Быков, Леонид Тимофеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Леонид Тимофеевич Быков
Дата рождения

16 апреля 1914(1914-04-16)

Место рождения

город Южа,
Ивановская область

Дата смерти

15 июня 1990(1990-06-15) (76 лет)

Место смерти

город Москва

Годы службы

1942—1946

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

медалями

Леонид Тимофеевич Быков (16 апреля 1914, г. Южа, Ивановская обл. — 15 июня 1990, г. Москва) — Герой Советского Союза, командир танка 28-го танкового полка 16-й гвардейской механизированной бригады 6-го гвардейского механизированного корпуса 2-й танковой армии 1-го Белорусского фронта, гвардии лейтенант.





Биография

Родился 16 апреля 1914 года в посёлке Южа (ныне город Ивановской области) в семье рабочего. Русский. Член КПСС с 1951 года. В 1917 году семья переехала в посёлок Люблино (ныне муниципальный район Москвы). Окончил 7 классов и станкостроительный техникум. Работал токарем, мастером, технологом, конструктором на Люблинском заводе железнодорожных запчастей.

С начала Великой Отечественной войны у Быкова была «бронь». Но он настойчиво просился на фронт. В Красной Армии с августа 1942 года. В 1943 году окончил Горьковское танковое училище. На фронте в Великую Отечественную войну с июня 1943 года. Начал боевой путь младший лейтенант Быков на Юго-Западном фронте. В первом же бою первым же выстрелом он сумел поджечь фашистский танк.

Летние бои 1943 года для Быкова прошли удачно. Наши части наступали и один за другим освобождали населённые пункты от врага. В конце августа 1943 года случилась в бою за железнодорожную станцию Успенская в Донбассе танк Быкова был подожжён. Сам он потерял сознание и двумя членами экипажа (радист погиб) был оттащен в окоп. Там 3 танкиста были захвачены фашистами в плен. Через некоторое время пленных танкистов увезли в город Каховку, там при следовании на работу шестеро военнопленных напали на конвоиров и бежали в днепровские плавни.

Корпус, в котором служил Быков, вышел на берег Днепра в том самом месте, где прятались бежавшие танкисты. Целую ночь в Особом отделе (впоследствии подразделение СМЕРШ) он подробно описывал все 30 дней, которые пробыл в плену. Ему поверили и снова пошла фронтовая служба. После ранения Быков попал в 3-ю танковую армию. Участвовал в освобождении города Львова. В бою за Львов Быков потерял свой танк. Потом был Сандомирский плацдарм, форсирование Вислы.

В конце 1944 года Быкова перевели во 2-ю танковую армию. В середине января 1945 года взводу танков, в составе которого была машина Быкова, было приказано пройти 80 километров к польскому городу Кельце, произвести разведку и посеять панику среди отступавших гитлеровцев. Из 5-и посланных танков 2 подорвались на минах, а 3 остальных устремились вглубь фашистской обороны.

Форсировав вброд реку Черна Нида, танка подошли к шоссе Краков — Кельце и, создав иллюзию прорыва крупных сил, с ходу открыли стрельбу по колонне. В полдень разведывательная группа подошла к городу Кельце. Задание было выполнено. Вскоре сюда подтянулся и танковый полк. Но основные силы были далеко позади, и полк оказался в окружении, заняв круговую оборону. Командир полка вручил Быкову пакет и приказал прорваться обратно к корпусу и доставить пакет командиру. Выполняя задание Т-34 Быкова раздавил 2 вражеские противотанковые пушки и подбил один «тигр». Удачно используя ночную темноту, танк на полном ходу скрылся от преследования.

Ещё раз оказался Быков во вражеском кольце в районе города Оппельн (Ополе, Польша). 3 дня танкисты отражали бесконечные атаки превосходящего по численности врага. В одной из них погиб командир 6-го гвардейского механизированного корпуса полковник В. Ф. Орлов. Последний бой Быков провёл под самым Берлином, из которого его вынесли с перебитыми ногами. В госпитале Быков узнал о Победе.

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 10 апреля 1945 года за образцовое выполнение боевых заданий командования на фронте борьбы с немецкими захватчиками и проявленные при этом отвагу и геройство Леониду Тимофеевичу Быкову было присвоено звание Героя Советского Союза с вручением ордена Ленина и медали «Золотая Звезда» (№ 8708).

В 1946 году старший лейтенант Л. Т. Быков по инвалидности демобилизовался. Только в 1947 году он смог в Кремле получить высокие награды Родины. В 1954 году окончил Московский институт инженеров железнодорожного транспорта. Вернулся в своё конструкторское бюро. Потом работал в Всесоюзном теплотехническом институте имени Ф. Э. Дзержинского.

Леонид Тимофеевич Быков скончался 15 июня 1990 года. Похоронен в Москве на Люблинском кладбище.

Награды

  • Награждён орденом Ленина, 2 орденами Отечественной войны 1-й степени, орденом Трудового Красного Знамени, медалями.

Напишите отзыв о статье "Быков, Леонид Тимофеевич"

Литература

  • Герои Советского Союза: Краткий биографический словарь. Т.1. М.:Воениз.1987.
  • Герои огненных лет. Книга 1. М.: Московский рабочий, 1975

Ссылки

  •  [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=3518 Быков, Леонид Тимофеевич]. Сайт «Герои Страны».
  • [museam22.3dn.ru/hero_ivn.pdf Герои Советского Союза, Ивановская область]
  • [ivanovo1945.ru/bio/g014.html Быков, Леонид Тимофеевич — «Иваново Помнит»]

Отрывок, характеризующий Быков, Леонид Тимофеевич

Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.