Быки Гисандо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Быки Гисандо. II век до н. э.
Toros de Guisando
Камень
Гисандо, Авила, Испания

Быки́ Гиса́ндо (исп. Toros de Guisando) — вид веррако, комплекс кельтиберских скульптур, расположенных на холме Гисандо (муниципалитет Эль-Тьембло, провинция Авила, Испания).

Изваяния выполнены из гранита около II века до н. э. и изображают четвероногих животных (по всей видимости, быков или хряков). Возможно, имели культовое значение.

У «быков Гисандо» 18 сентября 1468 года был подписан договор между инфантой Изабеллой и её братом Энрике IV, согласно которому она становилась его наследницей. Договор завершил эпоху феодальных междоусобиц в Испании.



В испанской культуре

Быки Гисандо несколько раз упомянуты в «Дон Кихоте» Сервантеса, а также у поэта Федерико Гарсиа Лорки:

Дикие быки Гисандо —
полусмерть и полукамень —
промычат с тоски, что надо
землю попирать веками.

— Федерико Гарсиа Лорка. «Плач по Игнасьо Санчесу Мехиасу». Перевод М. Зенкевича.

См. также

Напишите отзыв о статье "Быки Гисандо"

Ссылки

  • [www.artehistoria.jcyl.es/histesp/videos/10.htm Быки Гисандо]  (исп.) на сайте artehistoria.jcyl.es Видео

Координаты: 40°21′41″ с. ш. 4°26′30″ з. д. / 40.361583° с. ш. 4.4418222° з. д. / 40.361583; -4.4418222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.361583&mlon=-4.4418222&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Быки Гисандо

– Папенька дома? – спросил он.
– Как я рада, что ты приехал! – не отвечая, сказала Наташа, – нам так весело. Василий Дмитрич остался для меня еще день, ты знаешь?
– Нет, еще не приезжал папа, – сказала Соня.
– Коко, ты приехал, поди ко мне, дружок! – сказал голос графини из гостиной. Николай подошел к матери, поцеловал ее руку и, молча подсев к ее столу, стал смотреть на ее руки, раскладывавшие карты. Из залы всё слышались смех и веселые голоса, уговаривавшие Наташу.
– Ну, хорошо, хорошо, – закричал Денисов, – теперь нечего отговариваться, за вами barcarolla, умоляю вас.
Графиня оглянулась на молчаливого сына.
– Что с тобой? – спросила мать у Николая.
– Ах, ничего, – сказал он, как будто ему уже надоел этот всё один и тот же вопрос.
– Папенька скоро приедет?
– Я думаю.
«У них всё то же. Они ничего не знают! Куда мне деваться?», подумал Николай и пошел опять в залу, где стояли клавикорды.
Соня сидела за клавикордами и играла прелюдию той баркароллы, которую особенно любил Денисов. Наташа собиралась петь. Денисов восторженными глазами смотрел на нее.
Николай стал ходить взад и вперед по комнате.
«И вот охота заставлять ее петь? – что она может петь? И ничего тут нет веселого», думал Николай.
Соня взяла первый аккорд прелюдии.
«Боже мой, я погибший, я бесчестный человек. Пулю в лоб, одно, что остается, а не петь, подумал он. Уйти? но куда же? всё равно, пускай поют!»
Николай мрачно, продолжая ходить по комнате, взглядывал на Денисова и девочек, избегая их взглядов.
«Николенька, что с вами?» – спросил взгляд Сони, устремленный на него. Она тотчас увидала, что что нибудь случилось с ним.
Николай отвернулся от нее. Наташа с своею чуткостью тоже мгновенно заметила состояние своего брата. Она заметила его, но ей самой так было весело в ту минуту, так далека она была от горя, грусти, упреков, что она (как это часто бывает с молодыми людьми) нарочно обманула себя. Нет, мне слишком весело теперь, чтобы портить свое веселье сочувствием чужому горю, почувствовала она, и сказала себе: