Бухарская область
Статус |
Область |
---|---|
Включает |
11 районов (туманов) |
Административный центр | |
Крупнейший город | |
Др. крупные города | |
Хоким области |
Эсонов Мухиддин Турдиевич |
Официальный язык | |
Население (2015) |
1 785 400 (9-е место) |
Плотность |
42,74 чел./км² (12-е место) |
Площадь |
39 400 км² |
Часовой пояс | |
Аббревиатура |
UZ-BU |
Код ISO 3166-2 |
UZ-BU |
Код автом. номеров |
БХ (1959—1991), |
[www.bukhara.gov.uz/ Официальный сайт] |
Буха́рская о́бласть (вилоя́т, узб. Buxoro viloyati) — область, находящаяся в юго-западной части Узбекистана, большую часть её территории занимает пустыня Кызылкум. Граничит с Туркменией, Навоийской и Кашкадарьинской областями, а также с автономной республикой Каракалпакстан. Площадь области — 39 400 км². Административный центр — город Бухара.
Содержание
География
Территория области — пустынная равнина с отдельными возвышенностями, более 90 % площади занимают пески Кызылкума, только на юге, в низовьях Заравшана находятся небольшие, орошаемые оазисы — Гиждуванский, Бухарский и Каракульский. Климат пустынный, резко континентальный. Зима очень суровая, лето жаркое и сухое. Водные ресурсы ограниченны. Основные реки — Заравшан и Амударья. Из Амударьи к орошаемым оазисам проведены Аму-Бухарский, Аму-Каракульский машинные каналы.
История
Бухарская область образована 15 января 1938 года.
20 апреля 1982 года из состава области была выделена Навоийская область.
Население
По состоянию на 1 января 2012 года население области составило 1 707,6 тыс. человек. Население сельской местности составляет 68 %, городов 32 %[1].
Административное деление
Бухарская область разделена на 11 сельских туманов (районов) (в скобках — центр тумана и номер на карте):
- Алатский (1) (Алат)
- Бухарский (2) (Галаасия)
- Вабкентский (11) (Вабкент)
- Гиждуванский (3) (Гиждуван)
- Жондорский (4) (Жондор)
- Каганский (5) (Каган)
- Каракульский (6) (Каракуль)
- Караулбазарский (7) (Караулбазар)
- Пешкунский (8) (Янгибазар)
- Ромитанский (9) (Ромитан)
- Шафирканский (10) (Шафиркан)
Административный центр области — город Бухара, самый крупный город области (более 264 тысяч жителей).
В составе области 10 городов, 3 посёлка городского типа, 107 кишлаков (сёл).
Города
Посёлки городского типа
Экономика
Бухарская область обладает значительными природными ресурсами, особенно природным газом (большая часть запасов республики), нефтью, графитом, бентонитом, мрамором и известняком.
Из промышленности наиболее развита текстильная, существенное место занимает добыча и переработка нефти, природного газа, драгоценных металлов. Широко распространены также традиционные узбекские ремесла.
В Бухарской области насчитывается 31 месторождение природных минеральных ресурсов, из них на сегодняшний день используются 19 месторождений — графита, облицовочного камня, известняка, песка, необходимого для производства силиката, бетона и кирпича. Основная часть этих месторождений расположена в следующих районах: в Алатском (газ и конденсат — 293,8 млрд. м³, техническая соль — 100 тыс. тонн), в Караулбазарском (газ — 66751 млн. м³, конденсат — 2104 тыс. тонн, нефть — 9119 тыс. тонн), в Каганском (щебень — 265 тыс. м³) и в Шафирканском районах (раствор щебня — 110 тыс. м³). Таким образом всего по области месторождения гипса составляют 46,3 тысяч тонн, известняка — 21,1 млн. тонн, кварца — 35,9 млн. тонн, графита — 805,9 тыс. тонн.
Объём основных минеральных ресурсов Бухарской области
Наименование ресурсов | Единица изм. | количество |
---|---|---|
Конденсат газа | млрд. м³ | 293,8 |
Газ | млрд. м³ | 65,7 |
Конденсат | млн. м³ | 2,1 |
Нефть | тыс. тонн | 9119 |
Техническая соль | тыс. тонн | 100 |
Песчано-гравийные материалы | тыс. м³ | 265 |
Гравий | тыс. м³ | 110 |
Известь | млн. тонн | 21,1 |
Гипс | млн. тонн | 46,3 |
Графит | тыс. тонн | 805,9 |
Кварц | млн. тонн | 35,9 |
Туризм
Старый город Бухары, внесённый в список всемирного наследия ЮНЕСКО, является центром международного туризма. Это — город-музей, в котором сохранилось более 170 памятников архитектуры и истории.
Напишите отзыв о статье "Бухарская область"
Примечания
- ↑ [www.bukhara.gov.uz/ru/node/10 Хокимият Бухарской области]
Ссылки
- [www.gov.uz/ru/regional_authorities/152 Хокимият Бухарской области с сайта правительства Узбекистана]
- [www.bukhara.gov.uz/ Хокимият Бухарского Вилоята]
- [www.avtonomer.net/content/view/31/45/ Государственные номерные знаки Бухарской области СССР]
Это заготовка статьи по географии Узбекистана. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
|
Отрывок, характеризующий Бухарская область
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.
На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.