Бухгалтерский баланс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бухгалтерский учёт
Ключевые понятия

БухгалтерБухгалтерия
Главная бухгалтерская книга
Оборотно-сальдовая ведомость
Отчётный период
Учётная политика
Двойная записьПроводка
Дебет = КредитАктив = Пассив
КалькуляцияСебестоимость
РСБУУСБУМСФОGAAP

Финансовая отчётность

Бухгалтерский баланс
Отчёт о прибылях и убытках
Отчёт о движении денежных средств
Отчёт о нераспределённой прибыли
Отчёт об изменениях капитала
КонсолидированнаяКомбинированная

Области бухгалтерского учёта

Учёт затратФинансовый учётСудебная бухгалтерия
Учёт фондовУправленческий учётНалоговый учёт
Бюджетный учётБанковский учёт

Аудит
Финансовый контроль

Бухгалтерский бала́нс (фр. balance, буквально — весы, от лат. bilanx — имеющий две весовые чаши) — одна из пяти[1] основных составляющих бухгалтерской отчётности. В соответствии с международными правилами финансовой отчётности, баланс содержит данные об активах, обязательствах и собственном капитале[2]. В советской, российской, украинской бухгалтерской практике — способ группировки активов и пассивов организации в денежном выражении[3]. Бухгалтерский баланс характеризует имущественное и финансовое состояние организации в денежной оценке на отчётную дату[4].

В соответствии с МСФО баланс состоит из трёх частей: активов, обязательств и капитала[2][п 1]. В основном, статьи баланса по традиции следуют друг за другом в порядке ликвидности[5], хотя есть исключения. Основное свойство баланса состоит в том, что суммарные активы всегда равны сумме обязательств и собственного капитала. Активы показывают, какие средства использует организация[6], а обязательства и собственный капитал показывают, кто предоставил эти средства и в каком размере[7]. Все ресурсы, которыми обладает предприятие, могут быть предоставлены либо собственниками (капитал), либо кредиторами (обязательства). Поэтому сумма требований кредиторов вместе с требованиями владельцев должна быть равна сумме активов[8]. Это также обусловлено тем, что при отражении операций на счетах в балансе соблюдается принцип двойной записи[3].

Представление текущей информации об имуществе хозяйствующего субъекта в виде бухгалтерского баланса является одним из основополагающих методов бухгалтерского учёта. Бухгалтерский баланс не отражает движения средств и фактов осуществления конкретных хозяйственных операций, но показывает финансовое состояние хозяйствующего субъекта в определённый момент времени. Сущность баланса (как метода) состоит в том, что данные о стоимости имущества хозяйствующего субъекта на интересующую дату группируются определённым образом, позволяющим провести финансовый анализ и получить прогнозы на будущее[9].





Балансоведение

Балансоведение — наука об экономической сущности бухгалтерского баланса, принципах его построения, правилах оценки статей и использовании балансовой информации в целях управления предприятием[10].

Основу балансоведения составляет принцип равенства двух частей баланса, а также методов регистрации и классификации. Общее в подходах всех школ заключается в единстве целей и задач, где цель учёта определялась как определение всех составляющих имущества организации, включаемых в баланс и постатейной оценке статей баланса. Во второй половине XIX века происходило зарождение балансоведения как науки, тогда были сформированы различные учётные школы, которые имели свои подходы к изучению баланса:

  • итальянская школа — логисмографический и статмографичский подход,
  • немецкая школа — камеральный подход,
  • французская школа — математический подход,
  • англо-американская школа — прагматический подход[10].

Следует отметить, что термин «баланс» в XIX веке был многозначен. Выделяется три наиболее распространённые трактовки его значения:

В настоящее время последняя трактовка преобладает, хотя ещё в XIX веке подобной однозначности не было[10].

История

Баланс — старейший вид обобщения данных о финансово-экономической жизни компаний[9]. Точные данные о происхождении бухгалтерского баланса неизвестны. В архивах компании Франческо Датини впервые в истории можно найти документально подтверждённый принцип применения двойной записи при отражении операций по счетам. Кроме этого в его торговой компании в первой половине 1390-х был составлен первый годовой бухгалтерский баланс, прототип современного[11]. Первые теоретические сведения о нём были получены только в 1494 году, когда вышла в свет работа Луки Пачоли «Трактат о счетах и записях», содержавшая первое описание не только баланса, но и бухгалтерии в целом[12].

Баланс, который был описан Лукой Пачоли, представлял собой структурированный документ, состоящий из двух сегментов — актива и пассива, которые должны быть равны. В актив надлежало заносить все счета с дебетовыми сальдо, а в пассив — все счета с кредитовыми сальдо. Значения самих понятий «дебет» и «кредит» не объяснялись. Фактически же под дебетом понималась левая сторона любого счёта, а под кредитом — его правая сторона[12].

Таким образом, смысл группировки данных в балансе был пользователям непонятен. В результате такой разноски в актив, наряду с активными статьями, попадала статья убытков. А в пассиве, наряду с кредиторской задолженностью, находились капитал и прибыль[12]. Такой подход по сути называется теорией одного ряда счетов, в основу такого подхода принята предпосылка, что все счета одинаковы по своей природе и подчиняются общим правилам регистрации (например, формирование корреспонденций счетов по правилу: дебетовать того, кто получает, а кредитовать того, кто даёт[13].

Такой способ группировки сохранялся несколько веков. Только через триста лет после появления баланса появились первые критические реплики в адрес бухгалтерии. В XIX веке в Европе стали появляться акционерные общества, чьи балансы публиковались в газетах и даже рассматривались в судах. На странную структуру баланса обратили внимание многие непредубеждённые пользователи, которые и начали критиковать действующую форму баланса[14].

Первыми среагировали на факт смешения данных в балансе французские бухгалтеры Евгений Леоте и Адольф Гильбо. В середине 80-х годов XIX века они написали работу «Общие руководящие начала счетоведения», сделав выводы, что в активе баланса, наряду с действительными активами, есть и активы фиктивные. Аналогично, пассив, наряду с настоящими пассивами, содержит пассивы фиктивные[12].

Именно тогда возникла идея заменить слова «актив» и «пассив» словами «дебет» и «кредит». В газетах начали появляться балансы акционерных обществ с заголовками «дебет и кредит». Такой подход был адекватнее предыдущего, так как на сторонах баланса определялась именно сторона счёта, на которой находилось сальдо, но всё равно не решал проблем. Тогда было решено в балансе ничего не менять, но предупреждать пользователей о наличии фиктивных статей в активе и в пассиве, но такой вариант вызвал широкое возмущение пользователей[12].

В первой половине XX века основоположник немецкой камеральной бухгалтерии Иоганн Фридрих Шер предложил провести реформу процедуры составления баланса, которая состояла из 3 этапов:

  1. Перенос убытков из активов в раздел капитала с обратным знаком.
  2. Перенос кредиторской задолженности на левую сторону с обратным знаком.
  3. Переименование заголовков сторон: совокупность статей на левой стороне баланса Шер назвал «имущество» (которое состоит из имущественного актива и имущественного пассива). Правую сторону баланса он называл словом «Капитал»[12].

Теория двух рядов счетов (так называется теория Шера), пришла на замену теории одного ряда счетов и позволила ясно и просто определить дебет и кредит бухгалтерского счёта[13][14].

В России в 1908 году Георгий Авксентьевич Бахчисарайцев разработал и опубликовал теорию, в которой заявил, что бухгалтерию следует понимать только через баланс. Баланс в его исторической форме и балансовый метод в целом следует принять в качестве аксиомы и далее основывать все теоретические положения на их основе. Точка зрения Бахчисарайцева нашла поддержку в России и за рубежом. К 1930 году в России балансовая теория стала общепринятой, а теория двух рядов счетов не использовалась. Но уже в начале XX века началась поэтапная реформация баланса в направлении, указанном Шером, и баланс становился понятнее[12].

Во второй половине XIX века в США и Великобритании активно развивалось банковское дело и финансовые рынки, что потребовало предоставления финансовой отчетности для получения кредитов и участия в торгах на биржах. В итоге появились хорошо структурированная и достаточно унифицированная отчетность, которая строилась исходя из интересов различных пользователей отчетности, в том числе и менеджеров[10]. Сейчас баланс, составленный по МСФО, состоит не из двух, а из трёх элементов: активов, капитала и обязательств. Причём убытки находятся не в активах, а в капитале[12][15].

Виды бухгалтерских балансов

Существует множество различных видов бухгалтерских балансов, которые классифицируются по различным признакам, в зависимости от назначения, содержания и порядка составления[16].

  • По способу формирования:
    1. Сальдовый баланс характеризует в денежной оценке имущество хозяйствующего субъекта и источники образования имущества по состоянию на определённую дату. Баланс составляется бухгалтерией компании путём подсчёта остатков (сальдо) по счетам[17].
    2. Оборотный баланс помимо остатков средств и источников формирования имущества на начало и конец периода содержит данные об их движении за отчётный период. Оборотный баланс имеет большое значение как промежуточный рабочий документ, который используется при составлении вступительного, заключительного и ликвидационного балансов.
  • По периодичности:
    1. Вступительный (начальный) баланс — первый баланс, составляемый в начале деятельности компании. В активе отражается состав имущества компании (обычно представленный в виде взносов участников), а в пассиве — источники его возникновения[18].
    2. Заключительный баланс — отчётный документ о производственно-финансовой деятельности компании за определённый период времени[19].
      1. Годовой бухгалтерский баланс — заключительный баланс, который является завершением отчётного года и служит обоснованием для открытия счетов в новом отчётном году[20].
      2. Промежуточный бухгалтерский баланс предоставляется за период более короткий, чем полный отчётный год, и обычно является сокращённой формой обычного отчёта, хотя большинство стандартов не запрещают предоставлять промежуточный баланс в полном объёме[21].
    3. Санируемые балансы составляются в ситуации, когда компания находится на пороге банкротства[9].
    4. Ликвидационные балансы составляются для характеристики имущественного состояния компании при прекращении деятельности как юридического лица[22].
  • По степени готовности:
    1. Предварительный (провизорный) баланс — бухгалтерский баланс, составляемый заранее на конец отчётного периода с учётом ожидаемых изменений в составе имущества компании.
    2. Заключительный баланс — отчётный документ о производственно-финансовой деятельности компании за определённый период времени[20].
  • По уровню консолидации:
    1. Единый бухгалтерский баланс отражает деятельность одной компании[9].
    2. Консолидированный (сводный) баланс — сводный отчёт о деятельности и финансовых результатах материнского и дочерних обществ в целом. Из консолидированного баланса исключается взаимный оборот дочерних компаний.
    3. Разделительный баланс[⇨] составляется при разделении одного хозяйствующего субъекта на несколько юридических лиц или при выделении из единого баланса некоторой доли капитала для образования новой организации. Разделительный баланс должен содержать положения о правопреемстве по всем обязательствам реорганизованного юридического лица.
  • По признаку источника составления:
    1. Инвентарные балансы составляются на основании инвентарной ведомости имущества, средств в расчётах, обязательств.
    2. Книжный баланс строится по данным книжных записей/бухгалтерского учёта, без проведения инвентаризации[9].
  • По наличию регулирующих статей (способу очистки) разделяют понятия баланса-брутто и баланса-нетто. Они отличаются наличием регулирующих статей баланса. Бухгалтерский баланс, включающий регулирующие статьи, называется балансом-брутто, а без регулирующих статей — балансом-нетто[9].
  • По формам собственности различают балансы государственных, муниципальных, смешанных и совместных, частных компаний, а также общественных организаций.

Ликвидационные балансы

При ликвидации компаний приходится составлять ряд различных «ликвидационных балансов», что основано на специфике деятельности ликвидируемой компании[22][23][п 2].

Перед составлением самого ликвидационного баланса для уточнения реального финансового положения ликвидируемой организации составляется промежуточный ликвидационный баланс. Промежуточный ликвидационный баланс содержит сведения о составе имущества ликвидируемого юридического лица, перечне предъявленных кредиторами требований, а также результаты их рассмотрения[22][23]. Обычно промежуточные ликвидационные балансы составляются неоднократно, а их количество зависит от длительности ликвидационного процесса, информационных потребностей владельцев и кредиторов[10].

Нулевой баланс
Активы Пассивы
Денежные средства 0 Капитал 0
Обязательства 0
Всего 0 Всего 0

Таким образом, промежуточный ликвидационный баланс содержит:

  • сведения о составе активов и пассивов компании,
  • стоимость его имущества,
  • сведения об актуальной дебиторской и кредиторской задолженностях[22].

После проведения всех ликвидационных процедур составляется ликвидационный баланс — это отчёт о финансовом состоянии компании, отражающий его активы, обязательства и собственный капитал на дату ликвидации[22]. Датой ликвидации называют дату исключения компании из государственного реестра. Такой баланс имеет вид нулевого баланса (когда все его статьи равны нулю)[22][23].

Разделительный баланс

Разделительный баланс — документ, который составляется при реорганизации юридического лица содержит информацию о разделяемых имуществе, правах и обязанностях.

Разделительный баланс должен содержать положения о правопреемстве по всем обязательствам реорганизованного юридического лица в отношении всех его кредиторов и должников, включая и обязательства, оспариваемые сторонами.

Разделительный баланс утверждается учредителями (участниками) юридического лица или органом, принявшим решение о реорганизации юридического лица, и представляется вместе с учредительными документами для государственной регистрации вновь возникших юридических лиц или внесения изменений в учредительные документы существующего юридического лица.

Непредставление вместе с учредительными документами разделительного баланса, а также отсутствие в нём положений о правопреемстве по обязательствам реорганизованного юридического лица влекут отказ в государственной регистрации вновь возникших юридических лиц.

Составление бухгалтерского баланса

Бухгалтерский баланс
АктивыПассивы

Бухгалтерский баланс имеет форму двусторонней таблицы. Каждая строка таблицы (балансовый счёт) представляет собой наименование объекта бухгалтерского учёта и его стоимость на момент составления баланса. Основными составляющими бухгалтерского баланса являются активы (левая сторона таблицы), обязательства и капитал (правая сторона таблицы). В экономической литературе даётся следующие определения этих понятий:

  1. активы — это хозяйственные средства, контроль над которыми организация получила в результате свершившихся фактов её хозяйственной деятельности и которые могут принести ей экономические выгоды в будущем.
  2. обязательства — существующая на отчётную дату задолженность организации, которая образовалась вследствие осуществления её хозяйственной деятельности и расчёты по которой могут привести к оттоку активов.
  3. капитал — вложения собственников и прибыль, накопленная за всё время деятельности организации[24].

Бухгалтерский баланс как форма финансовой отчётности составляется, как правило, на отчётную дату (конец календарного месяца, квартала, года). Однако важно понимать, что методологически бухгалтерский баланс, будучи сводом информации о стоимости имущества хозяйствующего субъекта, может быть определён по состоянию на любую дату (и даже на любое время) и может составляться так часто, как это представляется необходимым, даже по итогам каждой хозяйственной операции).

В бухгалтерском учёте, как и в физике, существует «закон сохранения» — ничто ниоткуда не возникает (любой актив у предприятия появляется из-за каких-либо действий), то есть синхронно с активами в балансе отображаются (в пассиве) источники их происхождения. Активы и пассивы отображаются раздельно: экономические ресурсы в активе, а источники в пассиве[25]. Итог актива баланса всегда равен итогу пассива баланса, при создании предприятия исполняется бухгалтерское равенство:

Активы = Пассивы

Обычно часть активов вносится кем-то другим, кто не является собственником, с учётом этого равенство имеет такой вид:

Активы = Капитал + Обязательства

Суммы из обеих частей уравнения совпадают, потому что они описывают одни и те же объекты, но с двух разных точек зрения:

  1. Актив отвечает на вопрос: чем являются средства[3]?
  2. Пассив отвечает на вопрос: кто вложил эти средства[3][9]?

Итоговую сумму актива (пассива) баланса называют «валютой баланса» или «цифрой баланса»[25].

Активы включают в себя все виды средств: здания, оборудование, запасы материалов, товаров, транспортные средства, задолженность клиентов, контрагентов, деньги на расчетных и других счетах в банках и так далее. Обязательства складываются из денежных средств, которые организация должна за поставленные ей товары и услуги, кредиты и так далее. Истинность того, что суммы обеих частей балансового уравнения будут равны друг другу, не зависит от количества проведённых операций[9]. Равенство активов и пассивов основывается на принципе двойной записи (способ ведения учёта, при котором каждое изменение состояния средств организации отражается, по крайней мере, на двух счетах, обеспечивая общий баланс)[9][26].

Активы и пассивы обычно подразделяются на текущие и долгосрочные. В международной практике активы в балансе перечисляются в порядке их ликвидности.

Статьи бухгалтерского баланса формируются в результате обработки большого количества хозяйственных операций, которые структурно объединяются в группы в соответствии с их характером и функцией. Каждая существенная статья должна представляться в отчётности отдельно. Статьи, которые содержат несущественные суммы, должны объединяться с суммами аналогичного характера или назначения и не должны представляться отдельно[27].

Правильное составление бухгалтерского баланса предполагает:

  1. Полный охват показателей и результатов деятельности компании.
  2. Надлежащую группировку хозяйственных процессов в соответствии с природой того или иного процесса
  3. Правильное отображение операций, которое позволит определить не только финансовое состояние компании, но и его финансовый результат[28].

В России форма бухгалтерского баланса и порядок его составления юридическими лицами (кроме кредитных и бюджетных организаций) регламентируются ПБУ 4/99 «Бухгалтерская отчетность организаций»[29]. Форма действующего на Украине бухгалтерского баланса всех юридических лиц (кроме кредитных и бюджетных организаций) и порядок его заполнения регулируются Национальным положением (стандартом) бухгалтерского учёта № 2 «Баланс»[30]. Порядок составления бухгалтерского баланса банками регулируется «Положением про организацию бухгалтерского учёта и отчётности в банках Украины», выданным Национальным банком Украины[31] и «Положением Банка России от 26.03.2007 № 302-П „О правилах ведения бухгалтерского учёта в кредитных организациях, расположенных на территории Российской Федерации“», выданным Центральным банком Российской Федерации[32][п 3].

Как на Украине, так и в России в бухгалтерском балансе активы и обязательства должны быть представлены с подразделением в зависимости от срока обращения (погашения) на краткосрочные и долгосрочные. Хотя в отчёте по ликвидности (форма баланса для российских банков) активы и обязательства не разделяются на краткосрочные и долгосрочные[33]. Активы и обязательства представляются как краткосрочные, если срок обращения (погашения) по ним не более 12 месяцев после отчётной даты или продолжительности операционного цикла, если он превышает 12 месяцев. Все остальные активы и обязательства представляются как долгосрочные[29][30]. Статьи баланса в соответствии с US GAAP схожи с МСФО, но в американских стандартах есть требование располагать все статьи в порядке снижения ликвидности[34][п 4].

Форма бухгалтерского баланса

Содержательная часть бухгалтерского баланса определяется его строением и структурой.

МСФО

Форма реального бухгалтерского баланса, который был составлен в соответствии с GAAP, и отличающаяся от формы баланса, составленного в соответствии с МСФО, порядком расположения статей[35][п 5].
Статья 31 марта 2011 31 марта 2010 31 марта 2009
Актив
Текущие активы
Деньги и денежные эквиваленты 25,105,000 19,967,000 24,748,000
Запасы 15,737,000 15,222,000 14,776,000
Другие оборотные активы 6,243,000 5,472,000 6,404,000
Основные средства 76,124,000 71,820,000 74,939,000
Прочие активы 7,985,000 7,823,000 7,159,000
Всего текущие активы 142,734,000 139,914,000 114,396,000
Долгосрочные активы
Долгосрочные инвестиции 132,933,000 105,241,000 97,746,000
Основные средства 76,124,000 71,820,000 74,939,000
Прочие активы 7,985,000 7,823,000 7,159,000
Всего долгосрочные активы 217,041,000 184,886,000 179,844,000
Всего активов 359,775,000 324,800,000 294,240,000
Пассив
Текущие обязательства
Кредиторская задолженность 40,892,000 41,159,000 29,274,000
Всего текущие обязательства 130,200,000 114,364,000 107,212,000
Долгосрочная задолженность 77,814,000 75,079,000 63,799,000
Доля меньшинства 7,090,000 6,108,000 5,462,000
Всего обязательств 228,018,000 207,822,000 186,912,000
Капитал
Нераспределенная прибыль 142,805,000 123,808,000 116,752,000
Казначейские акции (15,219,000) (13,489,000) (12,766,000)
Всего капитала 124,667,000 110,870,000 101,865,000
Всего пассивов 359,775,000 324,800,000 294,240,000

Представление бухгалтерского баланса в соответствии с международными стандартами финансовой отчётности регламентируется МСФО 1 «Представление финансовой отчётности»[36]. Стандарт достаточно гибок и, таким образом, применим к различным видам компаний вне зависимости от рода деятельности и размера[34][п 6]. В соответствии с МСФО капитал является балансирующей статьёй, наличие которой и делает баланс автоматически сходящимся[33][п 7].

Существенные статьи должны представляться в финансовой отчётности отдельно. Несущественные суммы должны объединяться с суммами аналогичного характера или назначения. Информация является существенной, если её раскрытие может повлиять на экономические решения пользователей[37]. IAS 1 требует отображать на балансе отдельно оборотные активы/краткосрочные обязательства и внеоборотные активы/долгосрочные обязательства[36][38].

К статьям, подлежащим обязательному отражению в балансе, относятся[п 8]:

  • основные средства,
  • инвестиционная недвижимость,
  • нематериальные активы,
  • финансовые активы,
  • инвестиции,
  • биологические активы[39],
  • запасы,
  • торговая и прочая дебиторская (и кредиторская) задолженность,
  • денежные средства и их эквиваленты,
  • активы и обязательства, предназначенные для продажи[40],
  • оценочные и финансовые обязательства,
  • обязательства и активы по налоговым платежам (текущие и отложенные)[41],
  • капитал и резервы, доля меньшинства[34][38][42][43].

Дополнительные линейные статьи, должны представляться в балансе тогда, когда такое представление необходимо для достоверного представления финансового положения компании[27]. Решение в отношении того, должны ли дополнительные статьи быть представлены отдельно, должно основываться на оценке:

  • содержания и ликвидности активов,
  • функции активов внутри компании,
  • размера, содержания и сроков обязательств[38][44].

US GAAP

В США порядок составления отчётности регламентируется GAAP и документами, выданными Комиссией по ценным бумагам и биржам, которая устанавливает дополнительное требование на предоставление сравнительных данных за три отчётных периода[34].

Статьи баланса в соответствии с US GAAP схожи с IAS, но в американских стандартах есть требование располагать все статьи в порядке снижения ликвидности[34].

Сравнение форм баланса по МСФО, US GAAP и UK GAAP[34]
МСФО[36] US GAAP UK GAAP
Стандарт МСФО 1 «Представление финансовой отчетности»
  • Положения о концепциях финансового учёта: 6;
  • Положения о стандартах финансового учёта: 5, 6, 12, 57, 78, 96, 115, 130;
  • Интерпретации Комитета по стандартам финансового учёта: 8;
  • Мнения Комитета по бухгалтерским принципам: 6,12,21,22;
  • Бюллетени бухгалтерских исследований: 43, Ch. 2, 3A;
  • Технический бюллетень: 79-3.
  • Стандарты финансовой отчетности: 3 и 18;
  • Закон «О компаниях» статья 85[45].
Состав отчета Двухгодичная балансовая отчетность. Аналогично МСФО, кроме того, что данные должны быть представлены за трехлетний период, исходя из требований SEC. Аналогично МСФО.
Структура баланса Не предписывает специфического формата, однако некоторые пункты должны быть обязательно представлены в балансе. Аналогично МСФО, статьи в балансе располагаются в порядке снижения ликвидности. Закон о компаниях определяет различные форматы отчетности. Статьи баланса аналогично МСФО, кроме акционерного капитала.

Россия

В России коммерческие, бюджетные и страховые организации, кредитные организации и банки, негосударственные пенсионные фонды имеют различные формы отчёта, их формы и порядок заполнения утверждаются Министерством финансов Российской Федерации (Центральным банком для кредитных организации и банков). При этом общие принципы составления бухгалтерского баланса для организаций (за исключением кредитных организации и банков, а также государственных и муниципальных учреждений) закреплены в положении по бухгалтерскому учёту «Бухгалтерская отчётность организации» (ПБУ 4/99)[46].

  • Форма бухгалтерского баланса коммерческих организаций регламентируется Приказом Министерства финансов Российской Федерации «О формах бухгалтерской отчётности организаций»[47]. С 2011 года форма российского бухгалтерского баланса коммерческих организаций была изменена и теперь включает в себя данные на конец трёх лет, также были изменены и сами статьи баланса[48]. А начиная с отчётности за 2012 год субъекты малого предпринимательства могут использовать упрощенную форму бухгалтерского баланса[49].
  • Форма бухгалтерского баланса бюджетных организаций регламентируется Приказом Министерства финансов Российской Федерации «Об утверждении Инструкции о порядке составления и представления годовой, квартальной и месячной отчетности об исполнении бюджетов бюджетной системы Российской Федерации» от 28 декабря 2010 года № 191н[50]
  • Форма бухгалтерского баланса страховых организаций регламентируется Приказом Министерства финансов Российской Федерации «О формах бухгалтерской отчетности страховых организаций и отчетности, представляемой в порядке надзора» (вместе с «Указаниями об объёме форм бухгалтерской отчетности страховых организаций», «Указаниями о порядке составления и представления бухгалтерской отчетности страховых организаций», «Инструкцией об объёме форм отчетности, представляемой в порядке надзора, порядке её составления и представления») от 11.05.2010 № 41н[51].
  • Форма бухгалтерского баланса негосударственных пенсионных фондов регламентируется Приказом Министерства финансов Российской Федерации «Об особенностях бухгалтерской отчётности негосударственных пенсионных фондов» от 10 января 2007 года № 3н[52].
  • Форма бухгалтерского баланса кредитных организаций и банков регламентируется Указанием Банка России (ред. от 13.12.2010) «О перечне, формах и порядке составления и представления форм отчетности кредитных организаций в Центральный банк Российской Федерации» от 12 ноября 2009 года № 2332-У[53].

Анализ

Анализ бухгалтерского баланса проводится с помощью одного из следующих способов:

  1. анализ непосредственно по балансу без изменения состава балансовых статей;
  2. анализ уплотнённого сравнительного аналитического баланса путём агрегирования некоторых однородных по составу элементов;
  3. анализ откорректированного баланса на индекс инфляции с последующим агрегированием статей в необходимых аналитических разрезах[54].

Таким образом, анализ баланса может проводиться непосредственно по бухгалтерскому балансу или по агрегированному аналитическому балансу. Анализ по самому балансу достаточно трудоёмкий и неэффективный процесс, так как он предполагает расчёт множества показателей и, таким образом, не позволяет выделить главные тенденции в финансовом состоянии организации[54][55].

Аналитический баланс сводит и систематизирует те расчёты, которые обычно осуществляет аналитик при ознакомлении с балансом. Аналитический баланс охватывает множество показателей, характеризующих статику и динамику финансового состояния организации. Этот баланс фактически включает показатели как горизонтального, так и вертикального анализа.

Существует шесть этапов анализа бухгалтерского баланса:

  1. анализ динамики и структуры баланса,
  2. анализ финансовой устойчивости организации,
  3. анализ ликвидности баланса и платежеспособности компании,
  4. анализ состояния активов,
  5. анализ деловой активности ,
  6. диагностика финансового состояния компании[55].

Анализ динамики и структуры баланса

Важным направлением анализа динамики и структуры баланса являются вертикальный и горизонтальный анализы, в ходе которых оцениваются удельный вес и структурная динамика отдельных групп и статей актива и пассива баланса[55]. Горизонтальный и вертикальный анализы взаимодополняют друг друга и на практике обычно строят аналитические таблицы, в которых анализируется как структура отчёта, так и динамика её отдельных показателей[56].

Вертикальный анализ — представление финансового отчета в виде относительных показателей. Такое представление позволяет увидеть удельный вес каждой статьи баланса в его итоге. Обязательным элементом анализа являются динамические ряды этих величин, посредством которых можно отслеживать и прогнозировать структурные изменения в составе активов и их источников покрытия. Таким образом осуществляется переход к относительным показателям, что позволяет провести сравнительный анализ предприятий с учётом отраслевой специфики и других характеристик. Схема расчёта относительных показателей показана в столбце «Относительные величины» в Схеме построение сравнительного аналитического баланса[56].

Горизонтальный анализ баланса заключается в построении аналитических таблиц, в которых вычисляются абсолютные показатели изменения балансовых сумм и относительные показатели роста (снижения) этих сумм[56].

Анализ финансовой устойчивости компании

Абсолютные показатели финансовой устойчивости определяются:

Относительные показатели финансовой устойчивости — это коэффициенты финансовой устойчивости.

Анализ ликвидности баланса и платёжеспособности

Ликвидность баланса означает наличие оборотных средств в размере, потенциально достаточном для погашения краткосрочных обязательств. Ликвидность баланса является основой платежеспособности организации. Оценка ликвидности баланса может производиться различными методами, в том числе на основе расчета основных коэффициентов ликвидности[55].

Анализ состояния активов

При проведении анализа бухгалтерского баланса необходимо проанализировать состав, структуру и эффективность использования внеоборотных и оборотных активов. Для оценки эффективности оборотных активов применяются показатели рентабельности и оборачиваемости[55].

Анализ деловой активности

Оценка деловой активности может быть проведена по следующим направлениям:

  1. по уровню эффективности использования ресурсов (уровню и динамике фондоотдачи, производительности труда, рентабельности и других показателей). Наиболее важные в этой группе — показатели оборачиваемости активов и капитала.
  2. по определению темпов роста или снижения прибыли, оборота и других показателей деятельности.
  3. по специальным показателям, характеризующим деловую активность (коэффициентам устойчивости экономического роста, способности самофинансирования, инвестиционной активности).

Диагностика финансового состояния компании

Диагностика финансового состояния проводится с помощью расчёта различных финансовых коэффициентов, проведения дискриминантного анализа (например, использование модели Альтмана[57] или прочих финансовых или математических формул или моделей).

Напишите отзыв о статье "Бухгалтерский баланс"

Примечания

  1. По советским правилам бухучёта балансовый отчёт состоял только из двух частей: «Актива» и «Пассива» (актив = пассив). При этом актив включал как собственно активы предприятия, так и убытки, а пассив — обязательства и собственный капитал (активы + убытки = обязательства + собственный капитал). Таким образом советская форма баланса не давала ясного представления ни о прибыльности предприятия, ни о его реальной стоимости (См. Литература: Эрнст & Янг, стр. 79)
  2. Ликвидационные балансы выделены в отдельную тему, так как их составление противоречит одному из основных принципов бухгалтерского учёта — принципу непрерывности деятельности.
  3. Ссылки на формы бухгалтерского баланса и документы, регламентирующие порядок его составления банками, кредитными и бюджетными организациями, находятся в разделе форма бухгалтерского баланса.
  4. Особенности составления баланса в соответствии с различными GAAP представлены в разделе GAAP.
  5. В таблице представлена реальная отчётность компании Toyota Motor Corporation за три года.
  6. Стандарт описывает только составление годовой финансовой отчетности и не распространяется на промежуточную. Порядок подготовки промежуточной отчетности предусмотрен в МСФО 34 «Промежуточная финансовая отчетность».
  7. Исходя из 49 Принципов подготовки и представления отчётности в соответствии с МСФО «Капитал — это доля в активах компании, остающаяся после вычета всех её обязательств».
  8. Стандарт допускает возможность использования других альтернативных названий при условии, что их значения будут понятны.

Источники

  1. Бакаев А. С. Бухгалтерские термины и определения. — М.: Бухгалтерский учёт, 2002. — P. 160. — ISBN 5-85428-107-4.
  2. 1 2 Аверчев И. В. МСФО. 1000 примеров применения.. — М.: Рид Групп, 2011. — С. 53. — P. 992.. — ISBN 978-5-4252-0230-7.
  3. 1 2 3 4 Райзберг Б. А., Лозовский Л. Ш., Стародубцева Е. Б. Баланс бухгалтерский // [slovari.yandex.ru/~книги/Экономический%20словарь/Двойная%20бухгалтерская%20запись/ Современный экономический словарь] / Под ред. А. Б. Васильева. — 5. — М.: ИНФРА-М, 2006. — 495 с.
  4. Williams Jan R. Financial & Managerial Accounting. — McGraw-Hill Irwin, 2008. — P. 40. — ISBN 9780072996500.
  5. Daniels Mortimer. Corporation Financial Statements. — New York: New York : Arno Press, 1980. — P. 13–14. — ISBN 0405135149.
  6. [Актив Бухгалтерский баланс] — статья из Большой советской энциклопедии
  7. [Пассив Бухгалтерский баланс] — статья из Большой советской энциклопедии
  8. biZataka.ru. [bizataka.ru/menedzhment/buhgalteriya-i-nalogi/aktivy-i-passivy-predpriyatiya.html Активы и пассивы предприятия] (рус.). Проверено 30 ноября 2011. [www.webcitation.org/64vPFGRvZ Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Алла Петровна Виткалова, Дина Петровна Миллер. [www.e-reading.org.ua/bookreader.php/131080/Vitkalova_-_Kak_sostavit'_buhgalterskiii_balans.html Как составить бухгалтерский баланс] (рус.). Проверено 7 июня 2011. [www.webcitation.org/619WcvTKC Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  10. 1 2 3 4 5 6 Ольга Алексеевна Заббарова. = Балансоведение: учебное пособие. — М.: КНОРУС, 2007. — ISBN 978-5-85971-582-4.
  11. Лия Косарева. [www.ippnou.ru/article.php?idarticle=000843 Зеркальное отражение прибыли] (рус.). «Расчёт» № 12, декабрь 2004 г.. Проверено 19 января 2012. [www.webcitation.org/64vPGvxzI Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 Цыганков К. Ю. [econom.nsc.ru/eco/Arhiv/ReadStatiy/2006_07/Tsygankov.htm#a. Бухгалтерский баланс в историческом развитии] (рус.). Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/619WayIBY Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  13. 1 2 Адаменко Александр Александрович. [ej.kubagro.ru/2011/06/pdf/12.pdf РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ ВЗГЛЯД НА РАЗВИТИЕ ЗАРУБЕЖНОЙ УЧЁТНОЙ МЫСЛИ] (рус.). Научный журнал КубГАУ, №70(06), 2011 года. Проверено 16 января 2012. [www.webcitation.org/64vPIydxV Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  14. 1 2 Арефкина Е. И. 1.1 История бухгалтерского учёта // [books.google.com/books?id=dn8LZegUpQ0C&pg=PA13&dq=Соколов+Я+В+Бухгалтерский+учёт+от+истоков+до+наших+дней&hl=uk&ei=fmrnTYngN4nF8QO5reWUCw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CD4Q6AEwAg#v=onepage&q&f=false {{{заглавие}}}] = Правовые основы бухгалтерского учёта / Грачева Е. Ю., Арефкина Е. И.. — 2-е изд. — М.: Проспект, 2011. — 312 с. — ISBN 978-5-392-392-01675-4.
  15. Аскери О., Тарусин В., Ходырев Л. Международные стандарты финансовой отчётности (International Accounting Standarts) / редколлегия: Перевезенев С., Сумин К.. — 2006. — М.: Аскери, 2006. — 1060 p. — ISBN 5-86567-072-7., IAS 1 «Представление финансовой отчетности»
  16. [www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RCok:!hz)jgrylwxqo)!hgrgtxui Виды бухгалтерских балансов] (рус.). www.glossary.ru/. Проверено 15 мая 2011.
  17. Райзберг Б. А., Лозовский Л. Ш., Стародубцева Е. Б. Начальный бухгалтерский баланс // [slovari.yandex.ru/~книги/Экономический%20словарь/Баланс%20сальдовый/ Баланс сальдовый]. — 5-е изд. — М.: ИНФРА-М, 2006. — 495 с. — ISBN 5-86225-758-6..
  18. Райзберг Б. А., Лозовский Л. Ш., Стародубцева Е. Б. Начальный бухгалтерский баланс // [slovari.yandex.ru/~книги/Экономический%20словарь/Начальный%20бухгалтерский%20баланс/ Современный экономический словарь]. — 5-е изд. — М.: ИНФРА-М, 2006. — 495 с. — ISBN 5-86225-758-6..
  19. Райзберг Б. А., Лозовский Л. Ш., Стародубцева Е. Б. Заключительный баланс // [slovari.yandex.ru/Заключительный%20баланс/Экономика%20и%20финансы/Заключительный%20баланс/ Современный экономический словарь]. — 5-е изд. — М.: ИНФРА-М, 2006. — 495 с. — ISBN 5-86225-758-6..
  20. 1 2 [www.dist-cons.ru/modules/study-old/accounting2/acc7/text7_5.html Виды бухгалтерских балансов] (рус.). Проверено 15 мая 2011. [www.webcitation.org/619WcSoIg Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  21. Аскери О., Тарусин В., Ходырев Л. Международные стандарты финансовой отчётности (International Accounting Standarts) / редколлегия: Перевезенев С., Сумин К.. — 2006. — М.: Аскери, 2006. — 1060 p. — ISBN 5-86567-072-7., IAS 34 «Промежуточная финансовая отчётность»
  22. 1 2 3 4 5 6 ЗАО «BKR-Интерком-Аудит». [www.audit-it.ru/articles/account/basis/a79/41624.html Ликвидационный баланс] (рус.) (13 ноября 2004 года). Проверено 15 мая 2011. [www.webcitation.org/619WlUYmv Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  23. 1 2 3 Елена Жукова. [kompanion.biz/?p=329 Ликвидация предприятия в Украине, подготовка предприятия к ликвидации, нулевой баланс.] (рус.). Юридическая практика. Проверено 7 июня 2011. [www.webcitation.org/619WnJFBO Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  24. [www.buhuchet-info.ru/buhgalterskiy-balans/562-balans-kak-osnovnaya-forma-buhgalterskoy-otchetnosti-.html Баланс как основная форма бухгалтерской отчетности] (рус.). Проверено 31 мая 2011. [www.webcitation.org/619WoG2jX Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  25. 1 2 [profmeter.com.ua/communication/learning/course/course3/lesson10/ Структура активов и пассивов предприятия] (рус.). Проверено 30 ноября 2011. [www.webcitation.org/64vPJY7CC Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  26. Райзберг Б. А., Лозовский Л. Ш., Стародубцева Е. Б. Двойная бухгалтерская запись // [slovari.yandex.ru/~книги/Экономический%20словарь/Двойная%20бухгалтерская%20запись/ Современный экономический словарь] / Под ред. А. Б. Васильева. — 5. — М.: ИНФРА-М, 2006. — 495 с.
  27. 1 2 [gaap.ru/articles/77353/ Составление бухгалтерского баланса] (рус.). Проверено 21 ноября 2011. [www.webcitation.org/64vPKpAE2 Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  28. Национальный банк Украины. [www.buhgalter.kz/kz/content/view/39301/1/ Карана и Агентство США по Международному развитию] (рус.) (20.09.2010). Проверено 31 мая 2011. [www.webcitation.org/619Wp0GaA Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  29. 1 2 Министерство финансов Российской Федерации. [www.buh.ru/document-1681 ПБУ 4/99 «Бухгалтерская отчетность организациий»] (рус.). Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/619WsXhUH Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  30. 1 2 Министерство финансов Украины. П(С)БО 2 «Баланс» // 34 положення (стандарти) бухгалтерського обліку / Пашутинський Є.К.. — К.: КНТ, 2009. — 320 с. — 1000 экз. — ISBN 978-966-373-553-5.
  31. Национальный банк Украины. [zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?page=1&nreg=z0056-99 Положення про організацію бухгалтерського обліку та звітності в банках України] (рус.). [portal.rada.gov.ua/ Сайт Верховної Ради України] (03.12.2006). Проверено 20 июня 2011.
  32. Центральный банк Российской Федерации. [www.cbr.ru/analytics/standart_acts/others/302-p.pdf Положение о Правилах ведения бухгалтерского учета в кредитных организациях, расположенных на территории Российской Федерации] (рус.). [www.cbr.ru/publ/Vestnik/ves070416020d.zip "Вестник Банка России", N 20 - 21, 16.04.2007] (26.03.2007). Проверено 14 сентября 2011. [www.webcitation.org/64vPNQy7K Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  33. 1 2 Аверчев И.В. МСФО. 1000 примеров применения.. — М.: Рид Групп, 2011. — С. 63. — P. 992.. — ISBN 978-5-4252-0230-7.
  34. 1 2 3 4 5 6 Максимова Татьяна Юрьевна, Максимов Сергей Геннадиевич. [gaap.ru/articles/49508/ Структура баланса (Balance sheet)] (рус.) (15.09.2005). Проверено 14 июня 2011. [www.webcitation.org/619WxlQYL Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  35. Toyota Motor Corporation. [finance.yahoo.com/q/bs?s=TM&annual Toyota Motor Corp. (TM) Balance Sheet] (рус.). Проверено 6 июля 2011. [www.webcitation.org/619Wu0bVH Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  36. 1 2 3 Аскери О., Тарусин В., Ходырев Л. Международные стандарты финансовой отчётности (International Accounting Standarts) / редколлегия: Перевезенев С., Сумин К.. — 2006. — М.: Аскери, 2006. — 1060 p. — ISBN 5-86567-072-7., IAS 1 «Представление финансовой отчетности».
  37. 2BUH.RU. [gaap.ru/articles/77353/ Составление бухгалтерского баланса] (рус.). Проверено 14 июня 2011. [www.webcitation.org/619WuXiN5 Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  38. 1 2 3 Ernst & Young. Применение МСФО = Generally Accepted Accounting Practice under International Financial Reporting Standards / Янина Петрова. — М.: Юнайтед Пресс, 2010. — Т. 1. — С. 175. — 3301 с. — 2000 экз. — ISBN 978-5-904522-50-6.
  39. Epstein Barry J. Interpretation and Application of International Financial Reporting Standards. — John Wiley & Sons, 2007. — P. 931.. — ISBN 9780471798231.
  40. Аскери О., Тарусин В., Ходырев Л. Международные стандарты финансовой отчётности (International Accounting Standarts) / редколлегия: Перевезенев С., Сумин К.. — 2006. — М.: Аскери, 2006. — 1060 p. — ISBN 5-86567-072-7., IFRS 5 «Необоротные активы предназначеные для продажи и дисконтируемая стоимость».
  41. Аскери О., Тарусин В., Ходырев Л. Международные стандарты финансовой отчётности (International Accounting Standarts) / редколлегия: Перевезенев С., Сумин К.. — 2006. — М.: Аскери, 2006. — 1060 p. — ISBN 5-86567-072-7., IAS 12 «Налог на прибыль».
  42. Карана и Агентство США по Международному развитию (АМР США). [www.2buh.ru/spravka/buh/msfo/6_1.php Бухгалтерский баланс в МСФО] (рус.) (20.09.2010). Проверено 14 июня 2011. [www.webcitation.org/619Ww6Ud3 Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  43. Аскери О., Тарусин В., Ходырев Л. Международные стандарты финансовой отчётности (International Accounting Standarts) / редколлегия: Перевезенев С., Сумин К.. — 2006. — М.: Аскери, 2006. — 1060 p. — ISBN 5-86567-072-7., IAS 1 «Представление финансовой отчетности» параграфы 68 и 70.
  44. Аскери О., Тарусин В., Ходырев Л. Международные стандарты финансовой отчётности (International Accounting Standarts) / редколлегия: Перевезенев С., Сумин К.. — 2006. — М.: Аскери, 2006. — 1060 p. — ISBN 5-86567-072-7., IAS 1 «Представление финансовой отчетности» параграф 58.
  45. Gillhams Solicitors and Lawyers. [www.gillhams.com/articles/133.cfm Accounting Requirements under the UK Companies Acts] (рус.) (1985). Проверено 14 июня 2011. [www.webcitation.org/619WzKyeT Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  46. [base.garant.ru/12116599/ Приказ Минфина РФ от 6 июля 1999 г. N 43н "Об утверждении Положения по бухгалтерскому учету "Бухгалтерская отчетность организации" ПБУ 4/99" (с изменениями и дополнениями)]. // base.garant.ru. Проверено 12 января 2012. [www.webcitation.org/64vPOYY69 Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  47. Министерство финансов Российской Федерации. [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=103394;fld=134;dst=100006 Приказ Министерства финансов Российской Федерации «О формах бухгалтерской отчётности организаций» от 2 июля 2010 года № 66н] (рус.) (02.06.2010). Проверено 7 мая 2011. [www.webcitation.org/619WzmY4w Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  48. [www.audit-it.ru/articles/account/a1/314194.html Изменение законодательства для бухгалтера от 28.04.2011] (рус.). ЗАО «Консультант Плюс» (04.05.2011). Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/619X0dRYm Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  49. Казарина А.А. [e.26-2.ru/article.aspx?aid=302814 Как заполнить бухгалтерский баланс по упрощенной форме] // журнал "Упрощенка".
  50. Министерство финансов Российской Федерации. [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=101488;dst=0;ts=9737D5D66C3702DE5D5F169ECB7F319E Приказ Министерства финансов Российской Федерации «Об утверждении Инструкции о порядке составления и представления годовой, квартальной и месячной отчетности об исполнении бюджетов бюджетной системы Российской Федерации» от 28 декабря 2010 года № 191н] (рус.) (28.12.2010). Проверено 7 мая 2011. [www.webcitation.org/658SwLsmW Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  51. Министерство финансов Российской Федерации. [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=108797 Приказ Министерства финансов Российской Федерации «О формах бухгалтерской отчетности страховых организаций и отчетности, представляемой в порядке надзора» (вместе с «Указаниями об объеме форм бухгалтерской отчетности страховых организаций», «Указаниями о порядке составления и представления бухгалтерской отчетности страховых организаций», «Инструкцией об объеме форм отчетности, представляемой в порядке надзора, порядке её составления и представления») от 11 мая 2010 года № 41н] (рус.) (11.05.2010). Проверено 7 июня 2011. [www.webcitation.org/658Sxawps Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  52. Министерство финансов Российской Федерации. [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=68108;dst=0;ts=1E300B18D6F93A2588C0108A356D70CF Приказ Министерства финансов Российской Федерации «Об особенностях бухгалтерской отчётности негосударственных пенсионных фондов» от 10 января 2007 года № 3н] (рус.) (10.01.2007). Проверено 8 июня 2011. [www.webcitation.org/619X2GZQb Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  53. Центральный банк Российской Федерации. [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=109038;dst=0;ts=3C58EE95DB823D019E24E107AE1124FE Указание Банка России «О перечне, формах и порядке составления и представления форм отчетности кредитных организаций в Центральный банк Российской Федерации» от 12.11.2009 № 2332-У] (рус.) (12.11.2009). Проверено 8 июня 2011. [www.webcitation.org/658SykzQV Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  54. 1 2 Хомидов А.У. [www.cfin.ru/press/afa/2001-1/11_hom.shtml Анализ бухгалтерского баланса] (рус.) (16.04.2002). Проверено 31 мая 2011. [www.webcitation.org/619X33MuK Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  55. 1 2 3 4 5 [www.elitarium.ru/2009/05/13/analiz_bukhgalterskogo_balansa.html Шесть этапов анализа бухгалтерского баланса] (рус.). Элитариум: Центр дистанционного образования (13.05.2009). Проверено 31 мая 2011. [www.webcitation.org/619X40oUi Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  56. 1 2 3 Хомидов А.У. [www.cfin.ru/press/afa/2001-1/11_hom2.shtml Анализ бухгалтерского баланса] (рус.). Аудит и финансовый анализ № 1'2001 (2001). Проверено 20 июня 2011. [www.webcitation.org/619X56wWB Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  57. Altman, Edward I. (July, 2000). «Predicting Financial Distress of Companies». Retrieved on September 4th, 2009 from pages.stern.nyu.edu/~ealtman/Zscores.pdf: 15–22.

Литература

  • Винсент Дж. Лав. «Как понимать и использовать финансовую отчётность» (Пособие Ernst&Young). — Москва: Джон Уайли энд санз, 1996. — 352 с. — ISBN 5-88182-036-3.
  • Ричард Брейли, Стюарт Майерс. Принципы корпоративных финансов. — Москва: «Олимп-бизнес», 1997. — 1120 с. — ISBN 5-901028-01-5.


Отрывок, характеризующий Бухгалтерский баланс

Наташа редко испытывала столь радостное чувство, как то, которое она испытывала теперь, сидя в карете подле графини и глядя на медленно подвигавшиеся мимо нее стены оставляемой, встревоженной Москвы. Она изредка высовывалась в окно кареты и глядела назад и вперед на длинный поезд раненых, предшествующий им. Почти впереди всех виднелся ей закрытый верх коляски князя Андрея. Она не знала, кто был в ней, и всякий раз, соображая область своего обоза, отыскивала глазами эту коляску. Она знала, что она была впереди всех.
В Кудрине, из Никитской, от Пресни, от Подновинского съехалось несколько таких же поездов, как был поезд Ростовых, и по Садовой уже в два ряда ехали экипажи и подводы.
Объезжая Сухареву башню, Наташа, любопытно и быстро осматривавшая народ, едущий и идущий, вдруг радостно и удивленно вскрикнула:
– Батюшки! Мама, Соня, посмотрите, это он!
– Кто? Кто?
– Смотрите, ей богу, Безухов! – говорила Наташа, высовываясь в окно кареты и глядя на высокого толстого человека в кучерском кафтане, очевидно, наряженного барина по походке и осанке, который рядом с желтым безбородым старичком в фризовой шинели подошел под арку Сухаревой башни.
– Ей богу, Безухов, в кафтане, с каким то старым мальчиком! Ей богу, – говорила Наташа, – смотрите, смотрите!
– Да нет, это не он. Можно ли, такие глупости.
– Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других.
Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.
Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
– Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.
Он взял первого попавшегося ему извозчика и велел ему ехать на Патриаршие пруды, где был дом вдовы Баздеева.
Беспрестанно оглядываясь на со всех сторон двигавшиеся обозы выезжавших из Москвы и оправляясь своим тучным телом, чтобы не соскользнуть с дребезжащих старых дрожек, Пьер, испытывая радостное чувство, подобное тому, которое испытывает мальчик, убежавший из школы, разговорился с извозчиком.
Извозчик рассказал ему, что нынешний день разбирают в Кремле оружие, и что на завтрашний народ выгоняют весь за Трехгорную заставу, и что там будет большое сражение.
Приехав на Патриаршие пруды, Пьер отыскал дом Баздеева, в котором он давно не бывал. Он подошел к калитке. Герасим, тот самый желтый безбородый старичок, которого Пьер видел пять лет тому назад в Торжке с Иосифом Алексеевичем, вышел на его стук.
– Дома? – спросил Пьер.
– По обстоятельствам нынешним, Софья Даниловна с детьми уехали в торжковскую деревню, ваше сиятельство.
– Я все таки войду, мне надо книги разобрать, – сказал Пьер.
– Пожалуйте, милости просим, братец покойника, – царство небесное! – Макар Алексеевич остались, да, как изволите знать, они в слабости, – сказал старый слуга.
Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.
– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.
Герасим открыл один ставень и на цыпочках вышел из комнаты. Пьер обошел кабинет, подошел к шкафу, в котором лежали рукописи, и достал одну из важнейших когда то святынь ордена. Это были подлинные шотландские акты с примечаниями и объяснениями благодетеля. Он сел за письменный запыленный стол и положил перед собой рукописи, раскрывал, закрывал их и, наконец, отодвинув их от себя, облокотившись головой на руки, задумался.
Несколько раз Герасим осторожно заглядывал в кабинет и видел, что Пьер сидел в том же положении. Прошло более двух часов. Герасим позволил себе пошуметь в дверях, чтоб обратить на себя внимание Пьера. Пьер не слышал его.
– Извозчика отпустить прикажете?
– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
– Сказывали, – отвечал Герасим.
– Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.


1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.
«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.
Между тем в задах свиты императора происходило шепотом взволнованное совещание между его генералами и маршалами. Посланные за депутацией вернулись с известием, что Москва пуста, что все уехали и ушли из нее. Лица совещавшихся были бледны и взволнованны. Не то, что Москва была оставлена жителями (как ни важно казалось это событие), пугало их, но их пугало то, каким образом объявить о том императору, каким образом, не ставя его величество в то страшное, называемое французами ridicule [смешным] положение, объявить ему, что он напрасно ждал бояр так долго, что есть толпы пьяных, но никого больше. Одни говорили, что надо было во что бы то ни стало собрать хоть какую нибудь депутацию, другие оспаривали это мнение и утверждали, что надо, осторожно и умно приготовив императора, объявить ему правду.
– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c'est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.
Так пуста была Москва, когда Наполеон, усталый, беспокойный и нахмуренный, ходил взад и вперед у Камерколлежского вала, ожидая того хотя внешнего, но необходимого, по его понятиям, соблюдения приличий, – депутации.
В разных углах Москвы только бессмысленно еще шевелились люди, соблюдая старые привычки и не понимая того, что они делали.
Когда Наполеону с должной осторожностью было объявлено, что Москва пуста, он сердито взглянул на доносившего об этом и, отвернувшись, продолжал ходить молча.
– Подать экипаж, – сказал он. Он сел в карету рядом с дежурным адъютантом и поехал в предместье.
– «Moscou deserte. Quel evenemeDt invraisemblable!» [«Москва пуста. Какое невероятное событие!»] – говорил он сам с собой.
Он не поехал в город, а остановился на постоялом дворе Дорогомиловского предместья.
Le coup de theatre avait rate. [Не удалась развязка театрального представления.]


Русские войска проходили через Москву с двух часов ночи и до двух часов дня и увлекали за собой последних уезжавших жителей и раненых.
Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском.
В то время как, раздвоившись вокруг Кремля, войска сперлись на Москворецком и Каменном мостах, огромное число солдат, пользуясь остановкой и теснотой, возвращались назад от мостов и украдчиво и молчаливо прошныривали мимо Василия Блаженного и под Боровицкие ворота назад в гору, к Красной площади, на которой по какому то чутью они чувствовали, что можно брать без труда чужое. Такая же толпа людей, как на дешевых товарах, наполняла Гостиный двор во всех его ходах и переходах. Но не было ласково приторных, заманивающих голосов гостинодворцев, не было разносчиков и пестрой женской толпы покупателей – одни были мундиры и шинели солдат без ружей, молчаливо с ношами выходивших и без ноши входивших в ряды. Купцы и сидельцы (их было мало), как потерянные, ходили между солдатами, отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда то выносили свои товары. На площади у Гостиного двора стояли барабанщики и били сбор. Но звук барабана заставлял солдат грабителей не, как прежде, сбегаться на зов, а, напротив, заставлял их отбегать дальше от барабана. Между солдатами, по лавкам и проходам, виднелись люди в серых кафтанах и с бритыми головами. Два офицера, один в шарфе по мундиру, на худой темно серой лошади, другой в шинели, пешком, стояли у угла Ильинки и о чем то говорили. Третий офицер подскакал к ним.
– Генерал приказал во что бы то ни стало сейчас выгнать всех. Что та, это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась.
– Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи!
– Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё!
– Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались?
– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.
– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.
Все ужасы террора основывались только на заботе о народном спокойствии.
На чем же основывался страх графа Растопчина о народном спокойствии в Москве в 1812 году? Какая причина была предполагать в городе склонность к возмущению? Жители уезжали, войска, отступая, наполняли Москву. Почему должен был вследствие этого бунтовать народ?
Не только в Москве, но во всей России при вступлении неприятеля не произошло ничего похожего на возмущение. 1 го, 2 го сентября более десяти тысяч людей оставалось в Москве, и, кроме толпы, собравшейся на дворе главнокомандующего и привлеченной им самим, – ничего не было. Очевидно, что еще менее надо было ожидать волнения в народе, ежели бы после Бородинского сражения, когда оставление Москвы стало очевидно, или, по крайней мере, вероятно, – ежели бы тогда вместо того, чтобы волновать народ раздачей оружия и афишами, Растопчин принял меры к вывозу всей святыни, пороху, зарядов и денег и прямо объявил бы народу, что город оставляется.
Растопчин, пылкий, сангвинический человек, всегда вращавшийся в высших кругах администрации, хотя в с патриотическим чувством, не имел ни малейшего понятия о том народе, которым он думал управлять. С самого начала вступления неприятеля в Смоленск Растопчин в воображении своем составил для себя роль руководителя народного чувства – сердца России. Ему не только казалось (как это кажется каждому администратору), что он управлял внешними действиями жителей Москвы, но ему казалось, что он руководил их настроением посредством своих воззваний и афиш, писанных тем ёрническим языком, который в своей среде презирает народ и которого он не понимает, когда слышит его сверху. Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох, и он вдруг потерял из под ног почву, на которой стоял, в решительно не знал, что ему делать. Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы и ничего не делал с этой целью. Жители выезжали против его желания. Ежели вывозили присутственные места, то только по требованию чиновников, с которыми неохотно соглашался граф. Сам же он был занят только тою ролью, которую он для себя сделал. Как это часто бывает с людьми, одаренными пылким воображением, он знал уже давно, что Москву оставят, но знал только по рассуждению, но всей душой не верил в это, не перенесся воображением в это новое положение.
Вся деятельность его, старательная и энергическая (насколько она была полезна и отражалась на народ – это другой вопрос), вся деятельность его была направлена только на то, чтобы возбудить в жителях то чувство, которое он сам испытывал, – патриотическую ненависть к французам и уверенность в себе.
Но когда событие принимало свои настоящие, исторические размеры, когда оказалось недостаточным только словами выражать свою ненависть к французам, когда нельзя было даже сражением выразить эту ненависть, когда уверенность в себе оказалась бесполезною по отношению к одному вопросу Москвы, когда все население, как один человек, бросая свои имущества, потекло вон из Москвы, показывая этим отрицательным действием всю силу своего народного чувства, – тогда роль, выбранная Растопчиным, оказалась вдруг бессмысленной. Он почувствовал себя вдруг одиноким, слабым и смешным, без почвы под ногами.
Получив, пробужденный от сна, холодную и повелительную записку от Кутузова, Растопчин почувствовал себя тем более раздраженным, чем более он чувствовал себя виновным. В Москве оставалось все то, что именно было поручено ему, все то казенное, что ему должно было вывезти. Вывезти все не было возможности.
«Кто же виноват в этом, кто допустил до этого? – думал он. – Разумеется, не я. У меня все было готово, я держал Москву вот как! И вот до чего они довели дело! Мерзавцы, изменники!» – думал он, не определяя хорошенько того, кто были эти мерзавцы и изменники, но чувствуя необходимость ненавидеть этих кого то изменников, которые были виноваты в том фальшивом и смешном положении, в котором он находился.
Всю эту ночь граф Растопчин отдавал приказания, за которыми со всех сторон Москвы приезжали к нему. Приближенные никогда не видали графа столь мрачным и раздраженным.
«Ваше сиятельство, из вотчинного департамента пришли, от директора за приказаниями… Из консистории, из сената, из университета, из воспитательного дома, викарный прислал… спрашивает… О пожарной команде как прикажете? Из острога смотритель… из желтого дома смотритель…» – всю ночь, не переставая, докладывали графу.
На все эта вопросы граф давал короткие и сердитые ответы, показывавшие, что приказания его теперь не нужны, что все старательно подготовленное им дело теперь испорчено кем то и что этот кто то будет нести всю ответственность за все то, что произойдет теперь.
– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!