Буше, Элоди

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Элоди Буше
Élodie Bouchez

Элоди Буше на Каннском кинофестивале 2009 года
Дата рождения:

5 апреля 1973(1973-04-05) (51 год)

Место рождения:

Монтрёй, Сен-Сен-Дени, Иль-де-Франс, Франция

Гражданство:

Франция Франция

Профессия:

актриса
продюсер

Карьера:

1990 — наст. время

Элоди́ Буше́-Бангальте́ (фр. Élodie Bouchez-Bangalter; род. 5 апреля 1973) — французская актриса. Лауреат премии «Сезар». Наиболее известна по ролям Рене Риен в пятом сезоне сериала «Шпионка» и Мате Альварес в фильме «Дикий тростник».





Биография

Элоди Буше родилась 5 апреля 1973 года в пригороде Парижа Монтрёй.

Карьера

Элоди Буше с 13 лет начала работать фотомоделью[1], а в 16 снялась в фильме Сержа Генсбура «Стэн-эксгибиционист». После этого её стали приглашать другие режиссёры, а в 1994 году она сыграла в фильме «Дикий тростник», после которого стала одной из самых известных французских актрис[1]. За роль в этом фильме Элоди получила премию «Сезар» в категории «Самая многообещающая актриса».

В 1998 году Элоди снялась в фильме «Воображаемая жизнь ангелов», за который получила премию Каннского кинофестиваля как «Лучшая актриса»[2].

Осенью 2005 года Элоди присоединилась к актёрскому составу американского телесериала «Шпионка» в его пятом и последнем сезоне. Она сыграла роль убийцы Рене Риен, которая неофициально работает на ЦРУ. Элоди также была приглашённой звездой сериала «Секс в другом городе».

Личная жизнь

Элоди Буше замужем за Томасом Бангальте из группы Daft Punk. Они живут в Беверли-Хиллз, Калифорния и у них двое сыновей — Тара-Джей (род. 22.01.2002) и Роксан (род. 02.06.2008)[3].

Композитор Дэвид Мид (англ.) написал о ней песню Élodie[4].

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1990 ф Стэн-эксгибиционист Stan the Flasher Наташа
19901991 с Les compagnons de l'aventure Les compagnons de l'aventure имя персонажа неизвестно
1992 ф Все парни Tous les garçons имя персонажа неизвестно
1993 ф Танго (англ.) Tango девушка в самолёте
1993 ф Украденная тетрадь Le cahier volé Виржини
1993 тф Неоконченное письмо La lettre inachevée Мишель
1994 с 3000 scénarios contre un virus 3000 scénarios contre un virus Джули
1994 ф Слова любви Les mots de l'amour дочь
1994 с Кордье — стражи порядка Les cordier, juge et flic Софи Амон
1994 тф Заколки Les brouches Сандрин
1994 ф Юная угроза (англ.) Le péril jeune Софи
1994 ф Дикий тростник (англ.) Les roseaux sauvages Мате Альварес
1994 с Tous les garçons et les filles de leur âge… Tous les garçons et les filles de leur âge… Мате Альварес
1995 ф Самый прекрасный возраст Le plus bel âge… Дельфин
1996 ф Мадемуазель Никто Mademoiselle Personne имя персонажа неизвестно
1996 ф Забитые до смерти (англ.) Clubbed to Death (Lola) Лола
1996 ф Полный вперёд (англ.) À toute vitesse Жюли
1996 ф Владелица (англ.) The Proprietor молодая девушка
1997 ф Призраки субботнего вечера Les fantômes du samedi soir имя персонажа неизвестно
1997 ф Уже Рождество C'est Noël déjà продавщица блинов
1997 ф Погоня за божеством (англ.) La divine poursuite Анжел
1997 ф Стреляющие звёзды (англ.) Le ciel est à nous Лола / Маргарита
1997 ф Сгоревшие в раю Flammen im Paradies Жоржетт / Жюльетт
1998 ф Я хочу спуститься Je veux descendre имя персонажа неизвестно
1998 ф Воображаемая жизнь ангелов La vie rêvée des anges Изабель «Иза» Тостен
1998 ф Зона (англ.) Zonzon Кармен
1998 ф Я бы не хотел умереть в воскресенье (англ.) J’aimerais pas crever un dimanche Тереза
1998 ф Луиза (дубль 2) (англ.) Louise (Take 2) Луиза
1998 ф Похитители Les kidnappeurs Клер
1999 ф Смерть дурёхи Meurtre d'une petite grue имя персонажа неизвестно
1999 ф Любовники (англ.) Lovers Жанна
1999 тф Первый снег (англ.) Premières neiges Леа
2000 ф Ошибка Вольтера (англ.) La faute à Voltaire Люси
2000 ф Слишком много плоти Too Much Flesh Жюльетт
2001 ф Агент «Стрекоза» (англ.) CQ Марлен
2001 ф Ударные звуки The Beatnicks Ника
2001 ф Мальчик-с-пальчик (англ.) Le petit poucet людоедка
2001 ф Просветление Being Light Жюстин
2002 ф Мечты о преступлении Dreams of Trespass имя персонажа неизвестно
2002 ф Чудесная одиссея одного идиота La merveilleuse odyssée de l'idiot Toboggan имя персонажа неизвестно
2002 ф Война в Париже (англ.) La guerre à Paris Ана Мария
2003 ф Обет молчания Le pacte du silence Гаэль / Сара
2003 ф Ненастная погода (англ.) Stormy Weather Кора
2004 ф К чему приведёт голосование за эколога? À quoi ça sert de voter écolo? Анжел
2004 ф America Brown America Brown Рози
2004 ф Ты, старина Toi, vieux Элина
2005 ф Смерть вегетарианцам Shooting Vegetarians девушка в кофейне
2005 ф Брис Великолепный (англ.) Brice de Nice Жанна
2005 ф Простите, ненавистники (англ.) Sorry, Haters Элоиза
20052006 с Шпионка Alias Рене Риен
20062007 с Секс в другом городе The L Word Клод Мондриан
2007 ф Мое место под солнцем (англ.) Ma place au soleil Жюли
2007 ф Герои (англ.) Héros Лиза
2007 ф Ненавижу чужих детей (англ.) Je déteste les enfants des autres Сесиль
2007 ф Жизнь после него (англ.) Après lui Лаура
2007 ф Какой отец, такая дочь (англ.) Tel père telle fille Сандра
2008 ф Приключения в пустом Париже Seuls Two Жюльетт
2009 ф Driving Elodie Driving Elodie Элоди
2009 тф Милая Франция (англ.) Douce France Мюриэль
2010 ф Империалисты всё еще живы The Imperialists Are Still Alive! Азия
2010 ф Несколько счастливцев (англ.) Happy Few Тери

Награды и номинации

Награды и номинации
Награда Год Категория Фильм Итог
Каннский кинофестиваль 1998 Лучшая актриса Воображаемая жизнь ангелов Награда
Chlotrudis Awards 2000 Лучшая актриса Воображаемая жизнь ангелов Номинация
Cologne Mediterranean Film Festival 2001 Лучшая актриса Ошибка Вольтера Награда
Сезар 1995 Самая многообещающая актриса Дикий тростник Награда
1999 Лучшая актриса Воображаемая жизнь ангелов Награда
Edda Award (Исландия) 2003 Актриса года Ненастная погода Номинация
European Film Awards 1998 Лучшая актриса Воображаемая жизнь ангелов Награда
Lumiere Awards (Франция) 1999 Лучшая актриса Воображаемая жизнь ангелов Награда

Напишите отзыв о статье "Буше, Элоди"

Примечания

  1. 1 2 [www.peoples.ru/art/cinema/actor/elodie_bouchez-bangalter/ Элоди Буше-Бэнгалтер] (рус.) (21.08.2009). Проверено 1 мая 2011. [www.webcitation.org/69WZdouDu Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  2. [www.festival-cannes.com/en/archives/ficheFilm/id/4905/year/1998.html Festival de Cannes: The Dreamlife of Angels] (англ.). festival-cannes.com. Проверено 1 мая 2011. [www.webcitation.org/69WZemLoT Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  3. [www.myspace.com/daftstar THOMAS BANGALTER] (англ.). Проверено 1 мая 2011. [www.webcitation.org/69WZfNzCj Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  4. [www.gossiprocks.com/elodie-bouchez Elodie Bouchez] (англ.). Проверено 1 мая 2011. [www.webcitation.org/69WZhux4d Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Буше, Элоди

Когда ввечеру Илагин распростился с Николаем, Николай оказался на таком далеком расстоянии от дома, что он принял предложение дядюшки оставить охоту ночевать у него (у дядюшки), в его деревеньке Михайловке.
– И если бы заехали ко мне – чистое дело марш! – сказал дядюшка, еще бы того лучше; видите, погода мокрая, говорил дядюшка, отдохнули бы, графинечку бы отвезли в дрожках. – Предложение дядюшки было принято, за дрожками послали охотника в Отрадное; а Николай с Наташей и Петей поехали к дядюшке.
Человек пять, больших и малых, дворовых мужчин выбежало на парадное крыльцо встречать барина. Десятки женщин, старых, больших и малых, высунулись с заднего крыльца смотреть на подъезжавших охотников. Присутствие Наташи, женщины, барыни верхом, довело любопытство дворовых дядюшки до тех пределов, что многие, не стесняясь ее присутствием, подходили к ней, заглядывали ей в глаза и при ней делали о ней свои замечания, как о показываемом чуде, которое не человек, и не может слышать и понимать, что говорят о нем.
– Аринка, глянь ка, на бочькю сидит! Сама сидит, а подол болтается… Вишь рожок!
– Батюшки светы, ножик то…
– Вишь татарка!
– Как же ты не перекувыркнулась то? – говорила самая смелая, прямо уж обращаясь к Наташе.
Дядюшка слез с лошади у крыльца своего деревянного заросшего садом домика и оглянув своих домочадцев, крикнул повелительно, чтобы лишние отошли и чтобы было сделано всё нужное для приема гостей и охоты.
Всё разбежалось. Дядюшка снял Наташу с лошади и за руку провел ее по шатким досчатым ступеням крыльца. В доме, не отштукатуренном, с бревенчатыми стенами, было не очень чисто, – не видно было, чтобы цель живших людей состояла в том, чтобы не было пятен, но не было заметно запущенности.
В сенях пахло свежими яблоками, и висели волчьи и лисьи шкуры. Через переднюю дядюшка провел своих гостей в маленькую залу с складным столом и красными стульями, потом в гостиную с березовым круглым столом и диваном, потом в кабинет с оборванным диваном, истасканным ковром и с портретами Суворова, отца и матери хозяина и его самого в военном мундире. В кабинете слышался сильный запах табаку и собак. В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел. Ругай с невычистившейся спиной вошел в кабинет и лег на диван, обчищая себя языком и зубами. Из кабинета шел коридор, в котором виднелись ширмы с прорванными занавесками. Из за ширм слышался женский смех и шопот. Наташа, Николай и Петя разделись и сели на диван. Петя облокотился на руку и тотчас же заснул; Наташа и Николай сидели молча. Лица их горели, они были очень голодны и очень веселы. Они поглядели друг на друга (после охоты, в комнате, Николай уже не считал нужным выказывать свое мужское превосходство перед своей сестрой); Наташа подмигнула брату и оба удерживались недолго и звонко расхохотались, не успев еще придумать предлога для своего смеха.
Немного погодя, дядюшка вошел в казакине, синих панталонах и маленьких сапогах. И Наташа почувствовала, что этот самый костюм, в котором она с удивлением и насмешкой видала дядюшку в Отрадном – был настоящий костюм, который был ничем не хуже сюртуков и фраков. Дядюшка был тоже весел; он не только не обиделся смеху брата и сестры (ему в голову не могло притти, чтобы могли смеяться над его жизнию), а сам присоединился к их беспричинному смеху.
– Вот так графиня молодая – чистое дело марш – другой такой не видывал! – сказал он, подавая одну трубку с длинным чубуком Ростову, а другой короткий, обрезанный чубук закладывая привычным жестом между трех пальцев.
– День отъездила, хоть мужчине в пору и как ни в чем не бывало!
Скоро после дядюшки отворила дверь, по звуку ног очевидно босая девка, и в дверь с большим уставленным подносом в руках вошла толстая, румяная, красивая женщина лет 40, с двойным подбородком, и полными, румяными губами. Она, с гостеприимной представительностью и привлекательностью в глазах и каждом движеньи, оглянула гостей и с ласковой улыбкой почтительно поклонилась им. Несмотря на толщину больше чем обыкновенную, заставлявшую ее выставлять вперед грудь и живот и назад держать голову, женщина эта (экономка дядюшки) ступала чрезвычайно легко. Она подошла к столу, поставила поднос и ловко своими белыми, пухлыми руками сняла и расставила по столу бутылки, закуски и угощенья. Окончив это она отошла и с улыбкой на лице стала у двери. – «Вот она и я! Теперь понимаешь дядюшку?» сказало Ростову ее появление. Как не понимать: не только Ростов, но и Наташа поняла дядюшку и значение нахмуренных бровей, и счастливой, самодовольной улыбки, которая чуть морщила его губы в то время, как входила Анисья Федоровна. На подносе были травник, наливки, грибки, лепешечки черной муки на юраге, сотовой мед, мед вареный и шипучий, яблоки, орехи сырые и каленые и орехи в меду. Потом принесено было Анисьей Федоровной и варенье на меду и на сахаре, и ветчина, и курица, только что зажаренная.
Всё это было хозяйства, сбора и варенья Анисьи Федоровны. Всё это и пахло и отзывалось и имело вкус Анисьи Федоровны. Всё отзывалось сочностью, чистотой, белизной и приятной улыбкой.
– Покушайте, барышня графинюшка, – приговаривала она, подавая Наташе то то, то другое. Наташа ела все, и ей показалось, что подобных лепешек на юраге, с таким букетом варений, на меду орехов и такой курицы никогда она нигде не видала и не едала. Анисья Федоровна вышла. Ростов с дядюшкой, запивая ужин вишневой наливкой, разговаривали о прошедшей и о будущей охоте, о Ругае и Илагинских собаках. Наташа с блестящими глазами прямо сидела на диване, слушая их. Несколько раз она пыталась разбудить Петю, чтобы дать ему поесть чего нибудь, но он говорил что то непонятное, очевидно не просыпаясь. Наташе так весело было на душе, так хорошо в этой новой для нее обстановке, что она только боялась, что слишком скоро за ней приедут дрожки. После наступившего случайно молчания, как это почти всегда бывает у людей в первый раз принимающих в своем доме своих знакомых, дядюшка сказал, отвечая на мысль, которая была у его гостей:
– Так то вот и доживаю свой век… Умрешь, – чистое дело марш – ничего не останется. Что ж и грешить то!
Лицо дядюшки было очень значительно и даже красиво, когда он говорил это. Ростов невольно вспомнил при этом всё, что он хорошего слыхал от отца и соседей о дядюшке. Дядюшка во всем околотке губернии имел репутацию благороднейшего и бескорыстнейшего чудака. Его призывали судить семейные дела, его делали душеприказчиком, ему поверяли тайны, его выбирали в судьи и другие должности, но от общественной службы он упорно отказывался, осень и весну проводя в полях на своем кауром мерине, зиму сидя дома, летом лежа в своем заросшем саду.
– Что же вы не служите, дядюшка?
– Служил, да бросил. Не гожусь, чистое дело марш, я ничего не разберу. Это ваше дело, а у меня ума не хватит. Вот насчет охоты другое дело, это чистое дело марш! Отворите ка дверь то, – крикнул он. – Что ж затворили! – Дверь в конце коридора (который дядюшка называл колидор) вела в холостую охотническую: так называлась людская для охотников. Босые ноги быстро зашлепали и невидимая рука отворила дверь в охотническую. Из коридора ясно стали слышны звуки балалайки, на которой играл очевидно какой нибудь мастер этого дела. Наташа уже давно прислушивалась к этим звукам и теперь вышла в коридор, чтобы слышать их яснее.
– Это у меня мой Митька кучер… Я ему купил хорошую балалайку, люблю, – сказал дядюшка. – У дядюшки было заведено, чтобы, когда он приезжает с охоты, в холостой охотнической Митька играл на балалайке. Дядюшка любил слушать эту музыку.
– Как хорошо, право отлично, – сказал Николай с некоторым невольным пренебрежением, как будто ему совестно было признаться в том, что ему очень были приятны эти звуки.
– Как отлично? – с упреком сказала Наташа, чувствуя тон, которым сказал это брат. – Не отлично, а это прелесть, что такое! – Ей так же как и грибки, мед и наливки дядюшки казались лучшими в мире, так и эта песня казалась ей в эту минуту верхом музыкальной прелести.
– Еще, пожалуйста, еще, – сказала Наташа в дверь, как только замолкла балалайка. Митька настроил и опять молодецки задребезжал Барыню с переборами и перехватами. Дядюшка сидел и слушал, склонив голову на бок с чуть заметной улыбкой. Мотив Барыни повторился раз сто. Несколько раз балалайку настраивали и опять дребезжали те же звуки, и слушателям не наскучивало, а только хотелось еще и еще слышать эту игру. Анисья Федоровна вошла и прислонилась своим тучным телом к притолке.