сне, было разрушено.