Бхактимарга Свами

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бхактимарга Свами
Bhaktimārga Svāmī
Гуру Международного общества сознания Кришны
Предшественник: Бхактиведанта Свами Прабхупада
Член Руководящего совета Международного общества сознания Кришны
2 марта 2000 года по настоящее время
Санньяси Международного общества сознания Кришны
1984 года по настоящее время
 
Имя при рождении: Джон Питер Вис
Оригинал имени
при рождении:
John Peter Vis
Рождение: 5 октября 1952(1952-10-05) (71 год)
Чатем, Онтарио, Канада

Бхактима́рга Сва́ми (Bhaktimārga Svāmī IAST, англ. Bhakti Marga Swami; имя при рождении — Джон Питер Вис, англ. John Peter Vis;[1] род. 5 октября 1952;[2] Чатем, Онтарио, Канада) — канадский кришнаитский гуру, ученик Бхактиведанты Свами Прабхупады (1896—1977), один из духовных лидеров Международного общества сознания Кришны (ИСККОН). Курирует деятельность ИСККОН в Канаде и во Флориде.[3]

Также известен тем, что пересёк пешком такие страны, как Канада, Израиль, Ирландия, Гайана, остров Тринидад и остров Вити-Леву (крупнейший из островов архипелага Фиджи).[4] В 1996—2007 годах три раза пешком пересёк Канаду, пройдя в общей сложности около 24 000 км.[5][6][7] В 2003 году выступил одним из главных героев документального фильма о трансканадском шоссе The Longest Road, спродюсированного Национальным советом кинематографии.[8]





Биография

1952—1972 гг. Ранние годы

Джон Вис родился 5 октября 1952 года в городке Чатем, в канадской провинции Онтарио.[9][10] Он был первым из шестерых детей в семье. Его родители были ревностными католиками и воспитали сына в христианской вере.[11] В юности, во многом благодаря влиянию музыки The Beatles, Джон заинтересовался духовностью Востока и идеями движения хиппи.[10][11] После окончания средней школы, он оставил сельскую жизнь на родительской ферме и поступил на учёбу в Кембрийский колледж в Садбери, где изучал изящные искусства.[10]

1972—1984 гг. Знакомство с кришнаитами и обращение в гаудия-вайшнавизм. Первые годы в ИСККОН

В 1972 году Джон впервые приехал в Торонто, надеясь встретиться там с хиппи.[10] Однако, вместо длинноволосых хиппи, он повстречал «поющих и танцующих» бритоголовых кришнаитов.[10] Несмотря на то, что последователи Кришны показались ему «очень странными», его привлёк их образ жизни, ведь в те годы среди молодёжи было очень модно быть «радикальным, смелым и отличным от всех остальных».[11]

В 1973 году Джон оставил учёбу в колледже, принял монашеский образ жизни и поселился в кришнаитском ашраме в Торонто.[7][10] В том же году он получил посвящение в ученики от основателя ИСККОН Бхактиведанты Свами Прабхупады, который дал ему духовное имя на санскрите «Бхактимарга Даса», что в переводе означает «слуга пути бхакти».[7] В 1970-е годы Бхактимарга занимался обучением новообращённых кришнаитов и был лидером группы монахов, распространявших духовную литературу.[12]

1984—н. в. Деятельность в руководстве ИСККОН

В 1984 году Бхактимарга принял от Гопала Кришны Госвами посвящение в санньясу (уклад жизни в отречении в индуизме) и титул «свами».[13] В 1985—1995 годах Бхактимарга Свами исполнял обязанности президента торонтского храма.[12] В марте 2000 года его избрали одним из членов Руководящего совета ИСККОН и с тех пор курирует деятельность ИСККОН в Канаде.[14] Бхактимарга Свами также исполняет в ИСККОН обязанности инициирующего гуру. Его базой по сей день является храм ИСККОН в Торонто.[12]

Взгляды Бхактимарги Свами на роль Руководящего совета в жизни ИСККОН изложены на официальном сайте Руководящего совета. Бхактимарга Свами выступает за постоянное информирование членов ИСККОН о различных проектах Руководящего совета и о встающих перед ним проблемах.[12] Бхактимарга Свами придерживается мнения, что многозадачный режим работы членов Руководящего совета, в частности, совмещение административных функций с обязанностями гуру, приводит к подрыву эффективности работы Совета.[12] По его мнению, для улучшения ситуации необходимо воспитывать новое поколение лидеров, способных занять места тех гуру, которые сейчас находятся в составе Руководящего совета.[12] Бхактимарга Свами также считает, что отсутствие официальной позиции Руководящего совета по ряду вопросов негативно сказывается на репутации Совета.[12]

1996 г. Первый переход через Канаду и участие в фильме The Longest Road

В 1996 году, к 100-летию со дня рождения Бхактиведанты Свами Прабхупады, Бхактимарга Свами пешком пересёк Канаду с запада на восток.[5] Он начал свой путь в апреле в Ванкувере и достиг мыса Спир на острове Ньюфаундленд 6 декабря.[15] Пройденная им дистанция составила 8568 км. Своей целью он объявил побудить канадцев искать решение жизненных проблем посредством духовности. Бхактимарга Свами вспоминает: «Мой первый переход через Канаду был далеко не лёгок, я переоценил свои физические возможности. Мне удалось завершить его без остановки, но это оказалось для меня очень большим испытанием».[7]

Этот переход Бхактимарги Свами лёг в основу документального фильма The Longest Road, спродюсированного Национальным советом кинематографии Канады и повествующего о трансканадском шоссе и его влиянии на жизни различных людей.[8] Автор фильма, Кевин Александр, сопровождал Бхактимаргу Свами на протяжении всего пути.[8] В начале фильма Бхактимарга Свами говорит, что «уникальность этого шоссе состоит в том, что она сводит всех вместе».[8] В фильме, Бхактимарга Свами и его путешествие выступает нитью, соединяющей воедино истории различных людей, чья жизнь тем или иным образом оказалась связанной с трансканадским шоссе.[8]

2003 г. Второй переход через Канаду

В 2003 году Бхактимарга Свами во второй раз пешком пересёк Канаду, на этот раз с востока на запад.[5] Он начал свой путь 3 мая 2003 года на острове Ньюфаундленд, на крайней восточной точке Северной Америки — мысе Спир.[16] Переход занял 215 дней и завершился в декабре того же года в городе Виктория на острове Ванкувер.[16] Во время перехода, осуществлённого во имя мира и пробуждения в людях духовного сознания, Бхактимарга Свами «медитировал, молился и пел».[16]

2006—2007 гг. Третий переход через Канаду

В 2006 году Бхактимарга Свами начал свой третий трансканадский переход в городе Виктория, на крайнем западе страны.[17] На полпути, на границе между провинциями Онтарио и Манитоба, у него возникли проблемы со спиной, из-за чего ему пришлось завершить маршрут и провести какое-то время в больнице.[7][15] В следующем, 2007 году, Бхактимарга Свами решил довести начатое дело до конца и 10 мая снова отправился в дорогу с места, где годом ранее прервалось его путешествие.[15][17] В конце сентября его путь завершился на острове Ньюфаундленд, в самой восточной точке Северной Америки — мысе Спир.[17] Пройденная им дистанция составила около 7800 км.[17] Газета The Chronicle-Journal сравнила трёхкратный переход Бхактимарги Свами с достижениями киноперсонажа Форреста Гампа, который четыре раза пересёк бегом Америку.[15] Другая газета писала: «трудно поверить в то, что этому монаху 54 года».[7]

Для каждого из своих трансканадских переходов Бхактимарга Свами выбирал новый маршрут.[17] Как правило, ежедневно он отправлялся в путь в 4 или 5 часов утра и проходил в день около 45 км, что занимало у него приблизительно 9 часов.[15] С собой он нёс мешочек с чётками, на которых повторял мантру «Харе Кришна», «общаясь по пути с Творцом».[15] Повторение мантры помогало ему сконцентрировать ум и, несмотря на трудности пути, пребывать в поднятом, радостном настроении.[11]

На протяжении всего перехода, за Бхактимаргой Свами в микроавтобусе следовал его ученик Даг Кречмер, перевозивший всё необходимое.[7] На ночь Свами останавливался либо в палатке, либо в отелях или в домах пригласивших его переночевать людей.[7] Независимо от меняющихся погодных условий, Бхактимарга Свами продолжал своё путешествие, что помогало ему культивировать терпимость.[7][15] В некоторые дни, из-за большой физической нагрузки, мускулы ног сводило и Свами мог продолжать идти с большим трудом, с помощью трости, проходя в день лишь пару километров.[17] По пути ему встречалось много велосипедистов и бегунов-марафонщиков, а также просто разных людей, проявлявших любопытство и интерес к тому, что он делал.[15]

За три трансканадских перехода с Бхактимаргой Свами случилось много приключений.[7] Одним из самых запоминающихся была встреча нос к носу с медведем гризли в лесах Британской Колумбии.[7] Убегать не имело смысла, так как гризли передвигаются быстрее людей.[7] Всё закончилось тем, что медведь обнюхал Свами и удалился восвояси.[7]

В интервью прессе Бхактимарга Свами заявил, что целью его перехода было сближение с природой, улучшение своего здоровья, популяризация медитации и «культуры хотьбы пешком».[15][17] Его желанием было встречаться с людьми, вдохновлять их «открыть самих себя через посредство хотьбы пешком» и вдохновляться самому.[15] Бхактимарга Свами также заметил, что с каждым переходом его опыт становился всё более положительным, он всё больше и больше учился и узнавал нового, в том числе и о себе.[15] По сравнению с серединой 1990-х годов (когда он совершил свой первый трансканадский переход) канадцы показались ему «более открытыми для альтернативных форм жизни».[17] В другом интервью Бхактимарга Свами сказал, что ходить пешком помогает ему «расти духовно и переносить физические трудности», даёт ему много время на размышления и медитацию, на «познание того, кто ты есть на самом деле».[11]

2008—2009 гг. Переход через Ирландию и Фиджи

В сентябре 2008 года Бхактимарга Свами пешком пересёк Ирландию с севера на юг.[18] Он начал свой путь от городской ратуши Белфаста 1 сентября и завершил его 14 сентября в Корке на юге Ирландии.[18] Перед тем как отправиться в путь, Бхактимарга Свами заявил британской газете The Sun: «Я полагаю, что наши стопы должны делать то, что является естественным для них — ходить».[18]

В августе 2009 года Бхактимарга Свами пересёк пешком остров Вити-Леву — крупнейший остров архипелага Фиджи.[19] В интервью газете The Fiji Times он объявил, что желает «вдохновить людей вернуться к паломническому стилю жизни, свободному от забот и машин».[19] Он также сказал, что ходьба пешком имеет традиционные корни, уходящие во времена, когда монахи совершали пешие паломничества, размышляя о внутренней духовной жизни.[19]

2011—2013 гг. Четвёртый переход через Канаду

В сентябре 2011 года 59-летний Бхактимарга Свами начал свой четвёртый переход через Канаду,[20][21] который должен занять три года и завершиться в 2013 году.[22] Точкой отправления стал мыс Спир в Ньюфаундленде, на крайнем востоке Канады.[1] В микроавтобусе за Бхактимаргой Свами следует его ученик, который перевозит всё необходимое для длительного путешествия.[1]

Как и в предыдущие разы, трансканадский переход кришнаитского монаха-вегетарианца привлёк внимание СМИ. В интервью Бхактимарга Свами признался, что хождение пешком помогает ему «распутать паутину ума», улучшить своё физическое, психологическое и духовное состояние.[1] Одной из своих основных целей он назвал популяризацию интроспективного пешего паломничества.[4][22][23] Он высказал мнение, что ходьба помогает людям открыть себя, решить проблемы кризиса идентичности, избавиться от стресса и проблем в отношениях.[1] По мнению Бхактимарги Свами, современному человеку необходимо «отстраниться от электронных приборов и машин, вернуться к базовым вещам».[21] Хождение пешком полезно для здоровья и «даёт людям возможность общаться друг с другом».[21][22]

Зимой-весной 2012 года Бхактимарга Свами прервал своё путешествие на несколько месяцев, продолжив его в мае того же года.[21] Всё лето он в среднем проходил по 30 км в день.[21] В одном из интервью он отметил, что в предыдущие разы он проходил в день по 40 км и пересекал Канаду за 6 месяцев. Однако, в этот раз он вынужден был принять во внимание свой преклонный возраст.[21] В середине августа 2012 года Бхактимарга Свами рассказал в интервью, что планирует остановиться на границе Онтарио с Манитобой и возобновить свой переход в мае 2013 года, завершив его в том же году в городе Виктория, Британская Колумбия.[21] В другом интервью он поведал, что большинство встречающихся по пути людей относятся к нему дружелюбно, а к тем, кто проявляет враждебность, он относится «с состраданием».[22] В интервью CTV News Бхактимарга Свами также сообщил, что за один трансканадский переход изнашивает по четыре пары обуви.[24]

Театральная деятельность и работа на телевидении

В ИСККОН Бхактимарга Свами получил широкую известность как автор и режиссёр-постановщик театральных спектаклей на индуистские темы, в частности, по мотивам древнеиндийских эпосов «Рамаяны» и «Махабхараты».[1][21][25] По данным официального сайта ИСККОН в Канаде, он регулярно презентует свои спектакли в Северной Америке, ЮАР и Индии.[25] Бхактимарга Свами написал и поставил следующие театральные произведения: «История Джаганнатхи», «Демон», «Дхрува», «Три жизни Бхараты», «Рамаяна», «Кришна, восьмой мальчик», «Маричи», «Бог есть», «Боги и демоны», «Вамана», «Гита», «Стихи Чайтаньи», «Одинокие люди», «Свидетель», «Брат, ты мне нужен», «Панча-таттва», «Десятая песнь», «Бросая кости» и «Кунти и Карна».[12] Такие его постановки, как «Лодочник», «Большая рыба, маленькая рыба» и «Век Кали» стали классикой кришнаитского театра.[12]

Драма «Век Кали» часто демонстрируется на фестивалях йоги.[26] В драме повествуется о внутренней борьбе человека со своими пороками, о преодолении их с помощью методов йоги.[26] Каждый из пороков (вожделение, гнев, жадность, зависть, безумие и иллюзия) имеет персонифицированную форму и играется актёром.[26] Драма была написана более 100 лет назад в Бенгалии, но Бхактимарга Свами адаптировал её для современного зрителя.[26]

В 1990-е годы Бхактимарга Свами был ведущим и продюсером телепередачи On the Way to Krishna («На пути к Кришне»), в течение шести лет регулярно выходившей в эфир на канадском кабельном телеканале VisionTV.

Публикации

  • Bhaktimārga Swami [btg.iskcondesiretree.info/pdf_format/English/1997/298_-_BTG_Year-1997_Volume-31_Number-04.pdf The Sound of One Monk Walking] // Back to Godhead. — Philadelphia, PA: Bhaktivedanta Book Trust, 1997. — Vol. 31, № 4. — P. 18-25. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0005-3643&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0005-3643].

Напишите отзыв о статье "Бхактимарга Свами"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 Michael Peeling. [www.parisstaronline.com/2012/08/14/monk-finds-walking-therapeutic-and-addictive Monk finds walking therapeutic and addictive] (англ.). Paris Star (August 14, 2012). Проверено 24 августа 2012. [www.webcitation.org/6BgtGxqhc Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
  2. Luis Aubele. [www.clarin.com/buena-vida/espiritualidad/Caminata_0_1037896724.html "Tuve ganas de salir a caminar"] (исп.). Clarín (28 ноября 2013). Проверено 29 ноября 2013.
  3. [www.dandavats.com/wp-content/uploads/GBCresolutions/ZASSGN10.htm GBC Zonal Assignments 2010] (англ.). Governing Body Commission of ISKCON (2010). Проверено 29 октября 2010. [www.webcitation.org/66uLBVgpG Архивировано из первоисточника 14 апреля 2012].
  4. 1 2 Victoria Mattan. [1047.ca/local-news/4708 Monk Passes Oxford on Trek Across Canada] (англ.). Heart FM (August 14, 2012). Проверено 24 августа 2012. [www.webcitation.org/6BgtV0NNp Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
  5. 1 2 3 Bob Weber. [books.google.com/books?id=Rud5AAAAMAAJ&q=Bhaktimarga+Swami&dq=Bhaktimarga+Swami&hl=en&ei=UXDLTPfVBdi4jAfqtdnMDw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CDQQ6AEwBA The Longest Road: Stories Along the Trans-Canada Highway]. — Calgary: Red Deer Press, 2004. — С. 48, 94. — 112 p. — ISBN 0889952795.
  6. [find.galegroup.com/gps/infomark.do?&contentSet=IAC-Documents&type=retrieve&tabID=T003&prodId=IPS&docId=A120525428&source=gale&srcprod=ITOF&userGroupName=mtlib_2_1035&version=1.0 Faith: Hare Krishna] (англ.). Toronto Life (August 2004). — «leader Bhaktimarga Swami, who has twice walked across the country on a journey of reflection»  Проверено 2 ноября 2010. [www.webcitation.org/6BgtHeKdZ Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Nicolas Dubois. [monteregieweb.com/main+fr+01_300+Le_moine_marcheur_sarrete_a_Chambly.html?ArticleID=504266 Le moine marcheur s’arrête à Chambly] (фр.). Le Journal de Chambly (28 août 2007). Проверено 11 ноября 2010. [www.webcitation.org/6BgtIGHHP Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
  8. 1 2 3 4 5 Matt Jackson. [find.galegroup.com/gps/infomark.do?&contentSet=IAC-Documents&type=retrieve&tabID=T003&prodId=IPS&docId=A118376398&source=gale&srcprod=ITOF&userGroupName=mtlib_2_1035&version=1.0 The Longest Road] (англ.), The Beaver, Canada's National History Society (June-July 2004), стр. 46. Проверено 2 ноября 2010.
  9. Simon Crouch. [blackburnnews.com/chatham/chatham-news/2012/08/27/walking-monk-in-chatham/ Walking Monk in Chatham] (англ.). Blackburn News (August 27, 2012). Проверено 31 августа 2012. [www.webcitation.org/6BgtIyt1F Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
  10. 1 2 3 4 5 6 Curtis Rush. [www.thestar.com/news/article/880402--where-did-the-hare-krishnas-go Where did the Hare Krishnas go?] (англ.). The Toronto Star (October 24, 2010). Проверено 29 октября 2010. [www.webcitation.org/6BgtJzEmI Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
  11. 1 2 3 4 5 John Carter. [thewalkingmonk.blogspot.pt/2007/08/renfrew-weekender-newspaper-article-aug.html Monk on the road again for third Canadian walk] (англ.). The Renfrew Mercury (August 10, 2007). [www.webcitation.org/6BgtLCTzs Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [gbc.iskcon.org/bhakti-marga-swami/ Members' Profile: Bhaktimarga Swami] (англ.). Official Site of the Governing Body Commission of ISKCON (2012). Проверено 2 июля 2012. [www.webcitation.org/6BgtLltqy Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
  13. [www.dandavats.com/wp-content/uploads/GBCresolutions/GBCRES83.htm GBC Meeting 1983] (англ.). Governing Body Commission of ISKCON (1983). Проверено 13 ноября 2010. [www.webcitation.org/69mZpTbUg Архивировано из первоисточника 9 августа 2012].
  14. [www.dandavats.com/wp-content/uploads/GBCresolutions/GBCRES00.htm Minutes of the Annual General Meeting of the ISKCON GBC Body Society] (англ.). Governing Body Commission of ISKCON (March 2, 2000). Проверено 13 ноября 2010. [www.webcitation.org/69mZpuduW Архивировано из первоисточника 9 августа 2012].
  15. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Jonathan Wilson. [www.chroniclejournal.com/content/news/local/2007/05/23/road-again On the road again] (англ.). The Chronicle Journal (May 23, 2007). [www.webcitation.org/6BgtMXHSI Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
  16. 1 2 3 [nl.newsbank.com/nl-search/we/Archives?p_product=PD&s_site=twincities&p_multi=SP&p_theme=realcities&p_action=search&p_maxdocs=200&p_topdoc=1&p_text_direct-0=0FB767698FCA675F&p_field_direct-0=document_id&p_perpage=10&p_sort=YMD_date:D&s_trackval=GooglePM Seder Returns] (англ.). St. Paul Pioneer Press (May 31, 2003). [www.webcitation.org/6BgtNHZyv Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
  17. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.canada.com/ottawacitizen/news/city/story.html?id=54a4459d-6e1e-43ae-b05c-a0078292945e&k=53048 Monk meets all walks of life on pilgrimage]. The Ottawa Citizen (August 6, 2007). [www.webcitation.org/6BgtNrbnG Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
  18. 1 2 3 [find.galegroup.com/gps/infomark.do?&contentSet=IAC-Documents&type=retrieve&tabID=T004&prodId=IPS&docId=CJ186277369&source=gale&srcprod=SP01&userGroupName=mtlib_2_1035&version=1.0 Monk will trek length of Ireland] (англ.), The Sun (August 30, 2008), стр. 7. Проверено 2 ноября 2010.
  19. 1 2 3 Geraldine Panapasa. [www.fijitimes.com/story.aspx?id=128021 Monk walks around Fiji] (англ.). The Fiji Times (Tuesday, August 25, 2009). Проверено 25 ноября 2010. [www.webcitation.org/6BgtPq1cO Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
  20. [www.ngnews.ca/News/Local/2011-09-23/article-2758971/Walking-monk-crossing-Canada-to-meditate,-meet-people/1 Walking monk crossing Canada to meditate, meet people] (англ.). New Glasgow News (September 23, 2011). Проверено 29 ноября 2013.
  21. 1 2 3 4 5 6 7 8 Jason Teakle. [www.brantnews.com/news/walking-monk-brings-message-to-brant/ Walking monk brings message to Brant] (англ.). Brant News (August, 14, 2012). Проверено 24 августа 2012. [www.webcitation.org/6BgtQKA9L Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
  22. 1 2 3 4 Karen Longwell. [www.northumberlandnews.com/news/article/1463734--monk-walks-through-northumberland-on-cross-country-pilgrimage#.UD_9iN0Zv04.facebook Monk walks through Northumberland on cross-country pilgrimage] (англ.). Northumberland News (August 10, 2012). Проверено 31 августа 2012. [www.webcitation.org/6BgtSpTJh Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
  23. [cfrcnews.tumblr.com/post/29076232296/august-9th-travellers-professor-rick-shine-and August 9th - Travellers: Professor Rick Shine and Bhaktimarga Swami] (англ.). CFRC (August 9, 2012). Проверено 24 августа 2012. [www.webcitation.org/6BgtUSyq2 Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
  24. [www.youtube.com/watch?v=lIQ--yXODi4 Walking the World] (англ.). CTV News (August 18, 2012). Проверено 24 августа 2012.
  25. 1 2 [toronto.iskcon.ca/bhaktimarga.html Bhaktimarga Swami] (англ.). ISKCON Toronto(недоступная ссылка — история). Проверено 12 ноября 2010. [web.archive.org/20080306064837/toronto.iskcon.ca/bhaktimarga.html Архивировано из первоисточника 6 марта 2008].
  26. 1 2 3 4 Peter Burkowski. [www.chroniclejournal.com/content/news/local/2008/04/14/connecting-philosophy Connecting with philosophy] (англ.). The Chronicle Journal (April 14, 2008). [www.webcitation.org/6BgtW3RMj Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].

Ссылки

  • [thewalkingmonk.org ingmonk.org] — официальный сайт Бхактимарги Свами
  • [facebook.com/bhaktimarga.swami Официальная страница Бхактимарги Свами] в социальной сети Facebook
  • [facebook.com/105009989565130 Официальная страница учеников и последователей Бхактимарги Свами] в социальной сети Facebook
  • [thewalkingmonk.blogspot.com/ Report from the road of the Walking Monk] — блог Бхактимарги Свами (англ.)
  • [gbc.iskcon.org/bhakti-marga-swami/ Биография] на официальном сайте Руководящего совета ИСККОН (англ.)
  • [www.onf-nfb.gc.ca/eng/collection/film/?id=51092 Информация о фильме The Longest Road] на сайте Национального совета кинематографии Канады (англ.)
  • [www.news.iskcon.org/walking-monk-exemplifies-the-simple-life-in-a-changing-world,4071/ Walking Monk Exemplifies the Simple Life] — статья в ISKCON News (англ.)
  • [www.youtube.com/watch?v=V0rn9CKRBcc Бхактимарга Свами — Как я стал кришнаитом]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Бхактимарга Свами

Залы были полны. В первой были дворяне в мундирах, во второй купцы с медалями, в бородах и синих кафтанах. По зале Дворянского собрания шел гул и движение. У одного большого стола, под портретом государя, сидели на стульях с высокими спинками важнейшие вельможи; но большинство дворян ходило по зале.
Все дворяне, те самые, которых каждый день видал Пьер то в клубе, то в их домах, – все были в мундирах, кто в екатерининских, кто в павловских, кто в новых александровских, кто в общем дворянском, и этот общий характер мундира придавал что то странное и фантастическое этим старым и молодым, самым разнообразным и знакомым лицам. Особенно поразительны были старики, подслеповатые, беззубые, плешивые, оплывшие желтым жиром или сморщенные, худые. Они большей частью сидели на местах и молчали, и ежели ходили и говорили, то пристроивались к кому нибудь помоложе. Так же как на лицах толпы, которую на площади видел Петя, на всех этих лицах была поразительна черта противоположности: общего ожидания чего то торжественного и обыкновенного, вчерашнего – бостонной партии, Петрушки повара, здоровья Зинаиды Дмитриевны и т. п.
Пьер, с раннего утра стянутый в неловком, сделавшемся ему узким дворянском мундире, был в залах. Он был в волнении: необыкновенное собрание не только дворянства, но и купечества – сословий, etats generaux – вызвало в нем целый ряд давно оставленных, но глубоко врезавшихся в его душе мыслей о Contrat social [Общественный договор] и французской революции. Замеченные им в воззвании слова, что государь прибудет в столицу для совещания с своим народом, утверждали его в этом взгляде. И он, полагая, что в этом смысле приближается что то важное, то, чего он ждал давно, ходил, присматривался, прислушивался к говору, но нигде не находил выражения тех мыслей, которые занимали его.
Был прочтен манифест государя, вызвавший восторг, и потом все разбрелись, разговаривая. Кроме обычных интересов, Пьер слышал толки о том, где стоять предводителям в то время, как войдет государь, когда дать бал государю, разделиться ли по уездам или всей губернией… и т. д.; но как скоро дело касалось войны и того, для чего было собрано дворянство, толки были нерешительны и неопределенны. Все больше желали слушать, чем говорить.
Один мужчина средних лет, мужественный, красивый, в отставном морском мундире, говорил в одной из зал, и около него столпились. Пьер подошел к образовавшемуся кружку около говоруна и стал прислушиваться. Граф Илья Андреич в своем екатерининском, воеводском кафтане, ходивший с приятной улыбкой между толпой, со всеми знакомый, подошел тоже к этой группе и стал слушать с своей доброй улыбкой, как он всегда слушал, в знак согласия с говорившим одобрительно кивая головой. Отставной моряк говорил очень смело; это видно было по выражению лиц, его слушавших, и по тому, что известные Пьеру за самых покорных и тихих людей неодобрительно отходили от него или противоречили. Пьер протолкался в середину кружка, прислушался и убедился, что говоривший действительно был либерал, но совсем в другом смысле, чем думал Пьер. Моряк говорил тем особенно звучным, певучим, дворянским баритоном, с приятным грассированием и сокращением согласных, тем голосом, которым покрикивают: «Чеаек, трубку!», и тому подобное. Он говорил с привычкой разгула и власти в голосе.
– Что ж, что смоляне предложили ополченцев госуаю. Разве нам смоляне указ? Ежели буародное дворянство Московской губернии найдет нужным, оно может выказать свою преданность государю импературу другими средствами. Разве мы забыли ополченье в седьмом году! Только что нажились кутейники да воры грабители…
Граф Илья Андреич, сладко улыбаясь, одобрительно кивал головой.
– И что же, разве наши ополченцы составили пользу для государства? Никакой! только разорили наши хозяйства. Лучше еще набор… а то вернется к вам ни солдат, ни мужик, и только один разврат. Дворяне не жалеют своего живота, мы сами поголовно пойдем, возьмем еще рекрут, и всем нам только клич кликни гусай (он так выговаривал государь), мы все умрем за него, – прибавил оратор одушевляясь.
Илья Андреич проглатывал слюни от удовольствия и толкал Пьера, но Пьеру захотелось также говорить. Он выдвинулся вперед, чувствуя себя одушевленным, сам не зная еще чем и сам не зная еще, что он скажет. Он только что открыл рот, чтобы говорить, как один сенатор, совершенно без зубов, с умным и сердитым лицом, стоявший близко от оратора, перебил Пьера. С видимой привычкой вести прения и держать вопросы, он заговорил тихо, но слышно:
– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…
Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера:
– Во первых, доложу вам, что мы не имеем права спрашивать об этом государя, а во вторых, ежели было бы такое право у российского дворянства, то государь не может нам ответить. Войска движутся сообразно с движениями неприятеля – войска убывают и прибывают…
Другой голос человека, среднего роста, лет сорока, которого Пьер в прежние времена видал у цыган и знал за нехорошего игрока в карты и который, тоже измененный в мундире, придвинулся к Пьеру, перебил Апраксина.
– Да и не время рассуждать, – говорил голос этого дворянина, – а нужно действовать: война в России. Враг наш идет, чтобы погубить Россию, чтобы поругать могилы наших отцов, чтоб увезти жен, детей. – Дворянин ударил себя в грудь. – Мы все встанем, все поголовно пойдем, все за царя батюшку! – кричал он, выкатывая кровью налившиеся глаза. Несколько одобряющих голосов послышалось из толпы. – Мы русские и не пожалеем крови своей для защиты веры, престола и отечества. А бредни надо оставить, ежели мы сыны отечества. Мы покажем Европе, как Россия восстает за Россию, – кричал дворянин.
Пьер хотел возражать, но не мог сказать ни слова. Он чувствовал, что звук его слов, независимо от того, какую они заключали мысль, был менее слышен, чем звук слов оживленного дворянина.
Илья Андреич одобривал сзади кружка; некоторые бойко поворачивались плечом к оратору при конце фразы и говорили:
– Вот так, так! Это так!
Пьер хотел сказать, что он не прочь ни от пожертвований ни деньгами, ни мужиками, ни собой, но что надо бы знать состояние дел, чтобы помогать ему, но он не мог говорить. Много голосов кричало и говорило вместе, так что Илья Андреич не успевал кивать всем; и группа увеличивалась, распадалась, опять сходилась и двинулась вся, гудя говором, в большую залу, к большому столу. Пьеру не только не удавалось говорить, но его грубо перебивали, отталкивали, отворачивались от него, как от общего врага. Это не оттого происходило, что недовольны были смыслом его речи, – ее и забыли после большого количества речей, последовавших за ней, – но для одушевления толпы нужно было иметь ощутительный предмет любви и ощутительный предмет ненависти. Пьер сделался последним. Много ораторов говорило после оживленного дворянина, и все говорили в том же тоне. Многие говорили прекрасно и оригинально.
Издатель Русского вестника Глинка, которого узнали («писатель, писатель! – послышалось в толпе), сказал, что ад должно отражать адом, что он видел ребенка, улыбающегося при блеске молнии и при раскатах грома, но что мы не будем этим ребенком.
– Да, да, при раскатах грома! – повторяли одобрительно в задних рядах.
Толпа подошла к большому столу, у которого, в мундирах, в лентах, седые, плешивые, сидели семидесятилетние вельможи старики, которых почти всех, по домам с шутами и в клубах за бостоном, видал Пьер. Толпа подошла к столу, не переставая гудеть. Один за другим, и иногда два вместе, прижатые сзади к высоким спинкам стульев налегающею толпой, говорили ораторы. Стоявшие сзади замечали, чего не досказал говоривший оратор, и торопились сказать это пропущенное. Другие, в этой жаре и тесноте, шарили в своей голове, не найдется ли какая мысль, и торопились говорить ее. Знакомые Пьеру старички вельможи сидели и оглядывались то на того, то на другого, и выражение большей части из них говорило только, что им очень жарко. Пьер, однако, чувствовал себя взволнованным, и общее чувство желания показать, что нам всё нипочем, выражавшееся больше в звуках и выражениях лиц, чем в смысле речей, сообщалось и ему. Он не отрекся от своих мыслей, но чувствовал себя в чем то виноватым и желал оправдаться.
– Я сказал только, что нам удобнее было бы делать пожертвования, когда мы будем знать, в чем нужда, – стараясь перекричать другие голоса, проговорил он.
Один ближайший старичок оглянулся на него, но тотчас был отвлечен криком, начавшимся на другой стороне стола.
– Да, Москва будет сдана! Она будет искупительницей! – кричал один.
– Он враг человечества! – кричал другой. – Позвольте мне говорить… Господа, вы меня давите…


В это время быстрыми шагами перед расступившейся толпой дворян, в генеральском мундире, с лентой через плечо, с своим высунутым подбородком и быстрыми глазами, вошел граф Растопчин.
– Государь император сейчас будет, – сказал Растопчин, – я только что оттуда. Я полагаю, что в том положении, в котором мы находимся, судить много нечего. Государь удостоил собрать нас и купечество, – сказал граф Растопчин. – Оттуда польются миллионы (он указал на залу купцов), а наше дело выставить ополчение и не щадить себя… Это меньшее, что мы можем сделать!
Начались совещания между одними вельможами, сидевшими за столом. Все совещание прошло больше чем тихо. Оно даже казалось грустно, когда, после всего прежнего шума, поодиночке были слышны старые голоса, говорившие один: «согласен», другой для разнообразия: «и я того же мнения», и т. д.
Было велено секретарю писать постановление московского дворянства о том, что москвичи, подобно смолянам, жертвуют по десять человек с тысячи и полное обмундирование. Господа заседавшие встали, как бы облегченные, загремели стульями и пошли по зале разминать ноги, забирая кое кого под руку и разговаривая.
– Государь! Государь! – вдруг разнеслось по залам, и вся толпа бросилась к выходу.
По широкому ходу, между стеной дворян, государь прошел в залу. На всех лицах выражалось почтительное и испуганное любопытство. Пьер стоял довольно далеко и не мог вполне расслышать речи государя. Он понял только, по тому, что он слышал, что государь говорил об опасности, в которой находилось государство, и о надеждах, которые он возлагал на московское дворянство. Государю отвечал другой голос, сообщавший о только что состоявшемся постановлении дворянства.
– Господа! – сказал дрогнувший голос государя; толпа зашелестила и опять затихла, и Пьер ясно услыхал столь приятно человеческий и тронутый голос государя, который говорил: – Никогда я не сомневался в усердии русского дворянства. Но в этот день оно превзошло мои ожидания. Благодарю вас от лица отечества. Господа, будем действовать – время всего дороже…
Государь замолчал, толпа стала тесниться вокруг него, и со всех сторон слышались восторженные восклицания.
– Да, всего дороже… царское слово, – рыдая, говорил сзади голос Ильи Андреича, ничего не слышавшего, но все понимавшего по своему.
Из залы дворянства государь прошел в залу купечества. Он пробыл там около десяти минут. Пьер в числе других увидал государя, выходящего из залы купечества со слезами умиления на глазах. Как потом узнали, государь только что начал речь купцам, как слезы брызнули из его глаз, и он дрожащим голосом договорил ее. Когда Пьер увидал государя, он выходил, сопутствуемый двумя купцами. Один был знаком Пьеру, толстый откупщик, другой – голова, с худым, узкобородым, желтым лицом. Оба они плакали. У худого стояли слезы, но толстый откупщик рыдал, как ребенок, и все твердил:
– И жизнь и имущество возьми, ваше величество!
Пьер не чувствовал в эту минуту уже ничего, кроме желания показать, что все ему нипочем и что он всем готов жертвовать. Как упрек ему представлялась его речь с конституционным направлением; он искал случая загладить это. Узнав, что граф Мамонов жертвует полк, Безухов тут же объявил графу Растопчину, что он отдает тысячу человек и их содержание.
Старик Ростов без слез не мог рассказать жене того, что было, и тут же согласился на просьбу Пети и сам поехал записывать его.
На другой день государь уехал. Все собранные дворяне сняли мундиры, опять разместились по домам и клубам и, покряхтывая, отдавали приказания управляющим об ополчении, и удивлялись тому, что они наделали.



Наполеон начал войну с Россией потому, что он не мог не приехать в Дрезден, не мог не отуманиться почестями, не мог не надеть польского мундира, не поддаться предприимчивому впечатлению июньского утра, не мог воздержаться от вспышки гнева в присутствии Куракина и потом Балашева.
Александр отказывался от всех переговоров потому, что он лично чувствовал себя оскорбленным. Барклай де Толли старался наилучшим образом управлять армией для того, чтобы исполнить свой долг и заслужить славу великого полководца. Ростов поскакал в атаку на французов потому, что он не мог удержаться от желания проскакаться по ровному полю. И так точно, вследствие своих личных свойств, привычек, условий и целей, действовали все те неперечислимые лица, участники этой войны. Они боялись, тщеславились, радовались, негодовали, рассуждали, полагая, что они знают то, что они делают, и что делают для себя, а все были непроизвольными орудиями истории и производили скрытую от них, но понятную для нас работу. Такова неизменная судьба всех практических деятелей, и тем не свободнее, чем выше они стоят в людской иерархии.
Теперь деятели 1812 го года давно сошли с своих мест, их личные интересы исчезли бесследно, и одни исторические результаты того времени перед нами.
Но допустим, что должны были люди Европы, под предводительством Наполеона, зайти в глубь России и там погибнуть, и вся противуречащая сама себе, бессмысленная, жестокая деятельность людей – участников этой войны, становится для нас понятною.
Провидение заставляло всех этих людей, стремясь к достижению своих личных целей, содействовать исполнению одного огромного результата, о котором ни один человек (ни Наполеон, ни Александр, ни еще менее кто либо из участников войны) не имел ни малейшего чаяния.
Теперь нам ясно, что было в 1812 м году причиной погибели французской армии. Никто не станет спорить, что причиной погибели французских войск Наполеона было, с одной стороны, вступление их в позднее время без приготовления к зимнему походу в глубь России, а с другой стороны, характер, который приняла война от сожжения русских городов и возбуждения ненависти к врагу в русском народе. Но тогда не только никто не предвидел того (что теперь кажется очевидным), что только этим путем могла погибнуть восьмисоттысячная, лучшая в мире и предводимая лучшим полководцем армия в столкновении с вдвое слабейшей, неопытной и предводимой неопытными полководцами – русской армией; не только никто не предвидел этого, но все усилия со стороны русских были постоянно устремляемы на то, чтобы помешать тому, что одно могло спасти Россию, и со стороны французов, несмотря на опытность и так называемый военный гений Наполеона, были устремлены все усилия к тому, чтобы растянуться в конце лета до Москвы, то есть сделать то самое, что должно было погубить их.
В исторических сочинениях о 1812 м годе авторы французы очень любят говорить о том, как Наполеон чувствовал опасность растяжения своей линии, как он искал сражения, как маршалы его советовали ему остановиться в Смоленске, и приводить другие подобные доводы, доказывающие, что тогда уже будто понята была опасность кампании; а авторы русские еще более любят говорить о том, как с начала кампании существовал план скифской войны заманивания Наполеона в глубь России, и приписывают этот план кто Пфулю, кто какому то французу, кто Толю, кто самому императору Александру, указывая на записки, проекты и письма, в которых действительно находятся намеки на этот образ действий. Но все эти намеки на предвидение того, что случилось, как со стороны французов так и со стороны русских выставляются теперь только потому, что событие оправдало их. Ежели бы событие не совершилось, то намеки эти были бы забыты, как забыты теперь тысячи и миллионы противоположных намеков и предположений, бывших в ходу тогда, но оказавшихся несправедливыми и потому забытых. Об исходе каждого совершающегося события всегда бывает так много предположений, что, чем бы оно ни кончилось, всегда найдутся люди, которые скажут: «Я тогда еще сказал, что это так будет», забывая совсем, что в числе бесчисленных предположений были делаемы и совершенно противоположные.
Предположения о сознании Наполеоном опасности растяжения линии и со стороны русских – о завлечении неприятеля в глубь России – принадлежат, очевидно, к этому разряду, и историки только с большой натяжкой могут приписывать такие соображения Наполеону и его маршалам и такие планы русским военачальникам. Все факты совершенно противоречат таким предположениям. Не только во все время войны со стороны русских не было желания заманить французов в глубь России, но все было делаемо для того, чтобы остановить их с первого вступления их в Россию, и не только Наполеон не боялся растяжения своей линии, но он радовался, как торжеству, каждому своему шагу вперед и очень лениво, не так, как в прежние свои кампании, искал сражения.
При самом начале кампании армии наши разрезаны, и единственная цель, к которой мы стремимся, состоит в том, чтобы соединить их, хотя для того, чтобы отступать и завлекать неприятеля в глубь страны, в соединении армий не представляется выгод. Император находится при армии для воодушевления ее в отстаивании каждого шага русской земли, а не для отступления. Устроивается громадный Дрисский лагерь по плану Пфуля и не предполагается отступать далее. Государь делает упреки главнокомандующим за каждый шаг отступления. Не только сожжение Москвы, но допущение неприятеля до Смоленска не может даже представиться воображению императора, и когда армии соединяются, то государь негодует за то, что Смоленск взят и сожжен и не дано пред стенами его генерального сражения.