Бу Синь
Бу Синь | ||
Общая информация | ||
Родился | Таншань, Хэбэй, КНР | |
Гражданство | ||
Рост | 172 см | |
Позиция | полузащитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Харбин Итэн | |
Номер | 21 | |
Карьера | ||
Клубная карьера* | ||
2006—2011 | Ляонин Хувин | 5 (0) |
2007 | → Ляонин Гуанъюань | ? (?) |
2010 | → Ляонин Нортист Тайгерс | ? (?) |
2011 | → Харбин Итэн | 11 (1) |
2012—н.в. | Харбин Итэн | 57 (22) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.
|
Бу Синь (кит. упр. 卜鑫; 17 мая 1987, Таншань, провинция Хэбэй, КНР) — китайский футболист, полузащитник клуба Суперлиги Китая «Харбин Итэн».
Карьера
Клубная
Бу Синь начал профессиональную карьеру в 2006 году в команде «Ляонин Хувин», представляющую Суперлигу Китая по футболу.[1] Дебютировал за «Ляонин» 10 мая 2008 года в матче против «Бэйцзин Гоань», выйдя на замену Юй Ханьчао на 60-й минуте.[2]
В 2007 году на правах аренды выступал за команду «Ляонин Гуанъюань». В 2010 году перешёл в команду третьего дивизиона «Ляонин Нортист Тайгерс», за которую также выступал на правах аренды. В 2011 году был арендован командой третьего дивизиона «Харбин Итэн» до 31 декабря.[3]
В марте 2012 года Бу перешёл в клуб «Харбин Итэн», с которым подписал полноценный контракт.[4]
Напишите отзыв о статье "Бу Синь"
Примечания
- ↑ [sports.sina.com.cn/j/2006-03-06/16032086546.shtml 2006赛季中超联赛辽宁队球员名单] at sina.com 2006-03-06. Retrieved 2014-04-17 (кит.)
- ↑ [sports.sohu.com/20080510/n256775277.shtml 黄博文堤亚哥双双建功 北京2-0胜辽足] at sohu.com 2008-05-10. Retrieved 2014-04-17 (кит.)
- ↑ [sports.sina.com.cn/b/2012-02-13/00455940387.shtml 毅腾主力前卫借期满或重返东北虎 已缺席3场教学赛] at sina.com 2012-02-13. Retrieved 2014-04-17 (кит.)
- ↑ [sports.sina.com.cn/b/2012-03-01/19455964103.shtml 毅腾挖角沈阳之后再引澳洲铁腰 球队组装基本完成] at chinadaily.com 2012-03-01. Retrieved 2014-04-17 (кит.)
Отрывок, характеризующий Бу Синь
– С Безуховой водиться я не люблю и не посоветую; ну, да уж если обещала, поезжай, рассеешься, – прибавила она, обращаясь к Наташе.Граф Илья Андреич повез своих девиц к графине Безуховой. На вечере было довольно много народу. Но всё общество было почти незнакомо Наташе. Граф Илья Андреич с неудовольствием заметил, что всё это общество состояло преимущественно из мужчин и дам, известных вольностью обращения. M lle Georges, окруженная молодежью, стояла в углу гостиной. Было несколько французов и между ними Метивье, бывший, со времени приезда Элен, домашним человеком у нее. Граф Илья Андреич решился не садиться за карты, не отходить от дочерей и уехать как только кончится представление Georges.
Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.
M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.
– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.