Бычков, Юрий Михайлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Михайлович Бычков
Род деятельности:

тренер, фехтовальщик

Дата рождения:

28 ноября 1939(1939-11-28) (84 года)

Место рождения:

Омск
РСФСР, СССР

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Награды и премии:

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Ю́рий Миха́йлович Бычко́в (родился 28 ноября 1939 года) — советский и российский деятель спорта, заслуженный тренер России и СССР, заслуженный работник физической культуры Российской Федерации, мастер спорта СССР, президент Российской федерации фехтования (19922000)[1].

Был главным тренером сборной России по фехтованию на нескольких Олимпийских играх. доктор педагогических наук, профессор[2], является автором более 30 научных и методических работ.

Бычков подготовил и воспитал множество мастеров спорта, олимпийских золотых, серебряных и золотых медалистов, среди них В.Баженов, В.Павленко, А.Альшан и многие другие. Юрий Михайлович большой вклад в развитие фехтования как вида спорта в СССР, России и Иране.





Биография

Родился 28 ноября 1939 года в Омске. Поступил Омский институт физической культуры, окончил его в 1962 году.

После окончания учёбы начал работу в Омском институте физ.культуры, стал преподавателем кафедры фехтования. В 1967 году стал старшим преподавателем.

В 1974 году направлен Спорткомитетом СССР в Иран в качестве тренера национальной сборной фехтования. Его заслуги перед спортом Ирана были отмечены национальными наградами.

В 1977 году стал старшим тренером сборной РСФСР по фехтованию на саблях, с 1981 года — главный тренер сборной. Одновременно работал тренером детско-юношеской спортивной школы на спортивной базе «Маяк» (Химки), где постоянно тренировалась сборная команда России по фехтованию.

В 1985 году был назначен на должность заместителя начальника Главного управления Спорткомитета РСФСР по работе с резервом. В 1989 году стал главным тренером сборной команды профсоюзов СССР по фехтованию.

В 1992 году был избран на всероссийской конференции Президентом Федерации фехтования России и главным тренером сборной команды России по фехтованию. Был главным тренером сборной России на Олимпиаде-1996 и Олимпиаде-2000. Благодаря его усилиям команда завоевала 7 золотых медалей.

С 1998 года - заведующий кафедрой фехтования (Российский государственный университет физической культуры, спорта, молодёжи и туризма). 2000 года — вице-президент Федерации фехтования России. До 2009 года был председателем Комиссии по региональному развитию.

Награды и почётные звания

Напишите отзыв о статье "Бычков, Юрий Михайлович"

Примечания

  1. [www.rusfencing.ru/cntnt/federaciya/lichnye_st/bychkov_yu.html Бычков Юрий Михайлович :: Федерация фехтования России]
  2. [www.pravozashitnik.org/o-partnerstve/apparat/bychkov-iurii-mihailovich Бычков, Юрий Михайлович // Правозащитник.ру]
  3. [www.infosport.ru/xml/t/person.xml?id=348 От спортивных побед к возрождению России // Спортивная Россия]

Ссылки

  • [slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%A4%D0%B5%D1%85%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5/%D0%91%D1%8B%D1%87%D0%BA%D0%BE%D0%B2%20%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9%20%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87/ Бычков, Юрий Михайлович](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2866 дней))Яндекс.Словари

Отрывок, характеризующий Бычков, Юрий Михайлович

– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.