Быконя, Геннадий Фёдорович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Геннадий Фёдорович Быконя

на заседании
Дата рождения:

1 марта 1941(1941-03-01) (83 года)

Место рождения:

Малая Камарчага, Манский район, Красноярский край

Страна:

СССР, Россия

Научная сфера:

история России, Сибири

Место работы:

Красноярский государственный педагогический университет им. В. П. Астафьева

Учёная степень:

доктор исторических наук

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Красноярский государственный педагогический институт

Награды и премии:

Генна́дий Фёдорович Быко́ня (род. 1 марта 1941, Малая Камарчага) — советский и российский историк, доктор исторических наук, профессор Красноярского государственного педагогического университета имени В. П. Астафьева.





Биография

Родился 1 марта 1941 года в деревне Малая Камарчага Манского района Красноярского края. В 1957 году окончил Шалинскую среднюю школу. Служил в армии. Работал в школе.

В 1963 году поступил в Красноярский государственный педагогический институт (историко-филологический факультет).

1970 год закончил аспирантуру Института истории, филологии и философии Сибирского отделения Академии наук. С 1966 года — преподаватель Красноярского государственного педагогического института (впоследствии Красноярский государственный педагогический университет имени В. П. Астафьева). Доцент (1973), профессор (1998) кафедры отечественной истории Красноярского гос. пед. ин-та.

Учёная степень кандидата исторических наук присуждена диссертационным Советом по историко-филологическим и философским наукам СО АН СССР в 1973 году и утверждена ВАКом в 1974 году. В 2002 году в Иркутске защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора исторических наук. Учёная степень доктора исторических наук присуждена решением ВАКа в 2003 году.

С 2003 года назначен на должность профессора кафедры отечественной истории в КГПУ.

Автор более 300 публикаций, из них 9 учебно-методических и более 200 научных работ. Основные темы: исследования истории России и Сибири позднего феодализма (XVII века – первой половины XIX века), и в частности, истории Приенисейского края. Труды по типологии феодализма, источниковедению, историографии, демографии, экономики, социальной структуры, культ, жизни Сибири и России эпохи феодализма. На материалах Сибири обосновал концепцию многоукладного российского феодализма поздней стадии, изучил пути формирования, личный состав, служебное положение, сословно-классовую организацию и социальную сущность неподатного населения Восточной Сибири. Ввел в науч. оборот исповедные росписи по югу Приенисейского края как источник демографического учета.

Автор учебников

  • История крестьянства России с древнейших времён до 1917 г. — М.: Наука, 1992. — Т. 2.

Награды

Напишите отзыв о статье "Быконя, Геннадий Фёдорович"

Ссылки

  • [archive.is/20130417232007/www.vecherka.ru/persona/374 Геннадий Быконя: «На свете уже было все»]

Автор книг

  • Быконя Г. Ф. Андрей Дубенский – основатель Красноярска. — Красноярск: Тренд, 2008.
  • Быконя Г. Ф. Заселение русскими Приенисейского края в XVIII в. — Новосибирск: 1981.
  • Быконя Г. Ф. Русское неподатное население Восточной Сибири в XVIII – начале XIX вв. — Красноярск: 1985.
  • Быконя Г. Ф. История крестьянства СССР. Период феодализма до середины XVIII в. — М.: 1993.
  • Быконя Г. Ф. История крестьянства Сибири эпохи феодализма XVII – первой половины XIX вв. — Новосибирск: 1982.
  • Быконя Г. Ф. История Хакасии с древнейших времен до 1917 г. — М.: 1993. — Т. 1.
  • Быконя Г. Ф. Формирование и особенности сословно-социального статуса военно-бюрократического дворянства Восточной Сибири в XVIII – начале XIX вв. — Иркутск: 2002.
  • Быконя Г. Ф. Казачество и другое служебное население Восточной Сибири в XVIII – начале XIX века: демографо-сословный аспект. — Красноярск: КГПУ им. В. П. Астафьева, 2007. — 415 с. — ISBN 978-5-85981-287-5

В соавторстве:

  • Город у Красного Яра: Документы и материалы XVII—XVIII вв. / Сост. Г. Ф. Быконя и Л. П. Шорохов. — Красноярск: 1981.
  • Город у Красного яра: Документы и материалы по истории Красноярска первой половины XIX века. — Красноярск: Красноярское книжное издательство, 1986. — 320 с.
  • История Красноярска: Документы и материалы. XVII — первая половина XIX в. / Сост. Г. Ф. Быконя. — Красноярск: 2000.
  • Красноярск. Очерки истории города. — Красноярск: 1988.
  • Красноярск в дореволюционном прошлом XVII-XIX вв. — Красноярск: 1990.
  • Красноярск уездный XVIII в. — Красноярск: 1990.
  • Красноярск: этапы исторического пути. — Красноярск: 2003.
  • Памятники истории и культуры Красноярского края. — Красноярск: 1992-1998. — Вып. 1-4.
  • Енисейский энциклопедический словарь. — Красноярск: 1998.

Отрывок, характеризующий Быконя, Геннадий Фёдорович

– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.