Бырлад
Город
Бырлад
Bârlad
Показать/скрыть карты
|
Бырла́д (рум. Bârlad [bɨrˈlad]) — город на востоке Румынии, в жудеце Васлуй. Расположен на одноименной реке Бырлад[1].
Содержание
Климат
Среднегодовая температура воздуха 9,8 °C. Абсолютный максимум был зарегистрирован 30 июля 1936 года и составил +39,7 °C, абсолютный минимум — 25 января 1942 года, составил −30,5 °C.
Экономика
Центр зернового хозяйства и виноградарства. Предприятия пищевой и деревообрабатывающей промышленности. Швейная фабрика.
Население
История
Город имеет непосредственное отношение к пёстрой истории земель и уделов Древнерусского государства и всей Восточной Европы. В частности с городом связано название средневековой группы степных, преимущественно славяноязнычных христиан, по одной из версий давших начало восточноевропейскому казачеству - берладников. Одним из правителей города был русский князь из рода Рюриковичей Иван Ростиславич Берладник.
Достопримечательности
Транспорт
Узел шоссейных и железных дорог. Железнодорожная станция на участке Яссы-Галац.
Известные люди
- Георге-Георгиу Деж — руководитель Румынии;
- Манолаке Костаке Епуряну — премьер-министр Румынии;
- Александру Иоан Куза — первый правитель объединённой Румынии.
- Стефан Прокопиу — румынский физик.
Напишите отзыв о статье "Бырлад"
Примечания
- ↑ Бырлад // Военная энциклопедия : [в 18 т.] / под ред. В. Ф. Новицкого [и др.]. — СПб. ; [М.] : Тип. т-ва И. В. Сытина, 1911—1915.</span>
</ol>
Литература
- Берлад // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Ссылки
- [www.primariabarlad.ro/ Официальный сайт администрации города Бырлад]
- [www.b-o.ro/live-tvbarladonline.html Вебкамеры Бырлада]
- [hartabarlad.3x.ro// Карта Бырлада]
Отрывок, характеризующий Бырлад
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.