Бухта (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бухта
The Cove
Жанр

Документальный

Режиссёр

Луи Психойос

Продюсер

Фишер Стивенс
Пола ДюПре Песмен

В главных
ролях

Рик О'Бэрри

Кинокомпания

Lionsgate
Participant Media

Длительность

92 мин.

Страна

США США

Год

2009

IMDb

ID 1313104

К:Фильмы 2009 года

«Бухта» (англ. The Cove) — американский документальный фильм 2009 года режиссёра Луи Психойоса, рассказывающий о массовом истреблении дельфинов с целью употребления в пищу в национальном парке Тайдзи у берегов Японии. Премьерный показ состоялся в США 25 апреля 2009 года на Международном кинофестивале в Ньюпорт Бич[1]. Фильм получил «Оскар» в номинации «Лучший полнометражный документальный фильм» в 2010 году.





Сюжет

Теглайн: Shallow Water. Deep Secret.[2]

Бывший дрессировщик дельфинов Рик О’Бэрри вместе с режиссёром Луи Психойосом и его командой отправляются в небольшой японский городок Тайдзи в префектуре Вакаяма, чтобы пролить свет на ежегодное жестокое массовое уничтожение этих млекопитающих, происходящее там на побережье. Они обнаруживают небольшую бухту, огороженную предупредительными, запрещающими вход в неё, знаками. Здесь они отыскивают местного рыбака-миллионера, который владеет незаконным развлекательным и продуктовым бизнесом, связанным с дельфинами.

О’Бэрри, Психойос, его команда и Общество по Сохранению Океана (Oceanic Preservation Society) выясняют, что же на самом деле происходит в этой укромной бухте, и как это может повлиять на весь мир.

В ролях

Все главные герои в фильме сыграли сами себя[3]:

Съёмочная группа[3]

Режиссёр: Луи Психойос
Автор сценария: Марк Монро
Продюсеры: Фишер Стивенс и Пола ДюПре Песмен
Композитор: Джей. Ральф
Операторы: Эрик Питер Абрамсон и Майкл Рэмси
Монтаж: Джеоффри Ричман

Награды и номинации

Не считая «Оскара», полученного 7 марта 2010 года, в 2009—2010 гг. фильм также номинировался ещё на 27 различных наград, и выиграл 22 из них[5].

Критика

Фильм был принят критиками очень положительно, в частности:

Впрочем, были отрицательные отзывы, в которых фильм назвали «явной пропагандой». «Американцы едят коров, японцы едят дельфинов. И в чём разница?»[9]

Премьерный показ в разных странах[1]

Интересные факты

  • Поскольку съёмка фильма, по большей части, официально не была согласована с правительством города Тайдзи, съёмочная группа использовала скрытые камеры, замаскированные под валуны[10]. Мимикрия была столь хороша, что найти эти камеры потом стало непростой задачей[11].
  • В мясе дельфинов предельно допустимая для здоровья человека концентрация ртути превышена в 5 раз[12]
  • Во время церемонии вызванный для награждения исполнитель главной роли Рик О’Бэрри поднял над головой плакат с текстом «Text Dolphin to 44144» (Пошлите смс «Дельфин» на номер 44144). Камеры немедленно убрали его из кадра[13][14].
  • Дистрибуцию фильма во Франции взял на себя известный режиссёр, сценарист и продюсер Люк Бессон[15].

См. также

Напишите отзыв о статье "Бухта (фильм)"

Примечания

  1. 1 2 [www.imdb.com/title/tt1313104/releaseinfo The Cove (2009) — Release dates]
  2. The Cove (англ.) на сайте Internet Movie Database
  3. 1 2 [www.imdb.com/title/tt1313104/fullcredits#cast The Cove (2009) — Full cast and crew]
  4. [www.imdb.com/title/tt1313104/movieconnections The Cove (2009) — Movie connections]
  5. [www.imdb.com/title/tt1313104/awards The Cove (2009) — Awards]
  6. [www.rottentomatoes.com/m/1208882-cove/ The Cove Movie Reviews, Pictures]. Rotten Tomatoes. IGN Entertainment, Inc. Проверено 24 ноября 2009.
  7. [www.metacritic.com/film/titles/cove Cove, The reviews at Metacritic.com]. Metacritic. CNET Networks, Inc. Проверено 24 ноября 2009. [www.webcitation.org/6739GoIxB Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].
  8. Catsoulis, Jeannette [movies.nytimes.com/2009/07/31/movies/31cove.html Movie Review - The Cove - From Flipper’s Trainer to Dolphin Defender - NYTimes.com]. Movies.nytimes.com (31 июля 2009). Проверено 28 августа 2009.
  9. [www.guardian.co.uk/film/filmblog/2009/oct/26/the-cove-documentary Guardian.co.uk]
  10. [www.imdb.com/title/tt1313104/trivia The Cove (2009) — Trivia]
  11. [www.wired.com/wiredscience/2009/08/covetech/ Wired.com] «Как съёмочная группа использовала шпионские технологии, чтобы заснять избиение дельфинов» 20 августа 2009
  12. [www.savejapandolphins.org/taiji-mercury.php/ Aera Magazine, Japan]
  13. [web.archive.org/web/20101205054520/www.seattlepi.com/tvguide/416343_tvgif7.html 11 Top Oscar Moments: Big Night for Bigelow as Na’vi KO’d] (недоступная ссылка с 14-03-2014 (3695 дней) — историякопия)
  14. [www.sltrib.com/features/ci_14632219 Untitled Document]
  15. [savejapandolphins.blogspot.ru/2009/05/luc-besson-will-distribute-cove-movie.html Luc Besson Will Distribute The Cove Movie in France] на сайте savejapandolphins.blogspot.ru, 21 мая 2009

Ссылки

Англоязычные
  • [thecovemovie.com/ Официальный сайт фильма (США)]
  • [www.thecovemovieuk.com/ Официальный сайт фильма (Великобритания)]
  • [www.thecove-lefilm.com/ Официальный сайт фильма (Франция)]
  • [www.thecovemovie.com.au/ Официальный сайт фильма (Австралия)]
  • [www.wired.com/wiredscience/2009/08/covetech/ Wired.com], How Filmmakers Used Spy Tech to Catch Dolphin Slaughter, 20 August 2009. Проверено 9 марта 2010
  • [movies.nytimes.com/2009/07/31/movies/31cove.html Обзор фильма] в New York Times от 31 июля 2009. Проверено 9 марта 2010
  • [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20090805/REVIEWS/908059989 Обзор фильма] от Роджера Эберта от 5 августа 2009. Проверено 9 марта 2010
  • [culturazzi.org/review/cinema/the-cove-louie-psihoyos Обзор фильма] от 22 января 2010, плюс трейлер 2:18. Проверено 9 марта 2010
Русскоязычные
  • [nnov.kp.ru/online/news/628974/ В Японии возмущены фильмом «Бухта»]. «Комсомольская правда», 8 марта 2010. Проверено 9 марта 2010
  • [www.snob.ru/chronicle/entry/6134 О фильме] на сайте snob.ru. 11 сентября 2009. Трейлер, плюс интервью с создателями картины. Проверено 9 марта 2010
  • [eco.rian.ru/nature/20090915/185190066.html Японские рыбаки отпустили почти 100 пойманных дельфинов] — заслуга фильма «Бухта». eco.rian.ru 15 сентября 2009. Проверено 9 марта 2010
  • [youtube.com/watch?v=iWRQUqlqJPw Охота на дельфинов] по материалам сайта YouTube

Отрывок, характеризующий Бухта (фильм)

На другой день князь Андрей вспомнил вчерашний бал, но не на долго остановился на нем мыслями. «Да, очень блестящий был бал. И еще… да, Ростова очень мила. Что то в ней есть свежее, особенное, не петербургское, отличающее ее». Вот всё, что он думал о вчерашнем бале, и напившись чаю, сел за работу.
Но от усталости или бессонницы (день был нехороший для занятий, и князь Андрей ничего не мог делать) он всё критиковал сам свою работу, как это часто с ним бывало, и рад был, когда услыхал, что кто то приехал.
Приехавший был Бицкий, служивший в различных комиссиях, бывавший во всех обществах Петербурга, страстный поклонник новых идей и Сперанского и озабоченный вестовщик Петербурга, один из тех людей, которые выбирают направление как платье – по моде, но которые по этому то кажутся самыми горячими партизанами направлений. Он озабоченно, едва успев снять шляпу, вбежал к князю Андрею и тотчас же начал говорить. Он только что узнал подробности заседания государственного совета нынешнего утра, открытого государем, и с восторгом рассказывал о том. Речь государя была необычайна. Это была одна из тех речей, которые произносятся только конституционными монархами. «Государь прямо сказал, что совет и сенат суть государственные сословия ; он сказал, что правление должно иметь основанием не произвол, а твердые начала . Государь сказал, что финансы должны быть преобразованы и отчеты быть публичны», рассказывал Бицкий, ударяя на известные слова и значительно раскрывая глаза.
– Да, нынешнее событие есть эра, величайшая эра в нашей истории, – заключил он.
Князь Андрей слушал рассказ об открытии государственного совета, которого он ожидал с таким нетерпением и которому приписывал такую важность, и удивлялся, что событие это теперь, когда оно совершилось, не только не трогало его, но представлялось ему более чем ничтожным. Он с тихой насмешкой слушал восторженный рассказ Бицкого. Самая простая мысль приходила ему в голову: «Какое дело мне и Бицкому, какое дело нам до того, что государю угодно было сказать в совете! Разве всё это может сделать меня счастливее и лучше?»
И это простое рассуждение вдруг уничтожило для князя Андрея весь прежний интерес совершаемых преобразований. В этот же день князь Андрей должен был обедать у Сперанского «en petit comite«, [в маленьком собрании,] как ему сказал хозяин, приглашая его. Обед этот в семейном и дружеском кругу человека, которым он так восхищался, прежде очень интересовал князя Андрея, тем более что до сих пор он не видал Сперанского в его домашнем быту; но теперь ему не хотелось ехать.
В назначенный час обеда, однако, князь Андрей уже входил в собственный, небольшой дом Сперанского у Таврического сада. В паркетной столовой небольшого домика, отличавшегося необыкновенной чистотой (напоминающей монашескую чистоту) князь Андрей, несколько опоздавший, уже нашел в пять часов собравшееся всё общество этого petit comite, интимных знакомых Сперанского. Дам не было никого кроме маленькой дочери Сперанского (с длинным лицом, похожим на отца) и ее гувернантки. Гости были Жерве, Магницкий и Столыпин. Еще из передней князь Андрей услыхал громкие голоса и звонкий, отчетливый хохот – хохот, похожий на тот, каким смеются на сцене. Кто то голосом, похожим на голос Сперанского, отчетливо отбивал: ха… ха… ха… Князь Андрей никогда не слыхал смеха Сперанского, и этот звонкий, тонкий смех государственного человека странно поразил его.
Князь Андрей вошел в столовую. Всё общество стояло между двух окон у небольшого стола с закуской. Сперанский в сером фраке с звездой, очевидно в том еще белом жилете и высоком белом галстухе, в которых он был в знаменитом заседании государственного совета, с веселым лицом стоял у стола. Гости окружали его. Магницкий, обращаясь к Михайлу Михайловичу, рассказывал анекдот. Сперанский слушал, вперед смеясь тому, что скажет Магницкий. В то время как князь Андрей вошел в комнату, слова Магницкого опять заглушились смехом. Громко басил Столыпин, пережевывая кусок хлеба с сыром; тихим смехом шипел Жерве, и тонко, отчетливо смеялся Сперанский.
Сперанский, всё еще смеясь, подал князю Андрею свою белую, нежную руку.
– Очень рад вас видеть, князь, – сказал он. – Минутку… обратился он к Магницкому, прерывая его рассказ. – У нас нынче уговор: обед удовольствия, и ни слова про дела. – И он опять обратился к рассказчику, и опять засмеялся.
Князь Андрей с удивлением и грустью разочарования слушал его смех и смотрел на смеющегося Сперанского. Это был не Сперанский, а другой человек, казалось князю Андрею. Всё, что прежде таинственно и привлекательно представлялось князю Андрею в Сперанском, вдруг стало ему ясно и непривлекательно.
За столом разговор ни на мгновение не умолкал и состоял как будто бы из собрания смешных анекдотов. Еще Магницкий не успел докончить своего рассказа, как уж кто то другой заявил свою готовность рассказать что то, что было еще смешнее. Анекдоты большею частью касались ежели не самого служебного мира, то лиц служебных. Казалось, что в этом обществе так окончательно было решено ничтожество этих лиц, что единственное отношение к ним могло быть только добродушно комическое. Сперанский рассказал, как на совете сегодняшнего утра на вопрос у глухого сановника о его мнении, сановник этот отвечал, что он того же мнения. Жерве рассказал целое дело о ревизии, замечательное по бессмыслице всех действующих лиц. Столыпин заикаясь вмешался в разговор и с горячностью начал говорить о злоупотреблениях прежнего порядка вещей, угрожая придать разговору серьезный характер. Магницкий стал трунить над горячностью Столыпина, Жерве вставил шутку и разговор принял опять прежнее, веселое направление.
Очевидно, Сперанский после трудов любил отдохнуть и повеселиться в приятельском кружке, и все его гости, понимая его желание, старались веселить его и сами веселиться. Но веселье это казалось князю Андрею тяжелым и невеселым. Тонкий звук голоса Сперанского неприятно поражал его, и неумолкавший смех своей фальшивой нотой почему то оскорблял чувство князя Андрея. Князь Андрей не смеялся и боялся, что он будет тяжел для этого общества. Но никто не замечал его несоответственности общему настроению. Всем было, казалось, очень весело.
Он несколько раз желал вступить в разговор, но всякий раз его слово выбрасывалось вон, как пробка из воды; и он не мог шутить с ними вместе.
Ничего не было дурного или неуместного в том, что они говорили, всё было остроумно и могло бы быть смешно; но чего то, того самого, что составляет соль веселья, не только не было, но они и не знали, что оно бывает.
После обеда дочь Сперанского с своей гувернанткой встали. Сперанский приласкал дочь своей белой рукой, и поцеловал ее. И этот жест показался неестественным князю Андрею.
Мужчины, по английски, остались за столом и за портвейном. В середине начавшегося разговора об испанских делах Наполеона, одобряя которые, все были одного и того же мнения, князь Андрей стал противоречить им. Сперанский улыбнулся и, очевидно желая отклонить разговор от принятого направления, рассказал анекдот, не имеющий отношения к разговору. На несколько мгновений все замолкли.
Посидев за столом, Сперанский закупорил бутылку с вином и сказав: «нынче хорошее винцо в сапожках ходит», отдал слуге и встал. Все встали и также шумно разговаривая пошли в гостиную. Сперанскому подали два конверта, привезенные курьером. Он взял их и прошел в кабинет. Как только он вышел, общее веселье замолкло и гости рассудительно и тихо стали переговариваться друг с другом.
– Ну, теперь декламация! – сказал Сперанский, выходя из кабинета. – Удивительный талант! – обратился он к князю Андрею. Магницкий тотчас же стал в позу и начал говорить французские шутливые стихи, сочиненные им на некоторых известных лиц Петербурга, и несколько раз был прерываем аплодисментами. Князь Андрей, по окончании стихов, подошел к Сперанскому, прощаясь с ним.
– Куда вы так рано? – сказал Сперанский.
– Я обещал на вечер…
Они помолчали. Князь Андрей смотрел близко в эти зеркальные, непропускающие к себе глаза и ему стало смешно, как он мог ждать чего нибудь от Сперанского и от всей своей деятельности, связанной с ним, и как мог он приписывать важность тому, что делал Сперанский. Этот аккуратный, невеселый смех долго не переставал звучать в ушах князя Андрея после того, как он уехал от Сперанского.
Вернувшись домой, князь Андрей стал вспоминать свою петербургскую жизнь за эти четыре месяца, как будто что то новое. Он вспоминал свои хлопоты, искательства, историю своего проекта военного устава, который был принят к сведению и о котором старались умолчать единственно потому, что другая работа, очень дурная, была уже сделана и представлена государю; вспомнил о заседаниях комитета, членом которого был Берг; вспомнил, как в этих заседаниях старательно и продолжительно обсуживалось всё касающееся формы и процесса заседаний комитета, и как старательно и кратко обходилось всё что касалось сущности дела. Он вспомнил о своей законодательной работе, о том, как он озабоченно переводил на русский язык статьи римского и французского свода, и ему стало совестно за себя. Потом он живо представил себе Богучарово, свои занятия в деревне, свою поездку в Рязань, вспомнил мужиков, Дрона старосту, и приложив к ним права лиц, которые он распределял по параграфам, ему стало удивительно, как он мог так долго заниматься такой праздной работой.