Бхагвати, Джагдиш

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джагдиш Бхагвати
Jagdish N. Bhagwati
Дата рождения:

26 июля 1934(1934-07-26) (89 лет)

Место рождения:

Бомбей

Научная сфера:

экономика

Научный руководитель:

Чарльз Киндлбергер

Награды и премии:

Джагдиш Бхагвати (англ. Jagdish N. Bhagwati; род. 26 июля 1934, Бомбей) — американский экономист индийского происхождения.

Учился в Кембридже, Оксфорде и Массачусетском технологическом институте. Преподавал в Индийском статистическом институте, Делийской школе бизнеса, Массачусетском технологическом институте (1968-1980) и Колумбийском университете (с 1980). Кавалер японского ордена Восходящего солнца (2006). Лауреат премий Ф. Сейдмана (1998), Б. Хармса (1988) и Дж. Р. Коммонса (1995). Супруга Бхагвати — профессор Колумбийского университета Падма Десаи — является также известным экономистом. В честь учёного Journal of International Economics с 2000 г. присуждает премию Бхагвати. Является членом редакционного совета журнала Japan and the World Economy.

Внёс значительный вклад в развитие экономической теории, в частности уделил много внимания такой проблеме, как провалы рынка[1].

Одна из основных работ Дж. Бхагвати «В защиту глобализации», встреченная критиками положительно, посвящена проблемам и противоречиям центрального явления ХХI века — глобализации. Автор даёт аргументированные ответы на критику в адрес глобализации со стороны антиглобалистов — интеллектуально-политического движения, получившего распространения в западных странах, а также проводит границы между политической и экономической глобализацией. В исследовании с научно обоснованных позиций доказано, что глобализация является объективной, и по большей части, позитивной тенденцией мирового развития.



Основные произведения

  • «Свободная торговля сегодня» (Free Trade Today, 2002)
  • Джагдиш Бхагвати. В защиту глобализации = In Defense of Globalization (2004). — Ладомир, 2005. — 448 с. — ISBN 5-86218-391-4.

Напишите отзыв о статье "Бхагвати, Джагдиш"

Примечания

  1. Н. А. Волчкова [globalaffairs.ru/book/n_5483 В защиту глобализации]

Ссылки

  • [www.columbia.edu/~jb38/ Страница Дж. Бхагвати на сайте Колумбийского университета]  (англ.)
  • [web.archive.org/web/20070127052749/www.expert.ru/printissues/expert/2004/24/24ex-marrkec2/ Глобализация — процесс положительный, но не на сто процентов] — интервью с Дж. Бхагвати.
  • С. Ермолаев. [scepsis.ru/library/id_2290.html Почему автомобиль едет только задним ходом? Глобализация в сладких мечтах неолиберала и на самом деле (Рецензия на книгу Дж. Бхагвати)] // «Скепсис» № 5 (2008)

Отрывок, характеризующий Бхагвати, Джагдиш

Потом еще что то сказал голос, что то ответил Демьян, и шаги в теплых сапогах стали быстрее приближаться по невидному повороту лестницы. «Это Андрей! – подумала княжна Марья. Нет, это не может быть, это было бы слишком необыкновенно», подумала она, и в ту же минуту, как она думала это, на площадке, на которой стоял официант со свечой, показались лицо и фигура князя Андрея в шубе с воротником, обсыпанным снегом. Да, это был он, но бледный и худой, и с измененным, странно смягченным, но тревожным выражением лица. Он вошел на лестницу и обнял сестру.
– Вы не получили моего письма? – спросил он, и не дожидаясь ответа, которого бы он и не получил, потому что княжна не могла говорить, он вернулся, и с акушером, который вошел вслед за ним (он съехался с ним на последней станции), быстрыми шагами опять вошел на лестницу и опять обнял сестру. – Какая судьба! – проговорил он, – Маша милая – и, скинув шубу и сапоги, пошел на половину княгини.


Маленькая княгиня лежала на подушках, в белом чепчике. (Страдания только что отпустили ее.) Черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась. Князь Андрей вошел в комнату и остановился перед ней, у изножья дивана, на котором она лежала. Блестящие глаза, смотревшие детски, испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. «Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.
– Душенька моя, – сказал он: слово, которое никогда не говорил ей. – Бог милостив. – Она вопросительно, детски укоризненно посмотрела на него.
– Я от тебя ждала помощи, и ничего, ничего, и ты тоже! – сказали ее глаза. Она не удивилась, что он приехал; она не поняла того, что он приехал. Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их. Муки вновь начались, и Марья Богдановна посоветовала князю Андрею выйти из комнаты.
Акушер вошел в комнату. Князь Андрей вышел и, встретив княжну Марью, опять подошел к ней. Они шопотом заговорили, но всякую минуту разговор замолкал. Они ждали и прислушивались.
– Allez, mon ami, [Иди, мой друг,] – сказала княжна Марья. Князь Андрей опять пошел к жене, и в соседней комнате сел дожидаясь. Какая то женщина вышла из ее комнаты с испуганным лицом и смутилась, увидав князя Андрея. Он закрыл лицо руками и просидел так несколько минут. Жалкие, беспомощно животные стоны слышались из за двери. Князь Андрей встал, подошел к двери и хотел отворить ее. Дверь держал кто то.
– Нельзя, нельзя! – проговорил оттуда испуганный голос. – Он стал ходить по комнате. Крики замолкли, еще прошло несколько секунд. Вдруг страшный крик – не ее крик, она не могла так кричать, – раздался в соседней комнате. Князь Андрей подбежал к двери; крик замолк, послышался крик ребенка.
«Зачем принесли туда ребенка? подумал в первую секунду князь Андрей. Ребенок? Какой?… Зачем там ребенок? Или это родился ребенок?» Когда он вдруг понял всё радостное значение этого крика, слезы задушили его, и он, облокотившись обеими руками на подоконник, всхлипывая, заплакал, как плачут дети. Дверь отворилась. Доктор, с засученными рукавами рубашки, без сюртука, бледный и с трясущейся челюстью, вышел из комнаты. Князь Андрей обратился к нему, но доктор растерянно взглянул на него и, ни слова не сказав, прошел мимо. Женщина выбежала и, увидав князя Андрея, замялась на пороге. Он вошел в комнату жены. Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном, детском личике с губкой, покрытой черными волосиками.