Буур, Доминик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Доминик Буур
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Домини́к Буу́р (фр. Dominique Bouhours; 15 мая 1628, Париж27 мая 1702, там же) — французский священник-иезуит, богослов, историк и грамматист, авторитетный литературный критик, преподаватель литературы и риторики.





Биография

В 16 лет стал членом Ордена иезуитов. Преподавал словесность в Клермонском коллеже, риторику — в Туре и Руане. Выступал против янсенистов, полемизировал с Паскалем. Воспитатель Генриха II Орлеанского. Писал стихи, автор ряда трактатов, диалогов и эссе, в том числе в эпистолярной форме. Написал биографии Игнатия Лойолы и Франциска Ксаверия, других духовных лиц. Поддерживал отношения с Буало, Лабрюйером, Расином, которые присылали ему на отзыв свои сочинения. О нём не без иронии, но со вниманием писал Вольтер. В отношении к французскому языку, универсалистский дух которого он ставил чрезвычайно высоко, придерживался классицистских принципов Вожла, слыл пуристом. Внес свой вклад в спор древних и новых авторов. Один из переводчиков Нового Завета по тексту Вульгаты.

Значение и признание

Труды Буура о языке и стиле переведены в ряде стран, переиздаются во Франции до нынешнего дня. Они оказали влияние на классицистские теории языка, стиля, перевода в различных странах Европы от Нидерландов до Польши (Ст. Любомирский). Моралистическую мысль Буура высоко ставил лорд Честерфилд («Письма к сыну», LVIII).

Сочинения

  • Recueil de diverses pieces sur les questions du temps, 1668
  • [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k122907n.pdf Les Entretiens d'Ariste et d'Eugène. Dialogues, 1671] (множество переизданий, включая 2003)
  • Sentimens chrétiens pour entretenir la dévotion durant la journée, 1673
  • [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k504692.pdf Doutes sur la langue française, proposés à Messieurs de l'Académie française par un gentilhomme de province, 1674] (переизд. 1972)
  • [books.google.com/books?id=IKcBAAAAYAAJ Remarques nouvelles sur la langue françoise, 1675] (переизд. 1972)
  • [books.google.com/books?id=a7QNAAAAQAAJ Histoire de Pierre d'Aubusson, grand maître de Rhodes, 1676]
  • [books.google.com/books?id=RIxaAAAAQAAJ La Vie de saint Ignace, fondateur de la Compagnie de Jésus, 1679]
  • [books.google.com/books?id=b4cGAAAAQAAJ Vie de saint Francois Xavier, apôtre des Indes et du Japon, 1682]
  • [books.google.com/books?id=zQZcAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=bouhours+Pensées+chrétiennes&hl=fr&cd=1#v=onepage&q=&f=false Les Pensées chrétiennes pour tous les jours du mois, 1669]
  • [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k117119d.pdf Opuscules sur divers sujets, 1684]
  • La Vie de Mme de Bellefont, supérieure et fondatrice du monastère des religieuses Bénédictines de Nostre-Dame des Anges, 1686
  • >[gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k113387k.pdf La Manière de bien penser dans les ouvrages d'esprit, 1687] (переизд. 1974)
  • [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1171181.pdf Lettres à une dame de province sur les «Dialogues d'Eudoxe et de Philanthe», 1688]
  • [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k113388z.pdf Pensées ingénieuses des anciens et des modernes, 1689] (переизд. 1971)
  • >[gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k50471m.pdf Suite des Remarques nouvelles sur la langue françoise, 1693]
  • [books.google.com/books?id=-ro5AAAAcAAJ Recueil de vers choisis, 1693]
  • Le Nouveau Testament de Nostre Seigneur Jesus-Christ, traduit en françois selon la Vulgate, 1697-1703
  • [books.google.com/books?id=ZY87AAAAcAAJ Pensées ingénieuses des Pères de l'Église, 1700]

Напишите отзыв о статье "Буур, Доминик"

Литература

  • Doncieux G. Un Jésuite homme de lettres au dix-septième siècle: Le père Bouhours. Paris: Librairie Hachette, 1886 (переизд.: Genève: Slatkine, 1970)
  • Rosset Th. Entretien, doutes, critiques et remarques du P. Bouhours sur la langue française. Grenoble: Allier frères, 1909 (переизд.: Genève: Slatkine, 1968)

Примечания

Ссылки

  • [www.chass.utoronto.ca/~wulfric/siehlda/actesmen/mckenna.htm Статья о Бууре и Менаже как лингвистах] (фр.)
  • [biograpedia.ru/node/157 Биография] (рус.)

Отрывок, характеризующий Буур, Доминик

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.
Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.
«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».