Бхаса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бхаса

Бхаса
Дата рождения:

III—IV вв.

Дата смерти:

IV вв.

Бхаса (III—IV вв.) — один из первых древнеиндийских драматургов на санскрите. О Бхасе известно довольно мало.

Драмы Бхасы долгое время считались утерянными и были известны только по отзывам и цитатам более поздних авторов. Так, например, в прологе к пьесе «Малавика и Агнимитра» Калидаса упоминал его в числе своих великих предшественников.[1]

Всего Бхасе приписывается 13 пьес.





Источники

  1. П. А. Гринцер. [feb-web.ru/feb/ivl/vl2/vl2-0263.htm Санскритская литература первых веков н. э.] // ФЭБ

Переводы на русский язык

  • Пригрезившаяся Васавадатта. Перевод П.А. Гринцера. В кн.: П.А. Гринцер Бхаса. М.,1979
  • Увиденная во сне Васавадатта. Фрагменты. Перевод В.Потаповой. В кн.: Классическая драма Востока.Индия.Китай,Япония. М., 1976.
  • Натака о статуе. Перевод П.А. Гринцера. В кн.: П.А. Гринцер Бхаса. М., 1979.
  • Обет Яугандхараяны. Перевод В.Эрмана. В кн.: Классическая драма древней Индии. Л.,1984.

Напишите отзыв о статье "Бхаса"

Литература

  • П. А. Гринцер. Бхаса. — М.: Наука, 1979. — 304 с. — (Писатели и учёные Востока).

Ссылки

  • Глава «[historic.ru/books/item/f00/s00/z0000015/st018.shtml Культура кушано-гуптской эпохи]» из книги «История Индии» (Антонова К.А., Бонгард-Левин Г.М., Котовский Г.Г.)
В Викицитатнике есть страница по теме
Бхаса

Отрывок, характеризующий Бхаса

– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!
– Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне.
Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.
– Эх, посмотрю я на тебя! – говорил один из них, обращаясь к Карпу.
– Разве можно так с господами говорить? Ты думал что?
– Дурак, – подтверждал другой, – право, дурак!
Через два часа подводы стояли на дворе богучаровского дома. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками.
– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.